Page 225 of 312

Výmena kolesa
1. Uvoľnite matice kolesa o štvrť otáčky,
použite kľúč na matice kolesa. Matice
kolesa ešte nevyberajte.
2. Vsuňte zdvihák pod jedno z miest
určených na zdvíhanie, ako vidno na
obrázku. Použite miesto na zdvihnutie,
ktoré je najbližšie ku kolesu, ktoré
chcete vymeniť.A — Miesto na vsunutie zdviháka
vpredu
B — Miesto na vsunutie zdviháka vzadu
293) 294)
Poznámka Pri zdvíhaní zadnej časti
vozidla otočte špičku zdviháka tak, aby
jeho drážka (C) presne dosadla na
označený bod.3. Pomocou rukoväte zdviháka otočte
uvoľňovací ventil (D) v smere
hodinových ručičiek, aby sa úplne
uvoľnil.
4. Vsuňte rukoväť zdviháka do držiaka
na zdviháku a zaistite zárez (E) na konci
rukoväti zdviháka v zarážke (F) držiaka.
5. Pohybujte rukoväťou nahor a nadol,
aby sa piest zdvihol do dostatočnej
výšky, teda, aby sa takmer dotýkal
bodu na zdvíhanie na vozidle. Uistite sa,
že sa zdvihák správne dotkne vozidla
v bode zdvíhania. Pohybom rukoväti
nahor a nadol zdvihnite vozidlo.
388AHA102335
389AHA105730
390AHA105743
C
391AHZ101102
392AHA105756
225
Page 226 of 312
Poznámka Tento zdvihák má 2 stupne
expanzie.
295) 296) 297) 298) 299) 300) 301) 302)
6. Odstráňte matice kolesa pomocou
kľúča na matice, potom koleso snímte.
7. Očistite všetky nečistoty a pod.
z povrchu náboja (G), skrutiek náboja
(H) a i montážnych otvorov (I) na kolese
a namontujte rezervné koleso.
303)
304)
8. Matice kolesa utiahnite najprv rukou.
Typ 1: Na vozidlách s oceľovými
kolesamiMatice kolesa utiahnite
dočasne rukou, aby sa kužeľové časti
matíc dostali do kontaktu so sedlami na
otvoroch na kolese a aby sa koleso
neuvoľnilo.
Typ 2: Na vozidlách s hliníkovými
kolesamiMatice kolesa utiahnite
dočasne rukou, aby sa prírubové časti
matíc dostali do kontaktu s kolesom
a aby sa koleso neuvoľnilo.
393AHA105769
394AHA105772
395AHA105785
396AA0027931
397AHA102364
398AHZ100596
226
V PRÍPADE NÚDZE
Page 227 of 312

166)
Poznámka Ak meníte všetky 4 hliníkové
kolesá za oceľové, napr. pri montovaní
zimných pneumatík, použite kužeľové
matice.
9. Zárez (K), ktorý je na konci rukoväti
zdviháka nasaďte na ventil (L) zdviháka.
Pomocou rukoväte zdviháka otočte
uvoľňovací ventil niekoľkokrát pomaly
proti smeru hodinových ručičiek, kým
sa koleso nedotkne zeme.
305)
10. Utiahnite proti sebe stojace matice
v 2 alebo 3 krokoch, kým nebudú
bezpečne utiahnuté.
Krútiaci moment pri utiahnutí
Oceľové koleso: 137 až 157 Nm
Hliníkové koleso: 118 až 137 Nm
(Dosiahne sa použitím sily na konci
kľúča na matice dodaným s vozidlom.
Oceľové koleso: 510 to 580 N;
Hliníkové koleso: 440 až 500 N)
306)
11. Zdvihák úplne znížte a vyberte ho.
167) 168)
Poznámka Občas po zdvihnutí vozidla
zdvihákom sa časť s drážkou nedá
uvoľniť z miesta určeného na zdvíhanie.
V takom prípade vozidlo rozhojdajte,
aby sa piest uvoľnil.
Ak sa zdvihák uvoľňuje rukou ťažko,
vsuňte rukoväť zdviháka (M) do držiaka
(N). Potom použite rukoväť a zdvihák
vyberte.12. Piest úplne stlačte nadol a čo
najviac otočte uvoľňovací ventil v smere
hodinových ručičiek.
13. Skontrolujte tlak nahustenia
pneumatík. Správny tlak je uvedený na
štítku na dverách. Pozrite obrázok.
307) 308) 309) 310)
399AHA105798
400AHA102377401AHZ101131
402AHA105538
227
Page 228 of 312

Uloženie náhradného kolesa
1. Závesný kotúč (A) namontujte do
otvoru pre kotúč.
2. Otočte kľúčom na matice kolesa (B)
doprava, aby ste navinuli reťaz.
Poznámka Po takmer nepatrnom
zdvihnutí kolesa zo zeme skontrolujte,
či sa závesný kotúč bezpečne prichytil
v otvore na kotúč kolesa.3. Do dostatočnom navinutí rezervného
kolesa sa uistite, že sa neuvoľní
(moment pri utiahnutí by mal dosiahnuť
približne 40 Nm (dosiahne sa aplikáciou
sily 200 N na konci kľúča na matice
kolesa), potom vytiahnite rukoväť
zdviháka.
4. Poškodenú pneumatiku dajte čo
najskôr opraviť.
311) 312) 313)
Uloženie nástrojov, zdviháka
a rukoväti zdviháka
Pri ukladaní zdviháka, rukoväti zdviháka
a kľúča na matice urobte úkony
v opačnom postupe. Pozrite si
„Nástroje, zdvihák a rukoväť zdviháka".
POZOR!
287)Zdvihák používajte len pri výmene
kolies na vozidle, spolu s ktorým bol
dodaný alebo na inom vozidle rovnakého
modelu. Nikdy nepoužívajte zdvihák na iné
účely, ako napríklad na zdvíhanie iných
modelov vozidiel. Nikdy nepoužívajte
zdvihák na opravy vykonávané pod
vozidlom. V prípade nesprávneho
umiestnenia zdviháka sa môže zdvíhané
vozidlo zošmyknúť a spadnúť. Nepoužívajte
zdvihák pri záťažiach vyšších než sú
uvedené na štítku.
288)Nechajte si opraviť a vymeniť koleso
v čo najbližšej dobe. Nemažte závity
skrutiek mazacím tukom pred
zmontovaním: mohli by sa samovoľne
vyskrutkovať.289)Dodané rezervné koleso (pre trhy /
verzie, kde je k dispozícii) je špeciálne
koleso pre vaše vozidlo. Nie je dovolené
jeho používanie na iných modeloch. Na
vaše vozidlo nemontujte rezervné kolesá
iných modelov. Skrutky kolies sú špecifické
pre vaše vozidlo: nepoužívajte ich na iných
modeloch a na vaše vozidlo nemontujte
skrutky iných modelov.
290)V súlade s dopravnými predpismi
použite na označenie stojaceho vozidla
výstražné svetlá, výstražný trojuholník
a pod. Cestujúci by mali vystúpiť z vozidla,
predovšetkým keď je ťažko naložené, a na
bezpečnom mieste počkať, kým koleso
nebude vymenené. Zatiahnite ručnú brzdu.
Ak pri výmene kolesa stojí vozidlo na svahu
alebo na nerovnej ceste, podložte kolesá
klinmi alebo vhodným predmetom.
291)Pri zdvihnutí vozidla zdvihákom sa
uistite, že ste klinmi alebo blokmi podložili
správne koleso. Ak by sa vozidlo počas
zdvíhania zdvihákom pohlo alebo zošmyklo,
spôsobilo by to nehodu.
292)Kým je pneumatika uložená, mali by
ste pravidelne kontrolovať jej tlak
a udržiavať ho na určenej hodnote. Jazda
na nedostatočne nahustenej pneumatike
môže viesť k nehode. Ak nemáte inú
možnosť, ako jazdiť s nedostatočne
nahustenou pneumatikou, udržiavajte nízku
rýchlosť a pneumatiku nafúkajte čo najskôr.
(Pozrite si odsek „Tlak nahustenia
pneumatík").
293)Zdvihák nasadzujte iba na určených
miestach. Ak zdvihák nasadíte v nesprávnej
polohe, mohlo by to spôsobiť ohnutie rámu
vozidla alebo by sa zdvihák mohol
zošmyknúť a spôsobiť zranenie.
403AHA102306
404AHA102319
228
V PRÍPADE NÚDZE
Page 229 of 312

294)Zdvihák nepoužívajte na dláždených
ani na mäkkých povrchoch. Mohol by sa
zošmyknúť a spôsobiť zranenie. Zdvihák
používajte na rovnom, tvrdom povrchu.
Pred nasadením zdviháka sa uistite, že pod
jeho základňou nie je piesok ani kamene.
295)Vozidlo prestaňte zdvíhať, keď sa
pneumatika zdvihne zo zeme. Je
nebezpečné zdvíhať vozidlo viac ako je
nevyhnutné. Nelezte pod vozidlo zdvihnuté
na zdviháku. Do zdvihnutého vozidla
nenarážajte ani ho nenechávajte na
zdviháku veľmi dlho. Obe situácie sú veľmi
nebezpečné. Používajte výhradne zdvihák,
ktorý je vo výbave vášho vozidla. Zdvihák
sa nesmie používať na iné účely, iba pri
výmene kolesa. Kým je vozidlo zdvihnuté
na zdviháku, nesmú v ňom byť žiadne
osoby. Kým je vozidlo zdvihnuté na
zdviháku, neštartujte motor. Zdvihnuté
koleso neotáčajte. Mohli by sa otočiť aj
pneumatiky, ktoré sú ešte na zemi a vozidlo
by sa mohlo zošmyknúť zo zdviháka.
296)Nelezte pod vozidlo zdvihnuté na
zdviháku.
297)Do zdvihnutého vozidla nenarážajte
ani ho nenechávajte na zdviháku veľmi
dlho. Obe situácie sú veľmi nebezpečné.
298)Používajte výhradne zdvihák, ktorý je
vo výbave vášho vozidla.
299)Zdvihák sa nesmie používať na iné
účely, iba pri výmene kolesa.
300)Kým je vozidlo zdvihnuté na zdviháku,
nesmú v ňom byť žiadne osoby.
301)Kým je vozidlo zdvihnuté na zdviháku,
neštartujte motor.
302)Zdvihnuté koleso neotáčajte. Mohli by
sa otočiť aj pneumatiky, ktoré sú ešte na
zemi a vozidlo by sa mohlo zošmyknúť zo
zdviháka.303)Pri výmene kolesa s ním manipulujte
opatrne, aby ste nepoškodili jeho povrch.
304)Rezervné koleso namontujte
s vretenom ventilu (J) smerujúcim vonku.
Ak vreteno ventilu (J) nevidíte, koleso ste
namontovali opačne. Jazda s opačne
namontovaným rezervným kolesom môže
poškodiť vozidlo a spôsobiť nehodu.
305)Uistite sa, že uvoľňovací ventil otvoríte
pomaly. Ak by ste ho otvorili rýchlo, vozidlo
by kleslo prudko a zdvihák by sa mohol
vyšmyknúť zo svojho miesta a spôsobiť
vážnu nehodu.
306)Na vyvinutie väčšej sily pri uťahovaní
matíc kľúčom nepoužívajte nohu ani naň
nenasadzujte žiadnu rúrku. Takýmto
spôsobom by ste matice utiahli príliš.
307)Kým je pneumatika uložená, mali by
ste pravidelne kontrolovať jej tlak
a udržiavať ho na určenej hodnote.
308)Po výmene kolesa a po prejdení
približne 1 000 km matice kolesa znovu
utiahnite, aby ste sa uistili, že sa nemôžu
uvoľniť.
309)Ak po výmene kolesa volant vibruje,
odporúčame vám dať skontrolovať
vyváženie kolies.
310)Nepoužívajte spoločne rôzne druhy
pneumatík ani pneumatiky líšiace sa od
predpísaných. Mohlo by to spôsobiť skoré
opotrebovanie a problémy pri ovládaní
vozidla.
311)Náhradné koleso by malo byť vždy na
svojom mieste v bezpečnej polohe. Po
výmene prepichnutej pneumatiky
namontujte poškodené koleso na miesto
pre rezervné koleso, pričom vonkajšia
plocha kolesa má smerovať nahor a na
zaistenie použite koleso na matice.312)Nikdy nezasahujte do nafukovacieho
ventilu. Nikdy medzi ráfik a pneumatiku
nevkladajte nástroje akéhokoľvek druhu.
Pravidelne kontrolujte tlak pneumatík
a náhradného kolesa podľa hodnôt
uvedených v časti „Technické špecifikácie“.
313)Pohyblivé komponenty zdviháka
(skrutky a spoje) môže takisto spôsobiť
zranenie: nedotýkajte sa ich. Ak prídete do
styku s mazacím tukom, dôkladne sa
očistite.
UPOZORNENIE
163)Vyhýbajte sa použitiu pneumatík inej
ako predpísanej veľkosti, pretože by to
malo nepriaznivý účinok na vedenie vozidla.
164)Aj keď má koleso rovnakú veľkosť
ráfika a zális ako predpísaný typ kolesa,
jeho tvar môže brániť správnej montáži.
Pred použitím dostupných kolies sa
poraďte s pracovníkmi servisov Fiat.
165)Pri nasadzovaní alebo vyberaní
rezervného kolesa dodržte nasledujúce
pokyny. Ich nedodržanie by mohlo spôsobiť
zlomenie držiaka rezervného kolesa.
Nepoužívajte kľuku. Použite kľúč na matice
kolesa uložený vo vozidle. Na koniec kľúča
na matice kolesa nevyvíjajte silu
presahujúcu 400 N.
166)Na skrutky ani matice kolesa nikdy
nenanášajte olej, utiahli by ste ich príliš.
167)Ak uvoľňovací ventil (2 alebo viac
otáčok) veľmi uvoľníte v smere proti
otáčaniu hodinových ručičiek, bude unikať
olej zdviháka a zdvihák sa nebude dať
použiť.
229
Page 230 of 312

168)Uvoľňovací ventil zatvárajte pri
znižovaní vozidla pomaly, ináč by sa mohol
ventil poškodiť.ODTIAHNUTIE
VOZIDLA
Ak treba vozidlo odtiahnuť
Ak by bolo nevyhnutné vozidlo
odtiahnuť, odporúčame vám obrátiť sa
na servisnú sieť Fiat alebo na odbornú
odťahovú službu. V nasledujúcich
prípadoch zaistite odtiahnutie vozidla
pomocou odťahového vozidla.
Motor sa naštartuje, ale vozidlo sa
nehýbe alebo vydáva nezvyčajný zvuk.
Pri kontrole spodnej časti vozidla sa
zistil únik oleja alebo nejakej inej
kvapaliny.
Ak koleso uviazne v priekope,
nepokúšajte sa vozidlo vytiahnuť.
Kontaktujte servis Fiat alebo odbornú
odťahovú službu.
Vozidlo odtiahnite sami len v prípade, že
nie je možné využiť služby servisnej
siete Fiat alebo odbornej odťahovej
služby, pričom dodržte pokyny uvedené
v odseku „Núdzové odtiahnutie
vozidla". Predpisy týkajúce sa ťahania
vozidla môžu byť v rôznych krajinách
odlišné. Odporúča sa dodržiavať
predpisy platné v oblasti používania
vozidla.Odtiahnutie vozidla pomocou
vozidla odťahovej služby
169) 170) 171) 172) 173)
314) 315) 316)
Ťahanie vozidla s prednými
kolesami mimo vozovky (Typ B)
Presuňte rýchlostnú páku do polohy
„N” (Neutrál) (manuálna prevodovka)
alebo ovládaciu páku do polohy „N”
(NEUTRÁL) (automatická prevodovka).
Uvoľnite parkovaciu brzdu.
405AHE100108
230
V PRÍPADE NÚDZE
Page 231 of 312

174)
Ťahanie vozidla so zadnými
kolesami mimo vozovky (Typ C)
Presuňte rýchlostnú páku do polohy
„N” (Neutrál) (manuálna prevodovka)
alebo ovládaciu páku do polohy „N”
(NEUTRÁL) (automatická prevodovka).
Otočte spínač zapaľovania do polohy
„ACC” alebo prepnite prevádzkový
režim do polohy ACC, uistite sa, že
volant je v polohe jazdy smerom
dopredu, použite povraz alebo vlečné
lano. Pri ťahaní nikdy neprepínajte
spínač zapaľovania do polohy „LOCK"
ani prevádzkový režim do polohy OFF.
Núdzové ťahanie
Ak v núdzovej situácii nie je k dispozícii
odťahová služba, môžete vozidlo
odtiahnuť lanom zaisteným pomocou
vlečného háku. Ak bude vaše vozidlo
ťahané iným vozidlom alebo vy budete
ťahať iné vozidlo, dávajte mimoriadny
pozor na nasledujúce body.
Aj vaše vozidlo treba odtiahnuť
pomocou iného vozidla
1. Predné vlečné háky sa nachádzajú
na miestach ako na obrázku. Pripevnite
vlečné lano k prednému vlečnému
háku.Poznámka Použitie inej časti ako
určených vlečných hákov by mohlo
spôsobiť poškodenie karosérie vozidla.
Použitie oceľového lana alebo reťaze
môže poškodiť karosériu vozidla.
Najvhodnejšie sú nekovové laná. Ak
použijete kovové lano alebo reťaz,
obaľte ich v bode kontaktu s karosériou
handrou.
Snažte sa udržiavať vlečné lano v čo
najvodorovnejšej polohe. Lano v šikmej
polohe môže poškodiť karosériu
vozidla.
Vlečné lano upevnite na tej istej strane
ako je použitý vlečný hák, aby sa vlečné
lano udržiavalo čo najrovnejšie.
2. Motor nechajte bežať. Ak sa motor
nedá naštartovať, vykonajte
nasledujúce kroky, aby ste odblokovali
volant.[S výnimkou vozidiel so systémom
bezkľúčového otvárania a štartovania]
Na vozidlách s manuálnou prevodovkou
otočte spínač zapaľovania do polohy
„ACC” alebo „ON”. Na vozidlách
s automatickou prevodovkou otočte
spínač zapaľovania do polohy „ON”.
[Na vozidlách vybavených systémom
bezkľúčového otvárania a štartovania]
Na vozidlách s manuálnou prevodovkou
nastavte prevádzkový režim do polohy
ACC alebo ON. Na vozidlách
s automatickou prevodovkou nastavte
prevádzkový režim do polohy ON.
Poznámka Pri vozidlách vybavených
systémom Start&Stop, stlačte spínač
„Start&Stop OFF”, aby ste systém
Start&Stop vypli ešte pred zastavením
vozidla. Pozrite si „Vypnutie”.
175) 176)
3. Presuňte rýchlostnú páku do polohy
„N” (Neutrál) (manuálna prevodovka)
alebo ovládaciu páku do polohy „N”
(NEUTRÁL) (automatická prevodovka).
4. Na vozidlách 4WD nastavte prepínač
jazdného režimu do polohy „2H”.
5. Ak to vyžadujú dopravné predpisy,
zapnite výstražné svetlá. (Dodržiavajte
mieste dopravné predpisy).
6. Počas vlečenia sa musí udržiavať
tesný kontakt medzi vodičmi a vozidlá
musia jazdiť pomaly.
317) 318) 319)
406AHA102423
231
Page 232 of 312

Ak vaše vozidlo ťahá iné vozidlo
(iba vozidlá so zadným vlečným
hákom)
320) 321) 322) 323) 324) 325)
Zadný vlečný hák sa nachádza na
mieste ako na obrázku. Pripevnite
vlečné lano k zadnému vlečnému háku.
Ostatné pokyny sú rovnaké ako pre
prípad „Pri odtiahnutí iným vozidlom”.
Poznámka Použitie inej časti ako
určeného vlečného háku by mohlo
spôsobiť poškodenie karosérie vozidla.
177)
Poznámka Neťahajte ťažšie vozidlo ako
je vaše.
POZOR!
314)Ťahanie sa nesmie použiť na
prekonanie veľkých prekážok na ceste
(napríklad hromady snehu alebo materiálu
na vozovke).
315)Ťahanie sa môže vykonávať výhradne
na komunikáciách/uliciach. Zariadenie sa
nesmie použiť na vytiahnutie vozidla
z miesta mimo cesty.
316)Pretože je vaše vozidlo vybavené
systémom elektronickej kontroly stability
(ESC), pri ťahaní vozidla s prepínačom
zapaľovania v polohe „ON” alebo
v prevádzkovom režime ON, keď sú zo
zeme zdvihnuté iba predné alebo iba zadné
kolesá, môže sa uviesť do činnosti systém
aktívnej kontroly trakcie, čo môže viesť
k nehode.
317)Vyhýbajte sa prudkému brzdeniu,
zrýchľovaniu a zabáčaniu. Takého pohyby
vozidla by mohli poškodiť vlečný hák alebo
vlečné lano. V dôsledku toho by sa mohli
zraniť osoby v blízkosti vozidla.318)Pi jazde dolu kopcom sa môžu
prehriať brzdy, následkom čoho budú
menej účinné. Dajte vozidlo odtiahnuť
odťahovou službou.
319)Osoba nachádzajúca sa v ťahanom
vozidle musí dávať pozor na brzdové svetlá
ťahajúceho vozidla a uistite sa, že lano
bude vždy napnuté.
320)Nepoužívajte pružné káble na ťahanie
a vyhnite sa trhavému pohybu. Počas
ťahania sa uistite, že upevňovací spoj
nepoškodzuje okolité komponenty.
321)Pri ťahaní vozidla sa riaďte osobitnými
pravidlami zákona o cestnej premávke
upravujúcimi ťažné zariadenie a správanie
sa na ceste.
322)Neštartuje motor počas ťahania
vozidla.
323)Ťahanie sa môže vykonávať výhradne
na komunikáciách/uliciach. Zariadenie sa
nesmie použiť na vytiahnutie vozidla
z miesta mimo cesty.
324)Ťahanie sa nesmie použiť na
prekonanie veľkých prekážok na ceste
(napríklad hromady snehu alebo materiálu
na vozovke).
325)Ťahanie musí prebiehať s oboma
vozidlami (jedno ťahajúce, druhé ťahané)
zoradenými čo najviac za sebou. Ťahanie
cestným asistenčným vozidlom je nutné
takisto vykonávať s vozidlami zoradenými
čo najviac za sebou.
407AHA104326
408AHZ101027
232
V PRÍPADE NÚDZE