Page 161 of 312

Napätie batérie je nízke alebo je nízky
jej výkon.
Svieti výstražná kontrolka
upozorňujúca na kontrolu motora alebo
bliká indikačná kontrolka
.
Na vozidlách 4WD je ovládač režimu
v polohe „4H” alebo „4L” (Easy select
4WD), „4HLc” alebo „4LLc” (Super
select 4WD II).
Poznámka Motor sa nezastaví
automaticky, ani keď svieti indikačná
kontrolka „Start&Stop” v nasledujúcich
prípadoch.
Je stlačený pedál akcelerátora
Podtlak posilňovača bŕzd je nízky
Otáčate volantom
Parkujete na kopci
Poznámka Nenechávajte nohu počas
jazdy na pedáli spojky, pretože to
spôsobí detekciu poruchy v spínači
pedála spojky a blikanie indikátora
vypnutia systému Start&Stop a systém
Start&Stop nebude fungovať.
Poznámka Ak sa systém Start&Stop
aktivuje, kým je v prevádzke
klimatizácia, zastaví sa motor aj
kompresor klimatizácie. Preto bude
fungovať iba ventilátor a môžu sa začať
zahmlievať okná. V takom prípade
stlačte spínač na odstránenie zarosenia,
aby sa znovu naštartoval motor. Pozrite
si „Spínač odstránenia zarosenia”.Poznámka Ak sa okná začnú
zahmlievať pri každom zastavení
motora, odporúčame vám vypnúť
systém Start&Stop stlačením spínača
„Start&Stop OFF”. Pozrite si „Vypnutie”.
Poznámka Ak funguje klimatizácia,
nastavte ovládač teploty na vyššiu
hodnotu, čím sa predĺži doba, počas
ktorej je motor automaticky zastavený.
Automatické opätovné
naštartovanie motora
Úplne stlačte pedál spojky, kým je
rýchlostná páka v polohe „N" (Neutrál).
Indikačná kontrolka zhasne a motor sa
znovu automaticky naštartuje.
Poznámka Nepremiestňujte rýchlostnú
páku do inej polohy ako „N" (Neutrál)
ani neuvoľňujte pedál spojky, kým sa
motor automaticky nenaštartuje.
Zastavil by sa štartér motora a motor by
sa nenaštartoval.
Poznámka Ak sa motor nenaštartuje
automaticky alebo sa zastaví, rozsvietia
sa výstražné kontrolky nabitia
akumulátora a kontroly motora.
V takom prípade sa motor nenaštartuje
ani po opätovnom stlačení spojky. Kým
stláčate brzdový pedál, úplne stlačte
pedál spojky a na naštartovanie motora
otočte spínač zapaľovania do polohy
„START" alebo stlačte spínač motora.
Podrobnosti si vyhľadajte v časti
„Štartovanie a zastavenie motora”.
104)
Poznámka Motor sa opäť nenaštartuje
automaticky v nasledujúcich prípadoch.
Pri automatickom zastavení motora
je stlačený spínač „Start&Stop OFF”,
aby došlo k vypnutiu systému
Start&Stop.
Je otvorená kapota.
Poznámka Pri opätovnom
automatickom reštartovaní motora sa
môže dočasne znížiť hlasitosť zvuku
rádia. Neznamená to poruchu.
Poznámka Počas automatického
zastavenia motora sa môže dočasne
zmeniť prúdenie vzduchu klimatizácie.
Neznamená to poruchu.
Vypnutie
Systém Start&Stop sa aktivuje
automaticky po otočení spínača
zapaľovania do polohy „ON” alebo po
prepnutí prevádzkového režimu do
polohy ON. Systém sa dá vypnúť
stlačením spínača „Start&Stop OFF”.
Pokiaľ bude systém Start&Stop
vypnutý, bude svietiť kontrolka
.
Ak chcete znova aktivovať systém
Start&Stop, stlačte spínač „Start&Stop
OFF” a kontrolka zhasne.
161
Page 162 of 312

Poznámka Táto kontrolka sa na
niekoľko sekúnd zapne aj po otočení
spínača zapaľovania do polohy „ON”
alebo po prepnutí prevádzkového
režimu do polohy ON.
Ak kontrolka
počas jazdy bliká
Ak indikačná kontrolka
bliká, na
systéme Start&Stop sa vyskytla
porucha a nebude fungovať.
Odporúčame vám obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
UPOZORNENIE
102)Ak bude vozidlo zastavené dlhšiu
dobu, alebo ak ponecháte vozidlo bez
dozoru, vypnite motor.
103)Pri automatickom zastavení motora
dodržte nasledujúce bezpečnostné
opatrenia. V opačnom prípade by pri
opätovnom automatickom naštartovaní
motora mohlo dôjsť k neočakávanej havárii:
nestláčajte pedál akcelerátora na zvýšenie
otáčok motora, kým vozidlo stojí (bez
ohľadu na to, či je motor naštartovaný
alebo zastavený). V inom prípade by pri
opätovnom automatickom naštartovaní
motora mohlo dôjsť k neočakávanej havárii.
Kým je motor zastavený v automatickom
režime, nevychádzajte z vozidla. Keďže sa
motor automaticky znovu naštartuje po
odopnutí bezpečnostného pásu vodiča
alebo po otvorení dverí vodiča, po pohnutí
vozidla môže dôjsť k neočakávanej havárii.
Nepremiestňujte rýchlostnú páku do inej
polohy ako „N” (Neutrál). Ak rýchlostnú
páku presuniete do inej polohy ako „N”
(Neutrál), začne blikať indikačná
kontrolka/kontrolka na displeji a zaznie
zvukové výstražné znamenie. Ak rýchlostnú
páku vrátite do polohy „N” (Neutrál),
indikačná kontrolka prestane blikať
a bzučiak sa zastaví. Motor sa znovu
nenaštartujte, ak bude rýchlostná páka
v inej polohe ako „N" (Neutrál).104)Motor sa znovu naštartuje
automaticky v nasledujúcich prípadoch, aj
keď sa zastavil prostredníctvom systému
Start&Stop. Dávajte veľký pozor, pretože
v inom prípade by pri opätovnom
automatickom naštartovaní motora mohlo
dôjsť k neočakávanej havárii: rýchlosť
vozidla je pri jazde dolu svahom 3 km/h
alebo vyššia; podtlak posilňovača bŕzd je
nízky v dôsledku opakovaného stláčania
brzdového pedálu alebo silnejšieho
stláčania ako zvyčajne; teplota chladiacej
kvapaliny motora je nízka; klimatizácia
funguje po stlačení spínača klimatizácie;
významne sa zmenila predvolená teplota
klimatizácie; klimatizácia fungovala v režime
AUTO, pričom ovládač teploty je nastavený
na maximálne vykurovanie alebo maximálne
chladenie (vozidlá s automatickou
klimatizáciou); keď je klimatizácia zapnutá,
teplota v kabíne sa zvyšuje a kompresor
klimatizácie je v prevádzke na zníženie
teploty; je stlačený spínač na odstránenie
zarosenia. Pozrite si „Rýchle odrosenie”;
vysoká spotreba elektrickej energie,
napríklad počas prevádzky zariadenia na
odrosenie zadného okna alebo počas
prevádzky iných elektrických komponentov,
prípadne je nastavená vysoká rýchlosť
ventilátora; nízke napätie akumulátora alebo
nízky výkon akumulátora; otáčate volantom;
nie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča; sú
otvorené dvere vodiča.
255AHA106333
256AHA106346
162
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 163 of 312

MANUÁLNA
PREVODOVKA
Vzor radenia rýchlostných stupňov je
znázornený na gombíku rýchlostnej
páky. Pri štartovaní úplne stlačte pedál
spojky a presuňte rýchlostnú páku do
polohy 1. stupňa alebo „R” (Reverse –
Spiatočka). Potom postupne uvoľňujte
pedál spojky a stláčajte pedál
akcelerátora.
223)
105) 106) 107) 108) 109)
V studenom počasí môže byť radenie
rýchlostných stupňov namáhavé, kým
sa nezohreje mazivo prevodovky. Je to
normálne a nepoškodzuje to prevod.
Ak máte problémy so zaradením 1.
rýchlostného stupňa, stlačte ešte raz
pedál spojky. Radenie bude ľahšie.
V horúcom počasí alebo po dlhej jazde
s vysokou rýchlosťou môže zasiahnuť
funkcia na obmedzenie rýchlosti, ktorá
obmedzí zvyšovanie teploty manuálnej
prevodovky. Po poklese teploty oleja na
vhodnú úroveň sa funkcia na
obmedzenie rýchlosti zruší.
Indikátor radenia rýchlostných stupňov
ukazuje odporúčané body radenia iných
stupňov, aby vám pomáhal šetriť
palivom. Keď je vhodné zaradiť vyšší
rýchlostný stupeň, zobrazí sa
.Presunutie rýchlostnej páky do
polohy „R” (Reverse – Spiatočka)
Stlačte rýchlostnú páku a stlačenú ju
presuňte do polohy „R” (Reverse –
Spiatočka).
110)
Možné rýchlosti pri jazde
Vyhýbajte sa zaradeniu nižšieho stupňa
pri vysokej rýchlosti, pretože to môže
spôsobiť nadmerné zvýšenie otáčok
motora (ručička otáčkomera v červenej
zóne) a poškodenie motora.
Modely 2WD
Bod radenia iného
stupňaRýchlostný limit
1. rýchl. stupeň 30 km/h
2. rýchl. stupeň 60 km/h
3. rýchl. stupeň 100 km/h
4. rýchl. stupeň 140 km/h
5. rýchl. stupeň 185 km/h
6. rýchl. stupeň 220 km/h
Vo vozidlách s 6 M/T použite 6.
rýchlostný stupeň vždy, keď to dovoľuje
rýchlosť, dosiahnete tak maximálnu
úsporu paliva.
257AHZ101144
258AHA104339
163
Page 164 of 312

Modely 4WD
Vozidlá s režimom Easy select 4WD
Bod
radenia
iného
stupňaRýchlostný limit
2H, 4H 4L
1. rýchl.
stupeň30 km/h 10 km/h
2. rýchl.
stupeň60 km/h 20 km/h
3. rýchl.
stupeň100 km/h 35 km/h
4. rýchl.
stupeň140 km/h 55 km/h
5. rýchl.
stupeň185 km/h 70 km/h
6. rýchl.
stupeň220 km/h 85 km/h
Vozidlá s režimom Super select
4WD II
Bod
radenia
iného
stupňaRýchlostný limit
2H, 4H 4L
1. rýchl.
stupeň30 km/h 10 km/h
2. rýchl.
stupeň60 km/h 25 km/h
3. rýchl.
stupeň100 km/h 40 km/h
4. rýchl.
stupeň145 km/h 55 km/h
5. rýchl.
stupeň190 km/h 70 km/h
6. rýchl.
stupeň225 km/h 85 km/h
Použite 6. rýchlostný stupeň vždy, keď
to dovoľuje rýchlosť, dosiahnete tak
maximálnu úsporu paliva.
POZOR!
223)Zatlačte spojku úplne aby ste moli
správne preradiť rýchlosť. Je preto dôležité,
aby pod pedálmi nič nebolo: uistite sa, že
rohože sú naplocho a nebránia pedálom
v pohybe.
UPOZORNENIE
105)Rýchlostnú páku nepremiestňujte do
polohy spiatočky, kým sa vozidlo pohybuje
smerom dopredu. Takýto postup môže
poškodiť prevodovku.
106)Nenechávajte nohu počas jazdy na
pedáli spojky, pretože to spôsobí
predčasné opotrebovanie alebo
poškodenie spojky.
107)Počas jazdy nevyužívajte voľnobeh
s rýchlostnou pákou v polohe „N” (Neutrál).
108)Rýchlostnú páku nepoužívajte ako
opierku na ruku, pretože to môže spôsobiť
predčasné opotrebovanie rozvetvenia
rýchlostnej páky.
109)Rýchle alebo slabé zapnutie spojky pri
chode motora pri vysokých otáčkach
spôsobí poškodenie spojky a prevodu,
pretože trakčná sila je veľmi veľká.
110)Rýchlostnú páku nestláčajte pri jej
premiestňovaní do ktorejkoľvek inej polohy
okrem polohy „R” (Reverse – Spiatočka). Ak
rýchlostnú páku stlačíte pri každom
presune, mohli by ste nechtiac zaradiť „R”
(Reverse – Spiatočka) a spôsobiť tak
nehodu a/alebo poruchu prevodovky.
164
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 165 of 312

AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA 5A/T –
ŠPORTOVÝ REŽIM
(ak je vo výbave)
Počas zábehu alebo ihneď po
opätovnom pripojení kábla akumulátora
môžete spozorovať, že rýchlostné
stupne sa nezaraďujú hladko.
Neznamená to poruchu prevodovky.
Radenie prevodových stupňov sa
zjednoduší po ich zaradení
prostredníctvom elektronického
riadiaceho systému.
Prevádzka ovládacej páky
Prevodovka má k dispozícii
5 prevodových stupňov pre jazdu
dopredua1prevod pre jazdu dozadu.
Jednotlivé prevodové stupne sa volia
automaticky, v závislosti od rýchlosti
vozidla a polohy pedálu akcelerátora.
Ovládacia páka (A) má k dispozícii
2 výstupy; hlavný výstup (B) a manuálny
výstup (C).LHD: Ľavostranné riadenieRHD: Pravostranné riadenie
Pokiaľ držíte
stlačený brzdový
pedál, presuňte
ovládaciu páku cez
príslušný výstup.
Presuňte ovládaciu
páku cez príslušný
výstup.
111)
Poznámka Aby ste predišli nesprávnym
posunom, pri presunutí ovládacej páky
ju pevne presuňte a krátko podržte na
mieste. Po presunutí ovládacej páky
vždy skontrolujte polohu zobrazené na
displeji polohy ovládacej páky.
Poznámka Ak nestlačíte a nepodržíte
brzdový pedál, aktivuje sa zariadenie na
zablokovanie posunu, ktoré zabráni
presunu ovládacej páky z polohy „P”
(PARK).
259AHA106030
260AHA103550
261AH3100450
165
Page 166 of 312

Keď sa ovládacia páka nedá
presunúť z polohy „P” (PARK)
Ak sa ovládacia páka nedá presunúť
z polohy „P” (PARK) do inej polohy,
pokiaľ ste stlačili stlačený brzdový pedál
a držíte ho stlačený a spínač
zapaľovania je v polohe „ON” alebo je
zapnutý prevádzkový režim, nabitie
akumulátora môže byť nedostatočné
alebo došlo k poruche na mechanizme
zablokovania na zablokovanie ovládacej
páky. Vozidlo dajte okamžite
skontrolovať v servisnej sieti Fiat.
Ak musíte vozidlo premiestniť, presuňte
ovládaciu páku nasledujúcim
spôsobom.
Pre vozidlá s ľavostranným
riadením – LHD
1. Uistite sa, že je úplne zatiahnutá
parkovacia brzda.
2. Ak je motor naštartovaný, zastavte
ho.
3. Vsuňte plochý skrutkovač, s kúskom
tkaniny na hrote, do zárezu (A) na kryte.
Opatrne zatlačte, ako na obrázku, aby
ste odstránili kryt.4. Stlačte brzdový pedál.
5. Vsuňte plochý skrutkovač do otvoru
na uvoľnenie zablokovania (B). Presuňte
ovládaciu páku do polohy „N”
(NEUTRÁL), pričom podržte zatlačený
plochý skrutkovač.Pre vozidlá s pravostranným
riadením – RHD
1. Uistite sa, že je úplne zatiahnutá
parkovacia brzda.
2. Ak je motor naštartovaný, zastavte
ho.
3. Pravou nohou stlačte brzdový pedál
4. Vsuňte plochý skrutkovač do otvoru
na uvoľnenie zablokovania (A). Presuňte
ovládaciu páku do polohy „N”
(NEUTRÁL), pričom podržte zatlačený
plochý skrutkovač.
Zobrazenie polohy ovládacej páky
Keď je spínač zapaľovania prepnutý do
polohy „ON” alebo je prevádzkový režim
v polohe ON, polohu ovládacej páky
indikuje multifunkčný displej.
262AHA106304
263AHA106043
264AHA103589
166
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 167 of 312

Polohy ovládacej páky
„P” PARK (Parkovanie)
Pri tejto polohe je riadenie zablokované,
aby sa predišlo pohybu vozidla. Motor
sa v tejto polohe dá naštartovať.
„R” REVERSE (Spiatočka)
Táto poloha slúži ako záloha.
112)
„N” NEUTRAL (Neutrál)
V tejto polohe je prevodovka odpojená.
Zodpovedá neutrálnej polohe pri
manuálnej prevodovke a táto poloha by
sa mala používať, iba pri dlhšom
zastavení vozidla pri jazde, napríklad
v dopravnej zápche.
113) 114) 115)
„D” DRIVE (Jazda)
Táto poloha sa používa pri jazde,
väčšinou v meste a po diaľnici.
Prevodovka automaticky zmení
rýchlostný stupeň v závislosti od stavu
cesty a podmienok jazdy.
116)
Športový režim
Bez ohľadu na to, či sa vozidlo
pohybuje alebo stojí, športový režim sa
zvolí jemným posunutím ovládacej
páčky z polohy „D” (DRIVE) do polohy
manuálneho výstupu (A). Ak sa chcete
vrátiť k prevádzke „D”, opatrne potlačte
ovládaciu páku späť do polohy
hlavného výstupu (B).
V športovom režime sa dajú prevodové
stupne rýchlo meniť jednoduchým
presúvaním ovládacej páky dopredu
a dozadu. Pri vozidlách vybavených
radiacimi páčkami môžete na zaradenie
rýchlostného stupňa použiť aj radiace
páčky na volante. Na rozdiel od
manuálnej prevodovky, športový režim
umožňuje zaradenia rýchlostných
stupňov so stlačeným pedálom
akcelerátora.
Poznámka Ak je vaše vozidlo vybavené
radiacimi páčkami, môžete športový
režim aktivovať pomocou radiacich
páčok, pokiaľ je ovládacia páka
v polohe hlavného výstupu. Okrem toho
sa pomocou niektorého z nasledujúcich
spôsobov môžete vrátiť k režimu
prevádzky v režime „D”. Pri návrate
k prevádzke v režime „D" sa zobrazenie
polohy ovládacej páky zmení na polohu
„D" (DRIVE).
Potiahnite rýchlostnú páčku + (SHIFT
UP) dopredu (smerom k vodičovi) na
dlhšie ako 2 sekundy.
Zastavte vozidlo.
Potlačte ovládaciu páku z polohy „D”
(DRIVE) do polohy manuálneho výstupu
(A) a zatlačte ovládaciu páku späť do
polohy hlavného výstupu (B).
+ Vyšší prevodový stupeň
Každým posunom sa prevodovka
presunie na vyšší prevodový stupeň.
– Nižší prevodový stupeň
Každým posunom sa prevodovka
presunie na nižší prevodový stupeň.
117) 118) 119)
Poznámka Dá sa zvoliť iba
5 prevodových stupňov pre jazdu
dopredu. Ak chcete s vozidlom cúvať
alebo ísť dozadu, presuňte ovládaciu
páku do polohy „R" (REVERSE –
Spiatočka) alebo „P” (PARK -
Parkovanie).
265AHA103592
266AHA106056
167
Page 168 of 312

Poznámka Na udržanie správneho
výkonu pri jazde prevodovka môže pri
určitých rýchlostiach vozidla odmietnuť
zaradiť vyšší prevodový stupeň pri
presune ovládacej páky alebo
rýchlostnej páčky v smere „+ (VYŠŠÍ
STUPEŇ)". V rovnakom zmysle, aby sa
predišlo túrovaniu motora, prevodovka
môže pri určitých rýchlostiach vozidla
odmietnuť zaradiť nižší prevodový
stupeň pri presune ovládacej páky
alebo rýchlostnej páčky v smere „–
(NIŽŠÍ STUPEŇ)". V takom prípade
zaznie bzučiak, aby vás upozornil, že sa
nedosiahne zaradenie nižšieho
rýchlostného stupňa.
Poznámka Nižší prevodový stupeň sa
zaradí automaticky pri spomalení
vozidla. Keď vozidlo stojí, automaticky
sa zaradí 1. rýchlostný stupeň.
Poznámka Pri rozjazde na šmykľavej
vozovke zatlačte ovládaciu páku
dopredu do polohy „+ (VYŠŠÍ
STUPEŇ)". To spôsobí preradenie
prevodovky na 2. rýchlostný stupeň,
ktorý je vhodnejší pre plynulý rozjazd na
šmykľavej vozovke. Zatlačte ovládaciu
páku k označeniu „– (NIŽŠÍ STUPEŇ)”,
aby ste sa vrátili na 1. rýchlostný
stupeň.Poznámka Teplota kvapaliny
automatickej prevodovky A/T je vysoká,
je aktivovaná ochranná funkcia.
V takom prípade nemusí prevodovka
v športovom režime vozidla zaradiť
vyšší prevodový stupeň pri presune
voliacej páky alebo radiacej páčky
v smere „+ (VYŠŠÍ STUPEŇ)" alebo
môže automaticky zaradiť nižší
prevodový stupeň.
Kontrolka športového režimu
Po aktivácii športového režimu sa na
prístrojovom paneli prostredníctvom
kontrolky (A) zobrazuje aktuálne zvolená
poloha.Pri výskyte poruchy na
automatickej prevodovke
Keď bliká zobrazenie polohy
ovládacej páky
Keď displej polohy ovládacej páky pri
jazde bliká, mohlo dôjsť k poruche na
systéme automatickej prevodovky.
Poznámka Kontrolka „A” bliká iba
v prípade poruchy spínača polohy A/T.
Neindikuje to normálne podmienky pri
jazde.
120)
Keď sa rozsvieti výstražná
kontrolka teploty kvapaliny
prevodovky A/T (automatická
prevodovka)
Výstražná kontrolka teploty kvapaliny
prevodovky sa rozsvieti a môže zaznieť
bzučiak po mimoriadnom zvýšení
teploty kvapaliny automatickej
prevodovky.267AHA103619
268AH3100245
168
NAŠTARTOVANIE A JAZDA