Page 265 of 792
2653-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Elemente
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
Page 266 of 792
2663-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
Page 267 of 792
2673-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Elemente
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
Page 268 of 792
2683-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
Page 269 of 792
2693-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Elemente
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
Page 270 of 792

2703-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
WARNUNG
■Vorsichtsmaßregeln im Hinblick auf Interferenzen mit elektronischen Geräten
● Träger von implantierbaren Herzschrittmachern, Herzschrittmachern zur kardialen
Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardioverter-De fibrillatoren soll-
ten sich von den Antennen des intelligenten Zugangs- und Starts ystems fernhal-
ten. ( S. 203)
Die Funkwellen können den Betrieb dieser Geräte stören. Die Zug angsfunktion
kann, falls erforderlich, deaktiviert werden. Bitten Sie einen Toyota-Vertragshänd-
ler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere zuverlä ssige Werkstatt
um weitere Informationen, wie etwa zur Frequenz und zum Ausgabe zeitpunkt der
Funkwellen. Klären Sie anschließend mit Ihrem Arzt, ob die Zuga ngsfunktion deak-
tiviert werden sollte.
● Träger von anderen elektrischen medizinischen Geräten als implantierbaren Herz-
schrittmachern, Herzschrittmachern zur kardialen Resynchronisat ionstherapie oder
implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren sollten sich beim Hersteller des jeweili-
gen Geräts nach dessen Funktion unter dem Einfluss von Funkwell en erkundigen.
Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf den Betrieb solc her medizini-
schen Geräte haben.
Setzen Sie sich für weitere Einzelheiten zur Deaktivierung der Zugangsfunktion mit
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstat t oder einer ande-
ren zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
Page 271 of 792
271
3
3-3. Einstellen der Sitze
Bedienung der einzelnen Elemente
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
Vordersitze
Einstellhebel für die Sitzposition
Einstellhebel für den Rückenleh-
nen-Neigungswinkel
Einstellhebel für die Sitzhöhe (Fah-
rerseite)
Einstellschalter für die Lenden-
stütze (Fahrerseite)
■Beim Einstellen des Sitzes
Achten Sie beim Einstellen des Sitzes darauf, dass die Kopfstütze nicht den Dachhim-
mel berührt.
Einstellung
1
2
3
4
Page 272 of 792

2723-3. Einstellen der Sitze
PRIUS_OM_OM47E13M_(EM)
WARNUNG
■Beim Einstellen der Sitzposition
● Gehen Sie beim Einstellen der Sitzposition vorsichtig vor, um sicherzustellen, dass
andere Mitfahrer nicht durch einen sich bewegenden Sitz verletz t werden.
● Um Verletzungen zu vermeiden, fassen Sie nicht unter den Sitz oder in die Nähe
beweglicher Teile.
Finger oder Hände könnten im Sitzmechanismus eingeklemmt werden .
■ Sitzeinstellung
● Neigen Sie die Rückenlehne nicht mehr als nötig zurück, um bei einem Unfall nicht
Gefahr zu laufen, unter dem Beckengurt durchzurutschen.
Wird die Rückenlehne zu stark nach hinten geneigt, könnte der B eckengurt über
Ihre Hüfte rutschen und die Rückhaltekräfte würden direkt auf I hren Bauch einwir-
ken oder Ihr Hals könnte unter den Schultergurt geraten. Bei ei nem Unfall würde
sich dadurch das Risiko erhöhen, tödliche oder schwere Verletzu ngen zu erleiden.
Nehmen Sie während der Fahrt keine Sitzeinstellungen vor, da si ch der Sitz dabei
unerwartet bewegen kann und Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren könn-
ten.
● Stellen Sie nach dem Einstellen des Sitzes sicher, dass er in der neuen Position
eingerastet ist.