Page 177 of 508

1754-1. Antes de conduzir
4
Condução
ATENÇÃO
■Evitar danos em peças do veículo
●Não rode o volante da direção totalmente em nenhuma das direções, nem
o mantenha nessa posição durante um longo período de tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor do volante da direção.
●Quando conduzir numa estrada com lombas, conduza devagar para evitar
danificar as jantes, parte inferior do veículo, etc.
■Se tiver um furo enquanto conduz
Um pneu vazio ou danificado pode provocar as seguintes situações.
Segure o volante da direção com firmeza e pressione gradualmente o pedal
do travão para que o veículo abrande.
●Poderá tornar-se difícil controlar o veículo.
●O veículo poderá fazer ruídos ou vibrações anormais.
●O veículo inclinar-se-á anormalmente.
Informações sobre o que fazer se tiver um pneu vazio (→P. 415, 430)
■Quando se deparar com uma estrada inundada
Não conduza numa estrada que tenha sofrido inundações depois de fortes
chuvas, etc. Caso contrário, o veículo poderá sofrer os seguintes danos
sérios:
●O motor ir abaixo
●Curto-circuito em componentes elétricos
●Danos no motor, provocados por imersão em água
No caso de conduzir numa estrada inundada e o veículo ficar alagado, cer-
tifique-se que um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado verifica o
seguinte:
●Funcionamento dos travões
●Alterações na quantidade e qualidade do óleo do motor e fluido da caixa
de velocidades do sistema híbrido, etc.
●Condições de lubrificação do veio de transmissão, rolamentos e juntas da
suspensão (sempre que possível) e o funcionamento de todas as juntas,
rolamentos, etc.
Page 178 of 508

1764-1. Antes de conduzir
Carga e bagagem
Tome conhecimento das seguintes informações sobre as pre-
cauções de arrumação da bagagem, capacidade e carga:
AV I S O
■Objetos que não devem ser transportados no compartimento da baga-
gem
Os seguintes objetos podem causar um incêndio se transportados no com-
partimento da bagagem:
●Recipientes contendo gasolina
●Latas de spray
■Precauções com a arrumação
Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não o fazer pode impedir que os pedais do travão ou do acelerador sejam
pressionados corretamente, podem bloquear a visão do condutor, ou atingir
o condutor ou passageiros, provocando um acidente.
●Acondicione, sempre que possível, a carga e a bagagem no comparti-
mento da bagagem.
●Não empilhe nada no compartimento da bagagem mais alto do que os
encostos dos bancos.
●Não coloque carga ou bagagem dentro ou em cima dos seguintes locais.
• Aos pés do condutor
• No banco do passageiro da frente ou bancos traseiros (quando há arti-
gos empilhados)
• Na cobertura da bagagem
• No painel de instrumentos
• No tablier
●Fixe todos os artigos no compartimento dos passageiros
●Quando rebater os bancos traseiros, não coloque objetos longos imedia-
tamente atrás dos bancos da frente.
●Não permita que ninguém viaje no compartimento da bagagem. Não foi
concebido para passageiros. Os passageiros devem viajar sentados nos
bancos devidamente retidos com os cintos de segurança. Caso contrário
poderão morrer ou sofrer ferimentos graves em caso de travagem brusca,
curva repentina ou ocorrência de um acidente.
■Carga e sua distribuição
●Não sobrecarregue o seu veículo.
●Não coloque a carga de forma desigual.
A carga indevidamente acondicionada pode causar deterioração da dire-
ção ou do controlo de travagem, que podem causar morte ou ferimentos
graves.
Page 179 of 508
177
4
4-1. Antes de conduzir
Condução
Reboque de atrelado
A Toyota não recomenda que reboque um atrelado com o seu
veículo. A Toyota também não recomenda a instalação de um
gancho de reboque ou de utilizar um suporte de reboque de
transporte de cadeira de rodas, scooter, bicicleta, etc. O seu
veículo não foi concebido para rebocar atrelados, nem para uti-
lizar suportes de reboque.
Page 180 of 508

1784-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra aplicado.
Verifique se a alavanca seletora está colocada na posição P.
Pressione firmemente o pedal do travão.
Coloque o interruptor Power na posição "START" e inicie o funcio-
namento do sistema híbrido.
Se o indicador "READY" acender, o sistema híbrido funcionará normal-
mente.
Continue a carregar no pedal do travão até que o indicador "READY"
acenda.
Verifique que o indicador "READY" está aceso.
O veículo não se move quando o indicador "READY" está desligado.
Pare o veículo completamente.
Coloque a alavanca seletora na posição P. (→P. 190)
Aplique o travão de estacionamento. (→P. 195)
Coloque o interruptor Power na posição "LOCK" para parar o sis-
tema híbrido.
Liberte o pedal do travão e verifique se o indicador "READY" está
desligado.
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
Desligar o sistema híbrido
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Page 181 of 508
1794-2. Procedimentos de condução
4
Condução
“LOCK”
O volante da direção está trancado
e a chave pode ser retirada. (A
chave só pode ser retirada quando
a alavanca seletora estiver na
posição P.)
“ACC”
Alguns componentes elétricos,
como por exemplo o sistema de
áudio, podem ser utilizados.
“ON”
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
“START”
Para colocar o sistema híbrido em
funcionamento.
Se o sistema híbrido for desligado com a alavanca seletora noutra
posição que não P, o interruptor Power não será desligado e em vez
disso ficará colocado na posição "ACC". Efetue os seguintes procedi-
mentos para desligar o sistema híbrido:
Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.
Coloque a alavanca seletora na posição P. (→P. 190)
Coloque o interruptor Power na posição "LOCK" para desligar o
sistema híbrido.
Alterar as posições do interruptor do motor
1
2
3
4
Quando desligar o motor com a alavanca seletora noutra
posição que não P
1
2
3
Page 182 of 508

1804-2. Procedimentos de condução
■Rodar a chave da posição "ACC" para "LOCK"
Mova a alavanca seletora para a posição P. (→P. 190)
■Sons e vibrações específicos de um veículo híbrido
→P. 7 8
■Quando a temperatura ambiente for baixa, tal como durante as
condições de condução no inverno
Quando ligar o sistema híbrido, o tempo da luz a piscar do indicador
"READY" poderá ser mais longo. Deixe o veículo como está até que a luz do
indicador "READY" fique permanentemente acesa, o que significa que o
veículo está pronto para se deslocar.
■Se o sistema híbrido não ligar
O sistema do imobilizador pode não ter sido desativado. (→P. 8 4 )
Contacte qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■Quando não consegue destrancar o volante da direção
■Se o indicador "READY" não acender
O sistema poderá não estar a funcionar corretamente. Mande inspecionar de
imediato o veículo num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado.Empurre a chave e rode-a para a
posição "LOCK".
Quando colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento, o interruptor Power pode
parecer bloqueado na posição "LOCK".
Para o libertar, rode a chave enquanto
vira o volante da direção ligeiramente
para a esquerda e para a direita.
1
2
Page 183 of 508

1814-2. Procedimentos de condução
4
Condução
■Se o sistema híbrido não estiver a funcionar corretamente
→P. 4 0 5
■Função de aviso de chave
Se a porta do condutor for aberta enquanto o interruptor do motor estiver na
posição "LOCK" ou "ACC" é emitido um sinal sonoro para o lembrar de retirar
a chave.
AV I S O
■Quando colocar o sistema híbrido em funcionamento
Coloque o sistema híbrido em funcionamento se estiver sentado no banco
do condutor. Em circunstância alguma pressione o pedal do acelerador
enquanto estiver a colocar o sistema híbrido em funcionamento.
Se o fizer poderá provocar um acidente resultando em morte ou em feri-
mentos graves.
■Precauções durante a condução
Não coloque o interruptor Power na posição "LOCK" enquanto conduz. Se
numa emergência tiver de desligar o sistema híbrido com o veículo em
movimento, rode o interruptor Power apenas para a posição "ACC" para
parar o sistema híbrido. Pode provocar um acidente se parar o sistema
híbrido durante a condução. (→P. 395)
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria de 12 Volts
Não deixe o interruptor Power na posição "ACC" ou "ON" durante longos
períodos de tempo sem que o sistema híbrido esteja em funcionamento.
■Quando colocar o sistema híbrido em funcionamento
Se se tornar difícil colocar o sistema híbrido em funcionamento, mande
verificar de imediato o seu veículo num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Page 184 of 508

1824-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e arranque)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra aplicado.
Verifique se a alavanca seletora se encontra na posição P.
Pressione firmemente o pedal do travão.
O indicador (verde) do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque acende.
Se a luz do indicador não acender, não é possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
Prima o interruptor Power
rápida e brevemente.
Quando operar o interruptor
Power, se o pressionar uma única
vez firmemente, será suficiente.
Não é necessário pressionar o
interruptor e mantê-lo pressionado.
Se o indicador "READY" acender,
o sistema híbrido funciona normal-
mente.
Continue a carregar no pedal do
travão até que o indicador
"READY" acenda.
O sistema híbrido pode ser colo-
cado em funcionamento a partir de
qualquer modo do interruptor
Power.
Verifique que indicador "READY" está aceso.
O veículo não se move quando o indicador "READY" está desligado.
Se realizar as seguintes operações transportando consigo a
chave eletrónica coloca o sistema híbrido em funcionamento ou
muda os modos do interruptor Power.
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
1
2
3
4
5