Page 73 of 312

Spínače elektrického ovládania
okien
Všetky okná je možné otvárať a zatvárať
pomocou príslušných spínačov na
paneli dverí.
A — vozidlá s ľavostranným riadením –
LHD
B — vozidlá s pravostranným riadením
– RHD
1. Okno vo dverách vodiča 2. Okno
vo dverách predného spolujazdca
3. Okno v ľavých zadných dverách
(Dvojitá kabína) 4. Okno v pravých
zadných dverách (Dvojitá kabína)
5. Tlačidlo Lock
Spínače vo dverách vodiča
Spínače na obložení dverí vodiča slúžia
na ovládanie okien na všetkých
dverách. Okno je možné otvoriť
a zatvoriť prostredníctvom príslušného
spínača.Okno otvoríte zatlačením spínača nadol
a zatvoríte potiahnutím spínača.
Ty p 1
Okno je možné automaticky úplne
otvoriť krátkym stlačením spínača vo
dverách vodiča až na doraz.
Ty p 2
Okno možno úplne automaticky
otvoriť/zatvoriť krátkym stlačením/
potiahnutím spínača vo dverách vodiča
až na doraz.
Ak chcete okno zastaviť v požadovanej
polohe v dobe, kedy je okno v činnosti,
vytiahnite nahor alebo stlačte a uvoľnite
spínač do opačného smeru pohybu.
Spínače v ostatných dverách
Vo dverách spolujazdca a v zadných
dverách sa nachádza spínač pre
príslušné okno. Okno otvoríte
zatlačením spínača nadol a zatvoríte
jeho potiahnutím.Poznámka Vyhýbajte sa zbytočnému
vybíjaniu akumulátora opätovným
ovládaním, keď motor nebeží. Spínače
ovládania okien používajte len pri
naštartovanom motore.
Poznámka Okná v zadných dverách
nie je možné úplne spustiť.
Tlačidlo Lock
Blokovacie tlačidlo elektricky
ovládaných okien umožňuje zablokovať
funkciu ovládacích spínačov cestujúcich
na zadných sedadlách a na sedadle
predného spolujazdca. Po stlačení
tlačidla je možné ovládať len okno
vodiča z ovládacieho panelu na mieste
vodiča. Po opätovnom stlačení tlačidla
sú spínače ovládania okien opäť
funkčné.
1. Zablokovaná funkcia
2. Odblokovaná funkcia
138AHA105509
139AG0024231
140AHA105512
73
Page 74 of 312

Funkcia časovača
Po vypnutí motora je možné každé
okno ovládať ešte až 30 sekúnd.
Možnosť ovládania skončí po uplynutí
tohoto intervalu alebo po otvorení dverí
vodiča alebo predného spolujazdca.
Ochrana proti pricviknutiu (len okno
vodiča)
74) 75) 76)
V prípade, že je počas automatického
zatvárania okna detekovaná prekážka,
napr. ruka alebo hlava, z dôvodu
bezpečnosti sa posuv skla zastaví
a sklo sa vráti o niečo naspäť.
V každom prípade zabezpečte, aby
nikto nestrkal ruku alebo hlavu von
z okna vodiča počas jeho zatvárania.
Zastavené okno bude opäť funkčné po
uplynutí niekoľkých sekúnd.
Poznámka Počas automatického
zatvárania okna môže byť akýkoľvek
náraz v drsných prevádzkových
podmienkach detekovaný ako prekážka
a spustiť funkciu ochrany proti
pricviknutiu.
Poznámka Poistka proti pricviknutiu
nebude fungovať a okno sa nezatvorí
správne po piatich po sebe idúcich
aktiváciách. V takom prípade bude pre
obnovu potrebné vykonať nasledujúci
postup. Ak je okno otvorené, opätovne
zdvíhajte spínač vo dverách vodiča, až
kým sa okno celkom nezatvorí. Potom
spínač uvoľnite a znova ho potiahnite
nahor a podržte ešte aspoň 1 sekundu.Funkcia by tým mala byť obnovená.
Poznámka Po odpojení koncoviek
akumulátora alebo po výmene poistky
elektrického okna je ochrana proti
pricviknutiu vypnutá a okno sa
automaticky úplne neotvorí/nezavrie. Ak
je okno otvorené, opätovne zdvíhajte
spínač vo dverách vodiča, až kým sa
okno celkom nezatvorí. Potom spínač
uvoľnite a znova ho potiahnite nahor
a podržte ešte aspoň 1 sekundu. Malo
by byť možné normálne ovládať okna
vodiča.
POZOR!
69)Nesprávne používanie elektricky
ovládaných okien môže byť nebezpečné.
Pred pohybom a počas neho sa stále
uisťujte, že cestujúci nie sú vystavení riziku
úrazu spôsobeného priamo oknami
v pohybe ani ťahanými osobnými
predmetmi alebo ich nárazom. Pri
vystúpení z vozidla, vždy vytiahnite kľúč zo
spínača zapaľovania, aby sa predišlo tomu,
že by elektricky ovládané okná, uvedené do
pohybu z nepozornosti, spôsobili
nebezpečenstvo pre toho, kto ostane na
palube.
70)Pred aktiváciou elektricky ovládaných
okien sa vždy uistite, že v dráhe okna nie je
žiadna prekážka (hlava, ruka, prsty a pod.).
71)Neopúšťajte nikdy vozidlo bez toho,
aby ste si vzali so sebou kľúč. Nikdy
nenechávajte vo vozidle deti (alebo iné
osoby, ktoré by nemuseli byť schopné
bezpečne ovládať elektrické okná) bez
dozoru.72)Dieťa môže spustiť elektrické ovládanie
okna a zostať v ňom uväznené.
73)Ak cestujú vo vozidle deti, použite
blokovacie tlačidlo elektricky ovládaných
okien.
74)Po odpojení koncoviek akumulátora
alebo po výmene poistky elektrického okna
je ochrana proti pricviknutiu vypnutá. To
môže mat’ za následok vážne zranenie.
75)Poistka proti pricviknutiu nie je funkčná
tesne pred koncom dráhy okna. To
umožňuje úplné zatvorenie okna. Buďte
vtedy zvlášť opatrní, aby ste si nepricvikli
prsty.
76)Vo chvíli potiahnutia spínača je poistka
proti pricviknutiu vypnutá. Buďte preto
zvlášť opatrní, aby ste si nepricvikli prsty
v okne.
74
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 75 of 312

KATALYTICKÝ VÝFUK
Zariadenie na odvod výfukových plynov
používa katalyzátor, ktorý mimoriadne
účinne redukuje škodlivé plyny.
Katalyzátor je namontovaný vo
výfukovom systéme.
Je veľmi dôležité, aby bol motor vždy
dobre nastavený, aby sa zaistila
správna činnosť katalyzátora a aby sa
zabránilo jeho poškodeniu.
77)
Poznámka Používajte palivo
odporúčané v odseku „Výber paliva".
POZOR!
77)Ako každé iné vozidlo, ani toto vozidlo
neparkujte na miestach s horľavými
materiálmi, ako je suchá tráva alebo lístie,
ktoré by mohli prísť do kontaktu s horúcimi
emisiami, pretože by mohol vzniknúť požiar.
FILTER PEVNÝCH
ČASTÍC (DPF)
(ak je vo výbave)
Filter pevných častíc (DPF) je zariadenie
určené na filtráciu pevných častíc alebo
sadzí z výfukových plynov vznetového
motora. DPF filter automaticky spaľuje
pevné častice zachytávané počas
prevádzky vozidla. Za určitých
podmienok nemusí byť DPF filter
schopný spáliť všetky zachytené pevné
častice a mohlo by sa ich v ňom
nahromadiť nadmerné množstvo.
78)
27)
Poznámka Aby sa podporil proces
spaľovania častíc sadzí vo filtri,
odporúčame vám, aby ste sa vyhli
dlhodobým jazdám pri nízkych
rýchlostiach a častým jazdám na krátke
vzdialenosti a uprednostnili pokiaľ
možno chod motora pri vysokých
otáčkach.
Poznámka Počas automatického
spaľovania pevných častíc v DPF filtri je
zvuk motora odlišný než obvykle.
Zmena zvuku motora neznamená
poruchu.
Výstražná kontrolka filtra pevných
častíc
Rozsvietenie výstražnej kontrolky filtra
pevných častíc signalizuje anomáliu
DPF systému.Rozsvietenie výstražnej kontrolky
filtra pevných častíc počas
prevádzky vozidla
Výstražná kontrolka filtra pevných častíc
trvalým svetlom signalizuje, že DPF filter
nespálil všetky zachytené pevné častice
a je ich v ňom nahromadené nadmerné
množstvo. Aby sa vyčistil DPF filter,
treba, ak to umožňujú podmienky
premávky, ísť:
Počas asi 20 minút s rýchlosťou
jazdy minimálne 40 km/h
a ukazovateľom teploty chladiacej
kvapaliny stabilizovaným približne
v strednej časti stupnice.
28) 29)
UPOZORNENIE Nie je nevyhnutné
neprerušovane jazdiť úplne presne, ako
je vyššie uvedené. Zároveň sa usilujete
aj o bezpečnosť jazdy, vždy v závislosti
od aktuálneho stavu vozovky.
141AHA104948
75
Page 76 of 312

Blikanie výstražnej kontrolky filtra
pevných častíc počas prevádzky
vozidla
Blikanie výstražnej kontrolky filtra
pevných častíc signalizuje anomáliu
DPF systému. Nechajte si systém
skontrolovať v servisnej sieti Fiat.
POZOR!
78)Filter pevných častíc (DPF) dosahuje
počas prevádzky veľmi vysokých teplôt.
Preto vozidlo nikdy nezastavujte na
horľavom materiáli (napr. na tráve, suchom
lístí, ihličí a pod.): hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
UPOZORNENIE
27)Používajte výhradne typ paliva
a motorový olej, ktorý je určený pre vaše
vozidlo. Nepoužívajte ani žiadne prísady do
paliva či prípravky na odstraňovanie
vlhkosti. Mohlo by to viesť k poškodeniu
filtra pevných častíc. Pozrite si odsek
„Výber paliva” a „Motorový olej”.28)Rýchlosť pohybu vozidla je potrebné
vždy prispôsobiť dopravným
a poveternostným podmienkam a musí byť
vždy v súlade s dopravnými predpismi.
Motor je možné zastaviť aj v prípade, že je
symbol DPF zapnutý: opakované
prerušenie procesu regenerácie by však
mohlo spôsobiť predčasné opotrebovanie
motorového oleja. Z tohto dôvodu je vždy
pred vypnutím motora vhodné počkať, až
symbol zhasne, podľa vyššie uvedených
pokynov. Proces regenerácie DPF
nenechajte dokončiť, ak vozidlo stojí.
29)Ak bliká výstražná kontrolka filtra
pevných častíc, pokračovanie v jazde môže
byť príčinou poruchy motora a poškodenia
filtra pevných častíc.
MOTOROVÝ
PRIESTOR
Otvorenie
1. Potiahnutím uvoľňovacej páčky
k sebe kapotu odomknete.
2. Kapotu zdvihnite, pričom súčasne
tlačte na bezpečnostnú zarážku.
Poznámka Kapotu otvárajte, iba ak sú
stierače sklopené na okno.
142AHA102609
143AHA102452
76
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 77 of 312

Nedodržanie toho pokynu by mohlo
spôsobiť poškodenie kapoty, stieračov
alebo čelného skla.
3. Kapotu podoprite vsunutím
podpornej tyče do štrbiny.
30) 31)
Zatvorenie
1. Uvoľnite zarážku podpornej tyče
a uložte ju do držiaka.
2. Kapotu pomaly zatvárajte až do
polohy približne 20 cm nad polohou
zatvorenia, potom ju nechajte padnúť.
3. Opatrným nadvihnutím v strede
kapoty sa uistite sa, že sa zaistila.
79) 80) 81) 82)
Poznámka Ak by sa kapota nezaistila,
nechajte ju padnúť z mierne vyššej
polohy.
Poznámka Kapotu nezatláčajte silou,
pretože by sa mohla poškodiť.
POZOR!
79)Pri zatváraní kapoty dávajte pozor, aby
ste si nepricvikli ruky alebo prsty.
80)Uvedené úkony robte iba na aute, ktoré
stojí.
81)Na zdvihnutie kapoty použite obe ruky.
Pred zdvihnutím skontrolujte, či stierače nie
sú zdvihnuté nad čelné sklo, že vozidlo stojí
a že sa používa parkovacia brzda.82)Z bezpečnostných dôvodov musí byť
kapota počas jazdy vždy riadne zatvorená.
Uistite sa preto, že je kapota riadne
zatvorená a zaistená zarážkou. Ak počas
jazdy zistíte, že kapota nie je riadne
zatvorená, okamžite zastavte a riadne
kapotu zavrite.
UPOZORNENIE
30)Nezabudnite, že kapota sa po zdvihnutí
silným vetrom môže z podpornej tyče
uvoľniť.
31)Po vsunutí podpornej tyče do štrbiny sa
uistite, že tyč kapotu podopiera správne,
aby vám kapota nespadla na hlavu alebo
ruky.
144AHA102465
145AHA102478
77
Page 78 of 312

NÁKLADOVÝ
PRIESTOR
NAKLADANIE BATOŽINY
ALEBO NÁKLADU
83) 84)
Bezpečnostné zásady pre
nakladanie batožiny alebo nákladu
Pri nakladaní batožiny dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné zásady.
Kedykoľvek je to možné, ukladajte
náklad a batožinu do nákladového
priestoru.
Rozmiestňujte náklad alebo batožinu
v nákladovom priestore rovnomerne,
aby nedochádzalo k nerovnomernému
zaťažovania vozidla.
Neukladajte náklad ani batožinu na
prístrojový panel. Neukladajte náklad
ani batožinu na predné ani zadné
sedadlá. Takto uložený náklad totiž
obmedzuje výhľad vodiča alebo pri
prudkom zabrzdení môže preletieť
kabínou, čo môže spôsobiť vážnu
nehodu alebo zranenie.
POZOR!
83)Ak je vozidlo zaparkované na veľmi
strmom stúpaní alebo s bočným sklonom,
otváranie zadných alebo bočných dverí by
mohlo spôsobiť náhle posunutie
nezaistených predmetov.84)Ak chcete nosiť rezervu benzínu
v kanistri, riaďte sa právnymi predpismi
a používať len kanister, ktoré je typovo
schválený a riadne pripevnený ku kotevným
skrutkám s okom. Vždy tak však zvýšite
riziko požiaru v prípade nehody vášho
vozidla.
ŤAHANIE PRÍVESU
Pokiaľ chcete svoje vozidlo vybaviť
ťažným zariadením na prívesy, ktoré
spĺňa všetky požadované predpisy,
kontaktuje predajcu Fiatu.
Uistite sa, že spojková hlavica pre
ťahanie prívesu neprekrýva štátnu
poznávaciu značku vozidla, keď je
príves alebo obytný príves odpojený.
Pokiaľ by spojková hlavica pre ťahanie
prívesu prekrývala štátnu poznávaciu
značku, odstráňte ju. Ak je spojková
hlavica pre ťahanie prívesu
uzamykateľná kľúčom alebo iným
náradím, odstráňte ju a použite takú
spojkovú hlavicu pre ťahanie prívesu,
ktorá môže byť odstránená alebo
premiestnená bez potreby kľúča či
iného náradia.
Predpisy týkajúce sa ťahania prívesu
môžu byť v rôznych krajinách odlišné.
Odporúčame vám dodržiavať predpisy
všetkých krajín, ktoré s prívesom
navštívite.
Poznámka Ak budete ťahať príves,
dávajte mimoriadny pozor na
nasledujúce body.
85)
78
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 79 of 312

Maximálna prípojná hmotnosť
brzdeného prívesu a maximálne
zvislé zaťaženie ťažného zariadenia
Nikdy neprekračujte maximálnu prípojnú
hmotnosť prívesu vybaveného brzdami
a maximálne zvislé zaťaženie ťažného
zariadenia prívesom, uvedené
v technických špecifikáciách. (Pozrite si
odsek „Hmotnosť vozidla”.
Pokiaľ chcete ťahať príves
v nadmorskej výške väčšej než 1000 m
nad morom, znížte maximálnu celkovú
úžitkovú hmotnosť vozidla a prívesu
o 10% na každých 1000 výškových
metrov, pretože výkon vášho motora
bude obmedzený kvôli nižšiemu
atmosférickému tlaku.
Montážne špecifikácie ťažného
zariadenia
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené
polohy montážnych bodov (A) pre ťažné
zariadenie.
Jedno-
duchá
kabínaClub
kabínaDvojitá
kabína
1 30mm 30mm 30mm
2 55mm 55mm 55mm
3 60mm 60mm 60mm
4 810 mm 925 mm 925 mm
5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
7 88mm 88mm 88mm
8 184 mm148 mm
(1)184 mm(2)
148 mm(1)184 mm(2)
(1) Vozidlá bez zosilnenej nápravy
(2) Vozidlá so zosilnenou nápravou
Jedno-
duchá
kabínaClub
kabínaDvojitá
kabína
9 494 mm494 —
544 mm
546 mm
(3)
494 —
534 mm
505 —
536 mm
(4)
10 895 mm 1 010 mm 1 010 mm
11 1 367 mm 1 482 mm 1 482 mm
12 502,5 mm 502,5 mm 502,5 mm
13 541 mm 541 mm 541 mm
(3) Vozidlá vybavené 17-palcovými pneumatikami
(4) 2WD vozidlá vybavené pneumatikami
o rozmeroch 245/70 R16, 4WD vozidlá
vybavené 17-palcovými pneumatikami
Položka 9: pri pohotovostnej hmotnosti
vozidla.
Poznámka Hodnoty položky 9 sa
týkajú nenaloženého vozidla. Táto
hodnota môže tiež závisieť od rozmerov
pneumatík, voliteľnej výbavy a stavov
zavesenia kolies.
Rady pre obsluhu
Pred ťahaním ťažkého prívesu si
nechajte svoje vozidlo skontrolovať
v servise, predovšetkým nastavenie
motora, stav bŕzd, riadenia
a pneumatík. Nastavte si tlak
v pneumatikách na hodnoty predpísané
pre ťahanie prívesu (pozrite si „tlak
v pneumatikách").
146AHA114459
147AHA114462
79
Page 80 of 312

Skontrolujte pneumatiky, elektrické
vedenie a brzdy (pokiaľ existujú)
prívesu.
Udržiavajte pri ťahaní prívesu veľký
odstup od vozidla idúceho pred vami.
Pokiaľ sa príves pri jazde začne bočne
kývať zo strany na stranu alebo sa
zhorší jeho ovládateľnosť, mierne
spomaľte alebo aktivujte nezávislé
brzdy prívesu (pokiaľ existujú), A NIE
brzdy vozidla. Zastavte vozidlo
s prívesom na bezpečnom mieste.
Jednou z možných príčin bočného
kývania prívesu je jeho zlé vyváženie
a kým to nenapravíte, vyskytne sa
znova. Upravte rozmiestnenie nákladu
v prívese a znova vyhodnoťte problém.
Uistite sa, že rýchlosť jazdy
neprekračuje limit 100 km/h pre ťahanie
prívesu.
Pri maximálnej prípustnej rýchlosti
motorového vozidla s prívesom
100 km/h sa tiež odporúča dodržiavať
miestne predpisy.
Aby ste zabránili prekĺzavaniu spojky
(len vozidlá s manuálnou prevodovkou
M/T), nevytáčajte motor viac než je
nutné pre rozjazd vozidla.
Aby ste zabránili trhaniu vozidla
z nájazdovej brzdy, zošliapnite brzdový
pedál najskôr jemne a až potom naň
pritlačte.
Aby ste lepšie využili brzdenie
motorom, pred klesaním preraďte na
nižší prevodový stupeň.
Pri ťahaní prívesu sú karoséria, brzdy,
spojka a podvozok vozidla viac
namáhané.
Čím vyššia je hmotnosť, valivý odpor
a aerodynamický odpor prívesu, tým
väčšia bude spotreba paliva.
Ďalšie bezpečnostné zásady pre
vozidlá vybavené automatickou
prevodovkou
V športovom režime na svahu alebo pri
nízkej rýchlosti sa odporúča preradiť na
nižší prevodový stupeň tak, aby sa
otáčky motora nedostali do červenej
zóny.
POZOR!
85)Nebezpečenstvo nehody! Ťažné
zariadenie je potrebné namontovať podľa
pokynov predajcu Fiat.
VNÚTORNÁ VÝBAVA
SLNEČNÉ CLONY
A — Aby ste predišli oslneniu tváre
B — Aby ste predišli oslneniu zboku
Držiak na doklady
Po sklopení slnečnej clony sa sprístupní
držiak na doklady (A).
148AHA105958
149AHA106548
80
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM