Page 713 of 740
7139-2. Personalización
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
Vehículos con pantalla de información múltiple tipo B
Función*2Ajuste predetermi-
nadoAjuste
personalizado
Idioma*3InglésAlemán
O– Francés
Español
Italiano
Ruso
Turco
Tailandés
Portugués
Indonesio
Árabe
Unidades
*3km (L/100 km)km (km/L)
O–
millas (MPG)
Indicador luminoso de conduc-
ción Eco
*1
Activado
(encendido auto-
mático)Desactivado O –
Ajustes del interruptor Información
de conducción 1Pantalla del estado
deseado
*4O–
Información de conducción 1Consumo actual de
combustible
*5
O–
Consumo medio de
combustibleO–
Información de conducción 2Distancia hasta
que se vacíe el
depósito
*5O–
Velocidad media O –
Pantalla emergente
*1Activado Desactivado O –
Color de énfasis
*1, 3Azul claroAzul
O– Naranja
Amarillo
12
Page 714 of 740

7149-2. Personalización
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Para obtener más información sobre cada función: P. 137, 141
*3: Los ajustes predeterminados y personalizados que se pueden visualizar varían
según los países.
*4: Algunas pantallas de estado no se pueden registrar (se indica en la pantalla de
información múltiple).
*5: Los elementos personalizados son los siguientes, a excepción de los elementos
con ajustes predeterminados:
consumo actual de combustible (tipo de barra), consumo actual de combustible
(tipo de valor), consumo medio de combustible (después del reinicio), consumo
medio de combustible (después del arranque), consumo medio de combustible
(después del repostado), velocidad media (después del reinicio), velocidad media
(después del arranque), tiempo transcurrido (después del reinicio), tiempo transcu-
rrido (después del arranque), distancia (autonomía), distancia (después del arran-
que), en blanco.
*6: Los valores se pueden modificar mediante los interruptores de control del instru-
mento.
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Ahorro
Eco
Comparación
del consumo de
combustible
10,0*6O—
Precio del
combustible150*6O—
Moneda*3
(Sin unidad de
divisa)
(Bat)
O— (Rupia)
(Euro)
12
Page 715 of 740

7159-2. Personalización
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■RSA (asistencia de señales de tráfico)*1 (P. 347)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Si se supera un límite de velocidad con marca complementaria, el avisador acús-
tico de advertencia no actúa.
*3: Solamente notificación de no adelantamiento
■
Sistema de parada y arranque* (P. 390)
*: Si el vehículo dispone de ello
■
Bloqueo de las puertas (P. 178)
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Ajuste que se puede modificar manualmente (P. 179) en un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cuali-
ficado
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
RSA (asistencia de señales de
tráfico)ActivadoDesactivadoO–
Método de
notificación
Exceso de
velocidadSolo visual
Sin notificación
O–Visual y
sonoro
*2
Otros*3Solo visual
Sin notificación
O–Visual y
sonoro
*2
Nivel de notificación de exceso
de velocidad2 km/h (1 mph)5 km/h (3 mph)O–10 km/h (5 mph)
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Parada en ralentíNormalLargoO—
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Función de bloqueo de las
puertas vinculada a la veloci-
dad
*1ActivadoDesactivado—O*2
Función de desbloqueo de
las puertas vinculada a la
puerta del conductor
*1DesactivadoActivado—O*2
12
Page 716 of 740
7169-2. Personalización
HILUX_OM_OM71246S_(ES)■
Sistema inteligente de entrada y arranque* (P. 186)
*: Si el vehículo dispone de ello
■
Sistema de control automático de las luces* (P. 295)
*: Si el vehículo dispone de ello
■
Palanca de los intermitentes (P. 293)
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Sistema inteligente de entrada
y arranqueActivadoDesactivado—O
Señal de funcionamiento
(avisador acústico)
*Nivel 7Desactivado—ONiveles 1 a 6
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Sensibilidad del sensor de luzEstándar-2 a 2—O
12
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Número de veces que parpa-
dean los intermitentes para
indicar un cambio de carril
3
4
–O
5
6
7
Desactivado
12
Page 717 of 740
7179-2. Personalización
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
ADVERTENCIA
■Durante la personalización
Debido a que el motor debe estar en marcha durante la personalización, asegúrese
de que el vehículo esté estacionado en un lugar con la ventilación adecuada. Si se
encuentra en una zona cerrada, como un garaje, los gases de escape, incluyendo el
monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y penetrar en el vehículo. Esto
puede causar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■ Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería, asegúrese de que el motor está en marcha
durante la personalización de las funciones.
Page 718 of 740
7189-3. Reinicio
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Elemento que debe reiniciarse
Reinicie el elemento que se indica a continuación para que el sistema
vuelva a funcionar con normalidad después de haber conectado de
nuevo la batería o de haber realizado tareas de mantenimiento en el
vehículo.
ElementoCuándo debe reiniciarseReferencia
Datos de mantenimiento
del aceite de motor
(si el vehículo dispone de
ello)
Tras cambiar el aceite de motorP. 5 6 4
Page 719 of 740
719
Índice
HILUX_OM_OM71246S_(ES)Qué hacer si...
(Localización y resolución de
problemas) ..................................... 720
Índice alfabético ................................ 724
En el caso de los vehículos con sistema multimedia, consulte el
“Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario” para
obtener información sobre el equipamiento que se enumera a
continuación.
• Sistema de navegación
• Sistema de sonido
• Sistema manos libres (para teléfonos móviles)
Page 720 of 740

720Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
HILUX_OM_OM71246S_(ES)
Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
●Si pierde las llaves o las llaves mecánicas, pueden fabricarse nuevas y genuinas
llaves o llaves mecánicas en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado. (P. 156)
●Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
Si pierde las llaves electrónicas, el riesgo de robo del vehículo aumenta considera-
blemente. Póngase en contacto inmediatamente con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado. (P. 173)
●¿Está la pila de la llave agotada o casi agotada? (P. 590)
●Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
¿Está el interruptor del motor en el modo IGNITION ON?
Al bloquear las puertas, desactive el interruptor del motor. (P. 274)
●Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
¿Se ha dejado la llave electrónica dentro del vehículo?
Al bloquear las puertas, asegúrese de que lleva consigo la llave electrónica.
●Es posible que no funcione correctamente debido a las características de recep-
ción de las ondas de radio. (P. 180, 189)
●¿Está puesto el seguro de protección para niños de las puertas traseras?
La puerta trasera no puede abrirse desde el interior del vehículo si está puesto el
seguro. Abra la puerta trasera desde el exterior y, a continuación, desbloquee el
seguro de protección para niños de las puertas traseras. (P. 177)
Si el vehículo tiene algún problema, lleve a cabo las siguientes com-
probaciones antes de ponerse en contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
Las puertas no se pueden bloquear, desbloquear, abrir o cerrar
Si pierde las llaves
No se pueden bloquear ni desbloquear las puertas
La puerta trasera no se puede abrir
(vehículos con seguro de protección para niños de las puertas tra-
seras)