Page 57 of 863

Nunca utilize um sistema de retenção para
crianças virado para trás no banco do
passageiro dianteiro com o airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de retenção
para crianças virado para trás num banco
com AIRBAG ATIVO, poderá resultar na
MORTE ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
O sistema de retenção para crianças
poderá ser atingido pelo airbag ao
expandir e ser lançado para fora de
posição. Uma criança nesta situação
poderia ser gravemente ferida ou morrer.
ttPosição de Montagem da Cadeira de
Criança
A cadeira de crianças é utilizada virada
para a frente ou para trás, consoante a
idade e o tamanho da criança. Quando a
montar, siga as instruções do fabricante de
acordo com a idade apropriada e o
tamanho da criança assim como as
instruções para a montagem do sistema de
retenção para crianças.
Consulte a “Tabela de Compatibilidade
dos Sistemas de Retenção para Várias
Posições” relativamente às várias posições
de montagem (página 2-40).
Cadeira virada para trás
AV I S O
Monte sempre uma cadeira de crianças
virada para trás na posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira de
crianças virada para trás sem consultar
primeiro “Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições”. Uma cadeira de bebés virada
para trás e instalada numa posição
incorreta no assento não ficará
devidamente segura. Em caso de colisão, a
criança poderá embater em algo ou em
alguém no veículo e ferir-se gravemente ou
até morrer.
Nunca utilize um sistema de retenção para
crianças virado para trás no banco do
passageiro dianteiro com o airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de retenção
para crianças virado para trás num banco
com AIRBAG ATIVO, poderá resultar na
MORTE ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
O sistema de retenção para crianças
poderá ser atingido pelo airbag ao
expandir e ser lançado para fora de
posição. Uma criança nesta situação
poderia ser gravemente ferida ou morrer.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-37
Page 58 of 863

Cadeira virada para a frente
AV I S O
Nunca instale uma cadeira de crianças
virada para a frente na posição incorreta:
É perigoso instalar uma cadeira de crianças
virada para a frente sem consultar primeiro
“Tabela de Compatibilidade dos Sistemas de
Retenção para Várias Posições”. Uma cadeira
de bebés virada para a frente e instalada numa
posição incorreta no assento não ficará
devidamente segura. Em caso de colisão, a
criança poderá embater em algo ou em
alguém no veículo e ferir-se gravemente ou até
morrer.
Não instale um sistema de retenção para
crianças virado para a frente no banco do
passageiro dianteiro exceto se for
inevitável:
Em caso de colisão, a força de disparo de
um airbag pode causar graves ferimentos
ou a morte de uma criança. Se for
inevitável a instalação de um sistema de
retenção para crianças virado para a frente
no banco do passageiro dianteiro,
desloque o banco do passageiro dianteiro
para trás o máximo possível e regule a
almofada do banco (almofada do banco
regulável em altura) para a posição mais
elevada possível por forma a permitir que o
cinto de segurança de fixação do sistema
de retenção para crianças fique
corretamente esticado.
ttPosição de Montagem da Cadeira de
Júnior
A cadeira de júnior é utilizada apenas
virada para a frente.
Recomendamos a utilização da cadeira de
júnior com o encosto traseiro para permitir
o simples ajuste da posição do cinto de
segurança e para fornecer a máxima
proteção à criança.
Consulte “Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições” relativamente às várias posições
de montagem (página 2-40).
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-38
Page 59 of 863

AV I S O
Instale sempre uma cadeira de júnior na
posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira de júnior
sem primeiro consultar a Tabela de
Compatibilidade dos Sistemas de Retenção
para Várias Posições. Uma cadeira de
júnior instalada numa posição incorreta no
assento não ficará devidamente segura.
Em caso de colisão, a criança poderá
embater em algo ou em alguém no veículo
e ferir-se gravemente ou até morrer.
Não instale um sistema de retenção para
crianças virado para a frente no banco do
passageiro dianteiro exceto se for
inevitável:
Em caso de colisão, a força de disparo de
um airbag pode causar graves ferimentos
ou a morte de uma criança. Se for
inevitável a instalação de um sistema de
retenção para crianças virado para a frente
no banco do passageiro dianteiro,
desloque o banco do passageiro dianteiro
para trás o máximo possível e regule a
almofada do banco (almofada do banco
regulável em altura) para a posição mais
elevada possível por forma a permitir que o
cinto de segurança de fixação do sistema
de retenção para crianças fique
corretamente esticado.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-39
Page 60 of 863

Tabela de Compatibilidade dos Sistemas de Retenção para
Várias Posições
(Europa e países que cumpram o regulamento 16 da UNECE)
Esta tabela contém informação sobre a compatibilidade dos sistemas de retenção para
crianças em várias posições. Para a montagem de sistemas de retenção para crianças de
outros fabricantes, consulte atentamente as instruções do fabricante.
Quando instalar o sistema de retenção para crianças, deve ter atenção aos seguintes pontos:
•Se o sistema de retenção para crianças não encaixar nas costas do banco devido ao
encosto de cabeça, ajuste-o ou retire-o para que o sistema de retenção para crianças
encaixe nas costas do banco. Contudo, quando instalar um sistema elevatório, instale
sempre o encosto de cabeça no banco onde está instalado o sistema elevatório.
Consulte Encostos de Cabeça na página 2-18.
•Ao instalar o sistema de retenção para crianças no banco traseiro, ajuste a posição do
banco dianteiro para que não entre contacto com o sistema de retenção para crianças.
Consulte Regulação do Banco na página 2-5.
•Quando instalar um sistema de retenção para crianças equipado com uma correia, remova
o encosto de cabeça.
Consulte Encostos de Cabeça na página 2-18.
Sistemas de retenção ISOFIX
Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco traseiro, consulte as instru-
ções do fabricante do sistema de retenção para crianças e Utilização das âncoras ISOFIX na
página 2-45.
Grupo Tamanho NormaPosições dos bancos
Posições ISOFIX
Banco traseiro (cen-
tral)Banco do passagei-
ro dianteiro (late-
ral) Banco traseiro (la-
teral)
Porta-bebésFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0 Até 10 kgEISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPO 0
Até 13 kgEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-40
Page 61 of 863

Grupo Tamanho NormaPosições dos bancos
Posições ISOFIX
Banco traseiro (cen-
tral)Banco do passagei-
ro dianteiro (late-
ral) Banco traseiro (la-
teral)
GRUPO 1 9 kg Š
18 kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2 15 kg Š
25 kg(1) IL X X
GRUPO 3 22 kg Š
36 kg(1) IL X X
(1) Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX, para o grupo aplicável, o
fabricante deverá indicar o(s) sistema(s) de retenção para crianças ISOFIX específico do veículo recomendado para
cada posição.
Legenda:
IUF = apropriado para sistemas de retenção ISOFIX virados para a frente da categoria universal aprovada para
utilização neste grupo.
IL = apropriado para certos sistemas de retenção ISOFIX (CRS).
Estes sistemas ISOFIX CRS pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado. Relativamente a sistemas de retenção para
crianças compatíveis, consulte o catálogo de acessórios.
(Exceto Europa)
Relativamente a sistemas de retenção de crianças que possam ser montados no seu Mazda, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
X = a posição ISOFIX não é apropriada para sistemas de retenção ISOFIX neste grupo e/ou classe de tamanho.
Sistemas de retenção para crianças i-Size
Os veículos com a marca indicada na superfície dianteira das costas de um banco
traseiro possuem sistemas de retenção para crianças certificados i-Size.
Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco traseiro, consulte as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças e Utilização das âncoras
ISOFIX na página 2-45.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-41
Page 62 of 863
Localização da marca
Um sistema de retenção para crianças i-Size pode ser instalado no banco especificado con-
forme descrito a seguir:
Banco do passageiro di-
anteiroBanco traseiro (lateral) Banco traseiro (central)
Sistemas de retenção para
crianças i-SizeXi-UX
Legenda:
i-U = Apropriado para sistemas de retenção para crianças i-Size "universais" virados para a frente e para trás.
X = A posição do banco não é compatível para sistemas de retenção para crianças i-Size "universais".
NOTA
•Um sistema de retenção para crianças i-Size "universal" refere-se a um sistema de
retenção para crianças que adquiriu certificação de categoria i-Size para o regulamento
129 da UNECE.
•Veículos com a marca indicada na superfície dianteira das costas de um banco
traseiro não possuem sistemas de retenção para crianças certificados i-Size.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-42
Page 63 of 863

Sistemas de retenção para crianças fixos com cinto de segurança
GrupoGrupo etá-
rioGrupo de
pesosTipo de
sistema de
retenção
para
criançasBanco do passageiro dianteiro
Banco
Tr a s e i ro
(lateral)Banco
Tr a s e i r o
(central) Sem sis-
tema de
deteção
de ocu-
pante no
banco
do pas-
sageiro
diantei-
roCom sistema de deteção
de ocupante no banco
do passageiro dianteiro
(Airbag
ativado)(Airbag de-
sativado)
GRUPO 0Até cerca
de 9 mesesInferior a
10 kgCadeira de
bebéXX XU
L
*1*3
GRUPO 0Até cerca
de 2 anosInferior a
13 kgCadeira de
bebéXX XU
L*1*3
GRUPO 1Cerca dos 8
meses aos 4
anos9 kg Š
18 kgCadeira de
criançaL*2L*2L*2UX
GRUPO 2Cerca dos 3
aos 7 anos15 kg Š
25 kgCadeira de
júniorL
*2L*2L*2U
L*1*3
GRUPO 3Cerca dos 6
aos 12 anos22 kg Š
36 kgCadeira de
júniorL*2L*2L*2U
L*1*3
Legenda:
U = Apropriado para sistemas “universais” aprovados para utilização neste grupo.
L= Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado. Relativamente a sistemas de retenção
para crianças compatíveis, consulte o catálogo de acessórios.
X = A posição do banco não é compatível para crianças neste grupo.
*1 Quando for instalado um sistema de retenção para crianças no banco central traseiro, não permita a presença
de ocupantes no banco traseiro esquerdo.
*2 Quando instalar um sistema de retenção para crianças no banco do passageiro dianteiro, ajuste a regulação
longitudinal do banco o mais para trás possível. Ajuste o assento do banco para a posição mais elevada para
que o cinto de segurança possa apertar com segurança o sistema de retenção para crianças.
Consulte Regulação do Banco na página 2-5.
*3 Os sistemas de retenção para crianças equipados com um apoio de pernas não poderão ser instalados no
assento central traseiro.
(Outros países)
Por favor cumpra a legislação relativa à utilização de sistemas de retenção para crianças.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-43
Page 64 of 863

Montagem dos Sistemas de
Retenção para Crianças
tPonto de Ancoragem
O veículo está equipado com pontos de
ancoragem para fixar os sistemas de
retenção para crianças. Identifique os
pontos de ancoragem através da ilustração.
Para instalar um sistema de retenção para
crianças, desmonte o encosto de cabeça.
Siga sempre o manual de instruções que
acompanha o sistema de retenção para
crianças.
Localização dos pontos de ancoragem
Utilize as localizações dos pontos de
ancoragem indicados ao instalar o sistema
de retenção para crianças equipado com
uma correia.
EsquerdoDireito
AV I S O
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso direcionar a correia numa
posição de ancoragem incorreta. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e soltar o
sistema de retenção para crianças. O
sistema de retenção para crianças pode
mover-se, podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
Desmonte sempre o encosto de cabeça e
instale o sistema de retenção para
crianças:
É perigoso instalar um sistema de retenção
para crianças sem remover os encostos de
cabeça. O sistema de retenção para
crianças não pode ser instalado
corretamente, podendo resultar em
ferimentos graves ou na morte da criança.
Correia
Dianteira
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-44