Page 497 of 656

497
4
Cuidados e manutenção
■■■■Quando substituir as seguintes lâmpadas:
●Faróis (faróis de halogéneo)
●Luz de mínimos (faróis de halogéneo sem sistema de iluminação para
condução diurna)
●Luz de mínimos (faróis de halogéneo com sistema de iluminação para
condução diurna)
●Luz do sinal de mudança de direção da frente
Volte a instalar a conduta de ar e/ou a tampa do depósito do líquido
limpa-vidros.
Lado esquerdo
Lado direito
Volte a instalar a tampa do compartimento do motor. (→P. 423)
■■■■Embaciamento no interior das lentes
A condensação temporária no interior das lentes dos faróis não indica uma
avaria.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para obter mais
informações nas seguintes situações.
●Formação de grandes gotas de água no interior das lentes.
●Formação de água dentro do farol.
PA S S O1
Após a substituição das lâmpadas, certifi-
que-se que fixa a parte superior da con-
duta de ar com a respetiva mola.
Após a substituição das lâmpadas, certifi-
que-se que fixa a tampa do depósito do
líquido limpa-vidros com a respetiva
mola.
PA S S O2
Page 498 of 656

498
■■■■Faróis de descarga (se equipado)
Se a voltagem para as lâmpadas de descarga for insuficiente, as lâmpadas
podem não acender ou podem apagar-se temporariamente. As lâmpadas
de descarga voltarão a acender quando a corrente estiver normal.
■■■■Lâmpadas com LEDs
As luzes de mínimos/as luzes para condução diurna (faróis de halogéneo),
as luzes de stop e do stop superior consistem de um número de LEDs. Se
algum dos LEDs se fundir, leve o veículo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado para a substituição.
Se dois ou mais LEDs de uma luz de stop se fundirem, o seu veículo pode
não se encontrar em conformidade com as leis locais (ECE).
■■■■Quando substituir lâmpadas
→P. 482
PREVENÇÃO
■■■■Substituição das lâmpadas
●Desligue as luzes. Para evitar queimar-se não substitua as lâmpadas dos
faróis enquanto estas estiverem quentes.
As lâmpadas tornam-se demasiado quentes e podem causar queimadu-
ras.
●Não toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas.
Se for inevitável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano
limpo e seco para evitar humidade e gordura na lâmpada.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair, pode partir ou rebentar.
●Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto
pode causar embaciamento no interior das lentes.
Page 499 of 656

499
4
Cuidados e manutenção
PREVENÇÃO
■■■■Substituição das lâmpadas
■■■■Faróis de descarga (se equipado)
●Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado antes de
substituir os faróis de descarga (incluindo lâmpadas).
●Não toque no casquilho de alta voltagem dos faróis de descarga de alta
intensidade quando os faróis estão ligados.
Ocorrerá uma descarga de voltagem de 30000V e pode causar ferimentos
graves ou morte por choque elétrico.
●Não tente reparar ou desmontar as lâmpadas, os conectores, os circuitos
de alimentação ou as peças relacionadas.
Pode resultar em ferimentos graves ou morte devido a choque elétrico.
■■■■Para evitar danos ou um incêndio
Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
●Veículos com faróis de descarga:
Com os faróis ligados e durante um
curto período de tempo após terem
sido desligados, os componentes de
metal na parte traseira do conjunto do
farol estarão extremamente quentes.
Para evitar queimar-se não toque nes-
tes componentes de metal até ter cer-
teza que arrefeceram.Componentes
de metal
Page 500 of 656
Page 501 of 656

5Quando surge uma avaria
501
5-1. Informação importante
Sinal de perigo ................. 502
Se o seu veículo precisar
de ser rebocado ............. 503
Se notar algo de errado .... 512
Sistema de corte da bomba
de combustível (motor a
gasolina) ......................... 513
5-2. No caso de uma emergência
Se uma luz de aviso acender
ou soar um sinal sonoro de
aviso... ........................... 514
Se for exibida uma
mensagem de aviso ....... 523
Se tiver um pneu vazio
(veículos com pneu de
reserva) .......................... 536
Se tiver um pneu vazio
(veículos com kit de
emergência para reparação
de um furo) ..................... 552
Se o motor não entrar em
funcionamento ................ 576
Se a alavanca de velocidades
não sair da posição "P"
(veículos com caixa de
velocidades automática
ou Multidrive) .................. 579
Se perder as suas
chaves ............................ 580
Se o manípulo da porta
da retaguarda não
funcionar ......................... 581
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ........ 582
Se a bateria do veículo
descarregar .................... 585
Se o seu veículo
sobreaquecer.................. 589
Se ficar sem combustível
e o motor for abaixo
(motor diesel).................. 592
Se o veículo ficar atolado . 593
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa
emergência ..................... 595
Page 502 of 656
502
Sinal de perigo
■■■■Sinal de perigo
Se o sinal de perigo for utilizado durante um longo período de tempo com o
motor desligado pode descarregar a bateria.
O sinal de perigo é utilizado para avisar os outros condutores
quando o veículo tem de ser imobilizado na estrada devido a avaria,
etc.
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos sinais de
mudança de direção começam
a piscar.
Para as desligar pressione
novamente o interruptor.
Page 503 of 656

5
503
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
Antes de rebocar
Os seguintes sintomas podem indicar um problema com a caixa de
velocidades. Contacte um concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado antes do reboque.
●Se o motor estiver em funcionamento e o veículo não se mover.
●Se o veículo fizer um ruído anormal.
Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
por outro profissional igualmente qualificado e equipado, como por
exemplo um serviço comercial de pronto-socorro, utilizando um
camião tipo levantamento das rodas ou um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os
reboques e respeite as normas governamentais e locais.
Se rebocado pela parte da frente, as rodas traseiras e os eixos têm
de estar em boas condições. (→P. 508)
Se estiverem danificados, use uma zorra de reboque ou camião tipo
caixa plana.
Page 504 of 656

504
Reboque de emergência
Se o serviço de reboque não estiver disponível num caso de
emergência, o seu veículo pode ser temporariamente rebocado
através de um cabo ou corrente presos ao olhal(ais) de reboque. Só
deve ser efetuado em estradas pavimentadas de piso duro, em cur-
tas distâncias e a baixa velocidade.
O condutor deve manter-se no veículo para efetuar manobras e acio-
nar os travões. As rodas, trem da transmissão, eixos, direção e
travões devem estar em bom estado.
Olhal de reboque
■■■■Procedimento para o reboque de emergência
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Liberte o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca de velocidades em "N".
Coloque o interruptor do motor em "ACC" (motor desligado) ou na
posição "ON" (motor em funcionamento).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Liberte o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca de velocidades em "N".
O interruptor "ENGINE START STOP" deve estar no modo
ACCESSORY (motor desligado) ou no modo IGNITION ON (motor
em funcionamento).
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3