Page 457 of 863

1. Após a substituição dos pneus, coloque
o interruptor da ignição na posição
ON, de seguida volte a colocar na
posição ACC ou OFF.
2. Espere cerca de 15 minutos.
3. Após cerca de 15 minutos, conduza o
veículo a uma velocidade igual ou
superior a 25 km/h durante 10 minutos
e o código do sinal ID do sensor de
pressão do pneu será registado
automaticamente.
NOTA
Se o veículo for conduzido, dentro de 15
minutos, após a substituição dos pneus, a
luz avisadora do sistema de monitorização
da pressão dos pneus irá piscar devido ao
código do sinal ID do sensor não ter sido
registado. Se isto acontecer, estacione o
veículo, durante 15 minutos, após os quais
o código do sinal ID do sensor será
registado ao conduzir o veículo, durante
10 minutos.
Substituição dos pneus e jantes
CUIDADO
¾Quando substituir/reparar os pneus, as
jantes ou ambos, consulte um
Concessionário Autorizado Mazda, caso
contrário poderá danificar os sensores de
pressão.
¾As jantes equipadas no seu Mazda foram
concebidas especialmente para a
montagem de sensores de pressão dos
pneus. Não utilize jantes não genuínas,
caso contrário poderá ser impossível
instalar os sensores de pressão dos
pneus.
Certifique-se que os sensores de pressão
dos pneus ficam montados sempre que
substituir os pneus ou as jantes.
Quando substituir um pneu, jante ou
ambos, são possíveis as seguintes
montagens de sensores de pressão dos
pneus.
•O sensor de pressão do pneu é
desmontado da jante antiga e montado
na nova.
•É utilizado o mesmo sensor de pressão
do pneu com a mesma jante. Apenas o
pneu é substituído.
•É montado um novo sensor de pressão
do pneu numa jante nova.
NOTA
•O código do sinal ID do sensor de
pressão do pneu deve ser registado
quando é adquirido um novo sensor de
pressão do pneu. Para adquirir um
sensor de pressão do pneu e registar o
código do sinal ID do sensor de pressão
do pneu, consulte um Concessionário
Autorizado Mazda.
•Quando montar novamente um sensor
de pressão do pneu desmontado
anteriormente numa jante, substitua o
retentor (vedante entre o corpo da
válvula/sensor e a jante) do sensor de
pressão do pneu.
Durante a Condução
Sistema de Monitorização da Pressão dos Pneus
4-283
Page 458 of 863

Filtro de Partículas Diesel
(SKYACTIV-D 2.2)
O filtro de partículas diesel recolhe e
remove a maioria das partículas dos gases
de escape de um motor diesel.
As partículas recolhidas pelo filtro de
partículas diesel são eliminadas durante a
condução normal do veículo, contudo, as
partículas poderão não ser removidas e a
luz indicadora do filtro de partículas diesel
poderá ligar nas seguintes condições:
•Se o veículo for conduzido
continuamente a uma velocidade igual
ou inferior a 15 km/h.
•Se o veículo for conduzido
repetidamente em pequenos períodos de
tempo (igual ou inferior a 10 minutos)
ou conduzido enquanto o motor estiver
frio.
•Se o veículo estiver a trabalhar ao ralenti
durante longos períodos de tempo.
Com ecrã multi-informação
Quando for indicado "Acumulação de
Fuligem no DPF demasiado elevada"
As partículas não podem ser removidas
automaticamente e a quantidade de
partículas recolhidas atinge uma
quantidade específica.
Após o motor ter aquecido o suficiente
(temperatura do líquido de arrefecimento
do motor a 80 °C ou superior), pressione o
pedal do acelerador e conduza o veículo a
uma velocidade de 20 km/h ou superior
durante cerca de 15 a 20 minutos para
eliminar as partículas.
Quando for indicado “Avaria no DPF"
Consulte um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda.
Sem ecrã multi-informação
Quando está ligada
As partículas não podem ser removidas
automaticamente e a quantidade de
partículas recolhidas atinge uma
quantidade específica.
Após o motor ter aquecido o suficiente
(temperatura do líquido de arrefecimento
do motor a 80 °C ou superior), pressione o
pedal do acelerador e conduza o veículo a
uma velocidade de 20 km/h ou superior
durante cerca de 15 a 20 minutos para
eliminar as partículas.
Quando pisca
Consulte um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda.
Consulte Luzes Avisadoras/Indicadoras na
página 4-49.
NOTA
O som do motor e o odor dos gases de
escape pode variar quando as partículas
estão a ser removidas durante a condução
do veículo.
Durante a Condução
Filtro de Partículas Diesel
4-284
Page 459 of 863

Sistema SCR*
O sistema SCR foi concebido para reduzir o conteúdo de óxidos de azoto (NOx) nos gases
de escape e purificar os gases de escape através da injeção de AdBlue
®.
AV I S O
Tenha atenção para não esgotar a quantidade de AdBlue® no respetivo depósito. Se o
AdBlue
® for totalmente consumido, o sistema SCR não funcionará normalmente.
Quando a quantidade restante de AdBlue
® for baixa, será indicada uma mensagem no ecrã
multi-informação e a luz avisadora SCR liga/pisca.
Consulte Indicações do Sistema SCR na página 4-286.
Neste caso, consulte um Concessionário Autorizado Mazda. Se for necessário reabastecer o
depósito de AdBlue
®, adicione AdBlue® seguindo o procedimento
especificado.
Consulte Reabastecimento de AdBlue
® na página 6-31.
NOTA
•O depósito de AdBlue® necessita de ser reabastecimento periodicamente de acordo com
as especificações na manutenção programada.
•Normalmente, o veículo poderá ser conduzido cerca de 12.000 km antes de ser necessário
reabastecer o depósito de AdBlue
®. Contudo, poderá ser necessário reabastecer mais
cedo em função das condições ambientais e de condução (como por exemplo, se o motor
for sujeito a uma elevada carga ou se o veículo for principalmente conduzido em zonas de
elevada altitude).
•O som do funcionamento do sistema SCR poderá ser ouvido a partir do lado inferior do
veículo, contudo, isto não indica a existência de qualquer avaria.
Durante a Condução
Sistema SCR
*Alguns modelos.4-285
Page 460 of 863

tIndicações do Sistema SCR
À medida que a quantidade restante de AdBlue® diminui, o sistema SCR notifica o condutor
através das seguintes indicações.
Estado Aviso sonoroLuz Avi-
sadora
SCRIndicação do ecrã multi-infor-
maçãoRestrição de
condução
A quantidade res-
tante de AdBlue
®
diminuiu
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 2.400 km)O som é ativado quando a
ignição é ligadaDesligaBaixo nível de AdBlue®Impossibilidade de
arranque dentro de
2.400 kmNenhuma
A quantidade res-
tante de AdBlue
® é
baixa
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 1.400 km)O som é ativado quando a
ignição é ligadaLigaReabasteça AdBlue®
A velocidade será
limitada dentro de
700 km
Impossibilidade de
arranque dentro de
1.400 km
Nenhuma
A quantidade res-
tante de AdBlue
® é
extremamente bai-
xa
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 700 km)O som é ativado quando a
ignição é ligadaPisca
Velocidade do veículo
restringida
Reabasteça AdBlue
®
Impossibilidade de
arranque dentro de 700 km
A velocidade má-
xima do veículo
diminui gradua-
lmente para os 50
km/h
Depósito de
AdBlue
® vazio
(Máxima autono-
mia: 0 km)O som é ativado quando a
autonomia indicada for
igual a 0 kmPiscaArranque do motor
desativado
Depósito de AdBlue
®
vazio
Reabasteça agora
Não é possível li-
gar o motor
Durante a Condução
Sistema SCR
4-286
Page 461 of 863

As seguintes indicações são apresentadas quando existe uma avaria no sistema SCR/
AdBlue
®. Se existir uma avaria no sistema SCR/AdBlue®, consulte um Reparador
Autorizado Mazda.
Estado Aviso sonoroLuz Avi-
sadora
SCRIndicação do ecrã multi-infor-
maçãoRestrição de
condução
O veículo é condu-
zido com o Ad-
Blue
® diluído
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 700 km)
•O som é ativado quan-
do existe uma avaria
•O som é ativado quan-
do a ignição é ligadaPisca
AdBlue® incorreto
A velocidade será
limitada dentro de
50 km
Impossibilidade
de arranque
dentro de 700 kmEmissões
excessivas
Utilize o AdBlue®
corretoNenhuma
O veículo continua
a ser conduzido
com o AdBlue
® di-
luído
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 650 km)O som é ativado quando a
ignição é ligadaPiscaVelocidade do
veículo restringida
AdBlue® incorreto
Impossibilidade
de arranque
dentro de 650 kmEmissões
excessivas
Utilize o AdBlue®
correto
A velocidade má-
xima do veículo
diminui gradua-
lmente para os 50
km/h
O veículo continua
a ser conduzido
com o AdBlue
® di-
luído
(Máxima autono-
mia: 0 km)O som é ativado quando a
autonomia indicada for
igual a 0 kmPiscaArranque do motor
desativado
AdBlue® incorretoEmissões
excessivas
Utilize o AdBlue®
correto
Não é possível li-
gar o motor
Avaria no sistema
de AdBlue
®
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 700 km)
•O som é ativado quan-
do existe uma avaria
•O som é ativado quan-
do a ignição é ligadaPisca
Dosagem incorreta
A velocidade será
limitada dentro de
50 km
Impossibilidade de
arranque dentro
de 700 kmEmissões
excessivas
Contacte o seu
concessionárioNenhuma
A avaria no siste-
ma de AdBlue
®
permanece presen-
te
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 650 km)O som é ativado quando a
ignição é ligadaPiscaVelocidade do
veículo restringida
Avaria no controlo
da quantidade
Impossibilidade
de arranque
dentro de 650 kmEmissões
excessivas
Contacte o seu
concessionário
A velocidade má-
xima do veículo
diminui gradua-
lmente para os 50
km/h
A avaria no siste-
ma de AdBlue
®
permanece presen-
te
(Máxima autono-
mia: 0 km)O som é ativado quando a
autonomia indicada for
igual a 0 kmPiscaArranque do
motor desativado
Avaria no controlo
da quantidadeEmissões
excessivas
Contacte o seu
concessionárioNão é possível li-
gar o motor
Durante a Condução
Sistema SCR
4-287
Page 462 of 863

Estado Aviso sonoroLuz Avi-
sadora
SCRIndicação do ecrã multi-infor-
maçãoRestrição de
condução
Avaria no sistema
SCR
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 700 km)
•O som é ativado quan-
do existe uma avaria
•O som é ativado quan-
do a ignição é ligadaPisca
Emissões
excessivas
Contacte o seu
concessionário Avaria no SCR
A velocidade será
limitada dentro de
50 km.
Impossibilidade de
arranque dentro
de 700 kmNenhuma
A avaria no siste-
ma SCR permane-
ce presente
(Máxima autono-
mia: igual ou infe-
rior a 650 km)O som é ativado quando a
ignição é ligadaPisca
Velocidade do
veículo restringida
Avaria no SCR
Impossibilidade de
arranque dentro
de 650 kmEmissões
excessivas
Contacte o seu
concessionário
A velocidade má-
xima do veículo
diminui gradua-
lmente para os 50
km/h
A avaria no siste-
ma SCR permane-
ce presente
(Máxima autono-
mia: 0 km)O som é ativado quando a
autonomia indicada for
igual a 0 kmPisca
Arranque do
motor desativado
Avaria no SCREmissões
excessivas
Contacte o seu
concessionárioNão é possível li-
gar o motor
O AdBlue
® foi rea-
bastecido com a
quantidade especi-
ficadaŠLigaQuantidade
excessiva de
AdBlue
®
Drene o excesso
de AdBlue
® o mais
cedo possível
Nenhuma
Durante a Condução
Sistema SCR
4-288
Page 463 of 863

Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo*
O ecrã de monitorização da traseira do veículo fornece imagens da parte traseira do veículo
aquando da marcha-atrás.
AV I S O
Conduza sempre com cuidado, verificando diretamente com os próprios olhos, a segurança
na traseira e as condições circundantes ao veículo:
É perigoso efetuar marcha-atrás observando apenas a imagem no ecrã, pois poderá causar
um acidente ou uma colisão num objeto. O ecrã de monitorização da traseira do veículo é
apenas um dispositivo de assistência visual em manobras de marcha-atrás do veículo. As
imagens, no ecrã, poderão ser diferentes das condições atuais.
CUIDADO
¾Não utilize o ecrã de monitorização da traseira do veículo nas seguintes condições: É
perigoso utilizar o ecrã de monitorização da traseira do veículo nas seguintes condições,
pois poderá resultar em ferimentos, danos no veículo ou ambos.
¾Estradas cobertas de gelo ou neve.
¾Pneus com correntes ou instalação de um pneu sobressalente temporário.
¾A tampa do compartimento de bagagens não está totalmente fechada.
¾O veículo encontra-se numa estrada inclinada.
¾Quando o ecrã está frio, as imagens poderão sair do ecrã e escurecer, dificultando a
verificação das condições circundantes ao veículo. Conduza sempre com cuidado,
verificando diretamente com os próprios olhos, a segurança na traseira e as condições
circundantes ao veículo.
¾Não aplique força excessiva na câmara. A posição e o ângulo da câmara poderão variar.
¾Não desmonte, modifique ou remova a câmara, caso contrário poderá perder as suas
propriedades de estanqueidade.
¾A tampa da câmara é construída em plástico. Não aplique agentes desengordurantes,
solventes orgânicos, cera, ou isolantes de vidro na tampa da câmara. Se algum destes
agentes salpicar para a tampa da câmara, limpe imediatamente com um pano macio.
¾Não esfregue a tampa com força com uma escova abrasiva ou áspera. Poderá riscar a
tampa ou a lente, afetando, assim, a imagem.
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
*Alguns modelos.4-289
Page 464 of 863

NOTA
•Se ocorrer infiltração de água, neve ou lama na lente da câmara, limpe-a utilizando um
pano macio. Se não for possível limpar a lente, utilize um detergente suave.
•Se a temperatura da câmara variar rapidamente (Quente para frio, frio para quente), o
ecrã de monitorização da traseira do veículo poderá não funcionar corretamente.
•Quando substituir os pneus, consulte um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda. A substituição dos pneus poderá resultar numa variação
das linhas guia que aparecem no ecrã.
•Se a frente, lateral ou traseira do veículo for envolvida numa colisão, o alinhamento da
câmara de monitorização da traseira do veículo (posição, ângulo) poderá variar.
Consulte sempre um reparador qualificado para inspecionar o sistema, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
•Se for indicado no visor “Sem Sinal de Vídeo Disponível”, poderá haver um problema
com a câmara. Solicite a inspeção do seu veículo num reparador qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•(Indicação das linhas auxiliares do percurso previsto do veículo)
Se for aplicada força no volante, as linhas guia poderão não ser indicadas. Alivie o
volante para permitir a indicação das linhas guia.
tLocalização da Câmara de Monitorização da Traseira do Veículo
Câmara de monitorização
da traseira do veículo
Durante a Condução
Ecrã de Monitorização da Traseira do Veículo
4-290