Page 121 of 656

121
1
Antes de conduzir
*1: Para distinguir o motor 1AD-FTV, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
*2: O tipo de combustível pode ser identificado através da etiqueta de com-
bustível. (→P. 120)
■Uso de gasolina misturada com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite o uso de gasolina misturada com etanol se o conteúdo de
etanol for até 10%. Certifique-se que a gasolina misturada com etanol a ser
usada tem um Número de Octanas correspondente ao acima indicado.
Motor/Código de modeloTipo
Motor 1AD-FTV (sem catali-
sador DPF)*1
Etiqueta de combustível*2
“DIESEL”
Combustível diesel que contenha
500 ppm ou menos de enxofre e um
número de cetano de 48 ou supe-
rior.
“LOW SULPHUR DIESEL”
Combustível diesel que contenha
50 ppm ou menos de enxofre e um
número de cetano de 48 ou supe-
rior.
Motores 1AD-FTV (com
catalisador DPF)*1,
2AD-FHV e 1WW-FHV
Zona da UE:
Combustível diesel em conformidade
com a norma europeia EN590.
Fora da zona da UE:
Combustível diesel que contenha 50
ppm ou menos de enxofre e um
número de cetano de 48 ou superior.
Page 122 of 656

122
PREVENÇÃO
■■■■Reabastecimento do veículo
Observe as seguintes precauções enquanto abastece o seu veículo.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Depois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não pintada de metal para efetuar a des-
carga de qualquer eletricidade estática. É importante fazer a descarga
desta eletricidade antes de reabastecer porque as faíscas resultantes da
eletricidade estática podem fazer com que os vapores do combustível se
inflamem enquanto reabastece.
●Segure bem as garras e rode o tampão de combustível lentamente para o
retirar. Poderá ouvir um leve ruído sibilante ao desapertar o tampão.
Aguarde até deixar de ouvir esse ruído para que possa retirar por com-
pleto o tampão.
Em tempo quente, o combustível sob pressão pode causar ferimentos ao
borrifar para fora do bocal se o tampão for retirado rapidamente.
●Não permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que quando inaladas são prejudiciais.
●Não fume enquanto estiver a reabastecer o veículo.
Ao fazê-lo poderá contribuir para que o combustível se inflame e provocar
um incêndio.
●Não volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Pode construir eletricidade estática resultando num possível risco de com-
bustão.
■■■■Quando reabastecer
Tenha em atenção as seguintes precauções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
●Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
●Não encha demasiado o depósito de combustível.
■■■■Quando substituir o tampão de combustível
Quando necessitar de substituir o tampão do depósito de combustível, use
apenas uma peça genuína Toyota. Caso não o faça, poderá provocar um
incêndio ou outro tipo de incidente que pode ser causa de morte ou ferimen-
tos graves.
Page 123 of 656
123
1
Antes de conduzir
AT E N Ç Ã O
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como por exemplo levar a que os sistemas
de controlo de emissões não funcionem adequadamente, ou danificar os
componentes do sistema de combustível ou a superfície pintada do veículo.
Page 124 of 656

124
Sistema imobilizador do motor
As chaves do veículo têm inserido um "chip" emissor com um
código eletrónico que impede que o motor entre em funcionamento,
se a chave não tiver sido previamente registada no computador de
bordo do veículo.
Nunca deixe as chaves no interior do veículo quando sair do veículo.
Este sistema foi concebido para ajudar a prevenir o furto do veículo,
mas não garante segurança absoluta contra todas as formas de roubo.
Veículos com sistema de ar condicionado manual
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois da chave ter sido
retirada do interruptor do
motor para indicar que o sis-
tema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois da chave regis-
tada ser inserida no interruptor
do motor para indicar que o
sistema foi cancelado.
Veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois do interruptor
"ENGINE START STOP" ter
sido desligado para indicar que
o sistema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois do interruptor
"ENGINE START STOP" ter
sido colocado no modo
ACCESSORY ou IGNITION
ON para indicar que o sistema
foi cancelado.
Page 125 of 656
125
1
Antes de conduzir
Veículos com sistema de ar condicionado automático
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois da chave ter sido
retirada do interruptor do
motor para indicar que o sis-
tema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois da chave regis-
tada ser inserida no interruptor
do motor para indicar que o
sistema foi cancelado.
Veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois do interruptor
"ENGINE START STOP" ter
sido desligado para indicar que
o sistema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois do interruptor
"ENGINE START STOP" ser
colocado no modo ACCES-
SORY ou IGNITION ON para
indicar que o sistema foi can-
celado.
Page 126 of 656
126
■■■■Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa manu-
tenção.
■■■■Condições que podem causar o mau funcionamento do sistema
●Se a parte da pega da chave está em contacto com um objeto metálico
●Se a chave está muito próxima de, ou a tocar uma chave do sistema de
segurança (chave com um "chip" inserido) de outro veículo
Page 127 of 656
127
1
Antes de conduzir
■■■■Certificado do sistema imobilizador (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
A Toyota Motor Corporation declara que este Imobilizador modelo
TMIMB-2 está em conformidade com os requisitos e outras cláu-
sulas relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
Page 128 of 656