Page 425 of 656
425
4
Cuidados e manutenção
Motor diesel (Motor 1WW-FHV)
Limpe a vareta.
Motor a gasolina com vareta plana e motor diesel: Volte a
introduzir a vareta completamente.
Motor a gasolina com vareta não
plana: Volte a introduzir a vareta
completamente com as suas
áreas salientes ( na figura)
voltadas para o motor.
Com um pano na extremidade, puxe a vareta e verifique o
nível do óleo.
Vareta plana
Baixo
Normal
Excessivo
A forma da vareta pode diferir
dependendo do tipo de veículo
ou motor.
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
Page 426 of 656
426
Vareta não plana tipo A
Baixo
Normal
Excessivo
A forma da vareta pode diferir
dependendo do tipo de veículo
ou motor.
Vareta não plana tipo B
Baixo
Normal
Excessivo
A forma da vareta pode diferir
dependendo do tipo de veículo
ou motor.
Limpe a vareta e volte a introduzi-la completamente.PA S S O6
Page 427 of 656
427
4
Cuidados e manutenção
■■■■Adicionar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo
ou perto da marca de nível
baixo, adicione óleo do mesmo
tipo do que já estiver no motor.
Assegure a verificação do tipo de óleo e a preparação dos instru-
mentos necessários antes de adicionar o óleo.
*: Para distinguir o motor 1AD-FTV, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Retire o tampão do bocal de enchimento do óleo, rodando-o
para a esquerda.
Adicione óleo do motor devagar, verificando através da
vareta.
Volte a colocar o tampão do bocal de enchimento, rodando-o
para a direita.
Seleção do tipo de
óleo→P. 6 0 6
Quantidade de
óleo
(Baixo → Cheio)
Motores 1ZR-FAE e 2ZR-FAE
1,5 L
Motor 1AD-FTV (sem catalisador DPF)*
1,7 L
Motor 1AD-FTV (com catalisador DPF)* e
motores 2AD-FHV
1,6 L
Motor 1WW-FHV
1,3 L
Itens Funil limpo
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
Page 428 of 656

428
■■■■Consumo de óleo do motor
É consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a condução.
Nas seguintes situações o consumo de óleo pode aumentar e ser necessá-
rio acrescentar óleo do motor entre os intervalos de manutenção.
●Quando o motor é novo, por exemplo após a compra do veículo ou da
substituição do motor
●Se utilizar óleo de baixa qualidade ou de viscosidade inadequada
●Ao conduzir com velocidades altas do motor ou com carga pesada,
quando reboca, ou ao conduzir acelerando e desacelerando frequente-
mente
●Quando deixa o motor ao ralenti por um longo período de tempo ou
quando conduz, frequentemente, com trânsito intenso.
■■■■Após a mudança do óleo do motor (apenas motor diesel)
O sistema de mudança de óleo deve ser reajustado. Efetue os procedimen-
tos seguintes:
Motores 1AD-FTV e 2AD-FHV
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (→P. 230), com
o motor em funcionamento.
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK".
Enquanto pressiona o botão de reajuste do medidor de distâncias,
coloque o interruptor do motor na posição "ON" (mas não ponha o
motor em funcionamento, caso contrário o modo de reajuste será
cancelado). Continue a pressionar e mantenha o botão premido até
que o mostrador de informações múltiplas indique que o reajuste
está completo.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (→P. 230), com
o motor em funcionamento.
Desligue o interruptor "ENGINE START STOP".
Enquanto pressiona o botão de reajuste do medidor de distâncias,
coloque o interruptor "ENGINE START STOP" no modo IGNITION
ON (mas não ponha o motor em funcionamento, caso contrário o
modo de reajuste será cancelado). Continue a pressionar e mante-
nha o botão premido até que o mostrador de informações múltiplas
indique que o reajuste está completo.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
Page 429 of 656

429
4
Cuidados e manutenção
Motor 1WW-FHV
Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (→P. 230) e
depois rode o interruptor do motor para a posição "N" (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou o
interruptor "ENGINE START STOP" para o modo ON (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Enquanto prime a tecla de mudança de mostrador (→P. 230) rode o
interruptor do motor para a posição "LOCK" (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue o inter-
ruptor "ENGINE START STOP" (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
Rode o interruptor do motor para a posição "ON" (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque) ou o interruptor
"ENGINE START STOP" para o modo IGNITION ON (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
PREVENÇÃO
■■■■Óleo usado do motor
●O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos,
que podem causar distúrbios na pele, como inflamação ou cancro da pele,
portanto, deve ter cuidado para evitar contacto prolongado e repetido com
ele. Para remover óleo usado do motor da sua pele, lave abundantemente
com sabão e água.
●Desfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os deposite no lixo doméstico, canos de esgoto ou no chão. Peça a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, a
outro profissional igualmente qualificado e equipado ou a uma estação de
serviço informações no que respeita a reciclagem ou modo de se desfazer
do óleo usado.
●Não deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
A mensagem mostrada na figura é exi-
bida no mostrador.
Após 6 segundos, o reajuste do sistema
estará concluído.
Page 430 of 656

430
AT E N Ç Ã O
■■■■Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
■■■■Quando substituir o óleo do motor
●Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
●Evite que o óleo transborde pois o motor pode ficar danificado.
●Verifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que reabastecer o
veículo.
●Certifique-se que o tampão do bocal de enchimento fica devidamente
apertado.
■■■■Óleo do motor
Motores 1AD-FTV utilizando combustível diesel contendo 500 ppm ou
menos de enxofre (→P. 120)
Não utilize ACEA C2 uma vez que, quando usado, provoca a degrada-
ção do óleo.
Motores 1AD-FTV (com catalisador DPF)* e 2AD-FHV
(→P. 120)
A utilização de outro óleo do motor que não ACEA C2 pode danificar o
catalisador.
Motor 1WW-FHV (→P. 120)
A utilização de outro óleo que não o "Toyota Genuine Motor Oil 5W-30
Premium Fuel Economy para os motores 1WW/2WW" ou qualquer um
dos óleos de motor aprovados listados pode danificar o catalisador.
(→P. 614)
Se o "Toyota Genuine Motor Oil 5W-30 Premium Fuel Economy para os
motores 1WW/2WW" ou qualquer um dos óleos de motor aprovados lis-
tados não estiverem disponíveis na altura, pode utilizar até 1 L do óleo
ACEA C3, para adicionar.
*: Para distinguir o motor 1AD-FTV, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Page 431 of 656
431
4
Cuidados e manutenção
Líquido de refrigeração do motor
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas "FULL" e "LOW" do reservatório, com o motor frio.
Motor a gasolina
Tampão do reservatório
“FULL” (cheio)
“LOW” (baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
Motor diesel
Tampão do reservatório
“FULL” (cheio)
“LOW” (baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha "LOW", adicione líquido
de refrigeração até à linha
"FULL".
Page 432 of 656

432
■■■■Se o nível do líquido de refrigeração baixar num curto espaço de
tempo depois do reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os tubos, o tampão do reservatório, tam-
pão do radiador e torneira de drenagem e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande testar a pressão do tampão e veri-
ficar se há fugas no sistema de arrefecimento num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
■■■■Escolha do líquido de refrigeração do motor
Motores 1ZR-FAE, 2ZR-FAE, 1AD-FTV e 2AD-FHV
Use apenas "Toyota Super Long Life Coolant" ou equivalente de alta
qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício,
amina, nitrato e borato juntamente com tecnologia de ácido orgânico
híbrido de longa duração.
O líquido de refrigeração "Toyota Super Long Life Coolant" é uma mis-
tura de 50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada. (Pro-
porciona uma proteção a cerca de -35°C)
Motor 1WW-FHV
Use apenas "Toyota Premium Long Life Coolant para motores 1WW/
2WW" ou qualquer um dos líquidos de refrigeração de motor aprovados
listados. (→P. 622)
O líquido de refrigeração "Toyota Premium Long Life Coolant para moto-
res 1WW/2WW" é uma mistura de 50% de líquido de refrigeração e 50%
de água desionizada. (Proporciona uma proteção a cerca de -35°C)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração do motor, contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
PREVENÇÃO
■■■■Quando o motor estiver quente
Não retire o tampão do reservatório do líquido de refrigeração.
O sistema de arrefecimento pode estar sob pressão e borrifar líquido de
refrigeração quente se o tampão for removido, causando queimaduras e
outros ferimentos.