Page 9 of 740

9
HILUX_OM_OM71246S_(ES)La instalación de un sistema transmisor de RF en el vehículo podría afectar a los sis-
temas electrónicos como:
●Sistema de inyección de combustible multipunto/sistema de inyección de combusti-
ble multipunto secuencial
●Toyota Safety Sense
●Sistema de control de la velocidad de crucero
●Sistema antibloqueo de frenos
●Sistema de airbags SRS
●Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para conocer las medidas de
precaución necesarias o las instrucciones especiales que atañen a la instalación de
un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener más información acerca de las bandas de frecuencia, los niveles de
potencia, las posiciones de las antenas y la preparación para la instalación de transmi-
sores de RF, puede solicitarla en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o pedírsela a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Los sistemas de airbags SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad de
su vehículo Toyota contienen productos químicos explosivos. El desguace del vehí-
culo con los airbags y los pretensores de los cinturones de seguridad instalados
puede provocar un accidente, por ejemplo un incendio. Antes de desguazar el vehí-
culo, los sistemas de airbag SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
han de ser desmontados y desechados por un taller de servicio cualificado, por un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado o por cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
Instalación de un sistema transmisor de RF
Desguace de su Toyota
Page 10 of 740

10
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción en estado de embriaguez: No conduzca nunca el vehículo bajo los efec-
tos del alcohol o de fármacos que hayan podido reducir su capacidad para controlar
el vehículo. El alcohol y ciertos fármacos aumentan el tiempo de reacción, alteran la
capacidad de decisión y reducen la coordinación, lo que podría provocar accidentes
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de manera defensiva. Anticípese a los
errores que pudieran cometer otros conductores o los peatones y esté preparado
para evitar accidentes.
Distracciones del conductor: Preste siempre la máxima atención a la conducción. La
más mínima distracción del conductor, ya sea para ajustar controles, hablar por el
teléfono móvil o leer, podría dar lugar a accidentes graves o incluso mortales tanto
para el conductor como para el resto de ocupantes del vehículo o terceras personas.
■ Medidas de precaución generales para la seguridad de los niños
No deje nunca a los niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las
llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Los niños también podrían hacerse daño jugando con las ventanillas u otros
elementos del vehículo. Además, la acumulación de calor o las temperaturas extre-
madamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.
Page 11 of 740
11
HILUX_OM_OM71246S_(ES)Compruebe el código de modelo para informarse del tipo de modelo al que pertenece
su vehículo.
Código básico
TGN1
6: Modelos con motor 2TR-FE
GUN1
6: Modelos con motor 1GD-FTV
GUN1
5: Modelos con motor 2GD-FTV
KUN1
5: Modelos con motor 2KD-FTV
Sistema de conducción
2: Modelos 4WD
3: Pre Runner (modelos 2WD)
Tipo de habitáculo
B: Habitáculo simple
C: Habitáculo inteligente
D: Habitáculo doble
Fabricado en
N: Sudáfrica
T: Ta i l a n d i a
Comprobación del modelo de su vehículo
G U N 1 2 5 – D T T H W
3
1
52674
1
2
3
4
Page 12 of 740
12
HILUX_OM_OM71246S_(ES)Tipo de transmisión
T: Transmisión automática
M: Transmisión manual de 5 velocidades
F: Transmisión manual de 6 velocidades
Serie
H: HIGH
M: MID
S: STD
L: LOW
X: LOWEST
Destino
W: Modelos para países europeos, etc.
En blanco: Modelos para Kazajistán, etc.
El código de modelo aparece en la etiqueta o placa del fabricante con el encabeza-
miento “MODEL”.
5
6
7
Page 13 of 740
13
HILUX_OM_OM71246S_(ES)La etiqueta o la placa se encuentran donde se indica en las siguientes ilustraciones.
Tip o A
Tip o B
Tip o C
Tip o D La etiqueta del fabricante se encuentra en el
montante izquierdo.
La etiqueta del fabricante se encuentra en el
montante izquierdo.
La etiqueta del fabricante se encuentra en el
montante izquierdo.
La placa del fabricante se encuentra junto al com-
partimiento del motor.
Page 14 of 740
14
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Lectura de este manual
ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O :
Proporciona indicaciones que, en caso de no cumplirse, pueden oca-
sionar daños o una avería en el vehículo o su equipo.
Indica procedimientos de operación o funcionamiento. Siga los
pasos en el orden numérico.
Indica la acción (pulsar, girar,
etc.) para accionar interrupto-
res y otros dispositivos.
Indica el resultado de una ope-
ración (por ejemplo, se abre
una tapa).
Indica el componente o la posi-
ción que se está explicando.
Significa “No”, “No haga esto” o
“No permita esto”.
123
Page 15 of 740
15
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Cómo realizar búsquedas
■Búsqueda por término
• Índice alfabético............... P. 724
■Búsqueda por posición de insta-
lación
• Índice ilustrado .................. P. 16
■Búsqueda por síntoma o sonido
• Qué hacer si...
(Localización y resolución de
problemas)....................... P. 720
■Búsqueda por título
• Contenido ............................ P. 2
Page 16 of 740

16Índice ilustrado
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Índice ilustrado
■Exterior
La forma de los faros puede cambiar en función de la serie, etc. (P. 5 9 8 )
Puertas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 174
Paneles de acceso (solo modelos con habitáculo inteligente) . . . P. 181
Bloqueo/desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 174
Apertura/cierre de los cristales de las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . P. 234
Bloqueo/desbloqueo mediante la llave mecánica
*1 . . . . . . . . . . . . . . P. 659
Indicadores de advertencia
*1/mensajes de advertencia*1 . . . . . P. 176, 628
Puerta de carga y descarga
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Ajuste del ángulo de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 232
Desempañamiento de los espejos
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 505, 513
1
2
3