Page 9 of 508

7
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
●Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial
●Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
●Sistema antibloqueio dos travões
●Sistema de airbags do SRS
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
●Toyota Safety Sense (se equipado)
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado quais as
medidas de precaução ou instruções especiais para a instalação de um
sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e instalações provisórias para a instalação
dos transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
Peças e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos emitem aproximada-
mente o mesmo nível de ondas eletromagnéticas que os veículos convencio-
nais com motor a gasolina ou eletrodomésticos apesar da sua proteção
eletromagnética.
Pode ocorrer ruído indesejado na receção do transmissor da frequência de
rádio (transmissor RF).
Instalação de um sistema transmissor RF
Page 10 of 508
8
Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segurança no seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores dos
cintos deixados como estão, pode causar um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos num concessi-
onário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
igualmente qualificado e equipado, antes de se desfazer do seu veículo.
Quando se desfizer do seu Toyota
O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Não se desfaça destes para
o ambiente mas antes colabore com a recolha seletiva (Diretiva 2006/66/CE).
Page 11 of 508

9
AV I S O
■Precauções gerais durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza o seu veículo se estiver sob
o efeito de álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a
condução de um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo
de reação, prejudicam o discernimento e reduzem a coordenação, o que
poderá levar a um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam cometer e esteja pronto a
evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.
O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os
comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com morte
ou ferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros.
■Precauções relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segu-
rem ou usem a chave.
A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto
morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar
com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, as
temperaturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser
fatais para a criança.
Page 12 of 508
10
Leitura deste manual
AVISO:
Explica algo que, se não for respeitado, pode causar a morte ou
ferimentos graves a pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se não for respeitado, pode danificar ou
causar uma avaria ao seu veículo ou respetivo equipamento.
Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-
sos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por exemplo, a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa "Não", "Não faça
isto" ou "Não deixe isto
acontecer".
123
Page 13 of 508
11
Como procurar
■Procurar pelo nome
• Índice alfabético ......... P. 486
■Procurar pela posição de
instalação
• Índice ilustrativo ........... P. 12
■Procurar pelo sintoma ou
pelo som
• O que fazer se…
(Resolução de
problemas) ................. P. 482
■Procurar pelo título
• Tabela de conteúdos ...... P. 2
Page 14 of 508

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
■
■■ ■
Exterior
Portas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 122
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 122
Abrir/fechar os vidros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 162
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica
*1. . . . . . . . . P. 448
Luzes de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 407
Porta da retaguarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 128
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 128
Luzes de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 407
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 159
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 159
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Desembaciar os espelhos
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 296
1
2
3
Page 15 of 508

13Índice ilustrativo
Limpa vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203, 207
Precauções durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Precauções com a lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 319
Tampa do bocal de enchimento do depósito
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Método de reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 209
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível P. 466
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Dimensões/pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 471
Pneus de inverno/correntes de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Verificação/cruzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Lidar com pneus furados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 415, 430
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 467
Lidar com o sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 455
Faróis de halogéneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Luzes de mínimos/luzes de circulação diurna . . . . . . . . . . P. 196
Luzes de nevoeiro da frente
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Luzes do indicador de mudança de direção . . . . . . . . . . . . P. 194
Luzes de stop/presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Luzes da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
Luz de nevoeiro traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Luz de marcha-atrás
Colocar a alavanca seletora em R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Luz de nevoeiro traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Luz de marcha-atrás
Colocar a alavanca seletora em R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
4
5
6
7
Lâmpadas das luzes exteriores para condução
(Método de substituição: P. 370, Watts: P. 465)
*1: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
*2: Se equipado
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 16 of 508

14Índice ilustrativo
■Painel de instrumentos (veículos de volante à esquerda)
Interruptor Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178, 182
Colocar o sistema híbrido em funcionamento . . . . . . . . . P. 178, 182
Alterar posições/modos do interruptor Power . . . . . . . . . P. 179, 183
Paragem de emergência do sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . P. 395
Quando o sistema híbrido não entrar em funcionamento . . . . P. 446
Luzes de aviso
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 413
Alavanca de velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Mudar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Precauções com o reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Quando a alavanca de velocidades não se mover . . . . . . . . . P. 192
Medidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97
Leitura dos medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97
Luzes de aviso/indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 92
Quando as luzes de aviso acendem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 404
1
2
3