Page 249 of 327

Verificação e reposição dos níveis
●
Não curto-circuitar nunca os terminais da
bateria.
● Nunca utilize uma bateria danificada. Pode
explodir. Substitua imediatamente a bateria
deteriorada.
● Substitua a bateria deteriorada ou gelada
assim que possível. Uma bateria descarrega-
da pode até congelar com temperaturas pró-
ximas dos 0 °C (+32 °F).
● Em veículos com a bateria no porta-baga-
gens: certifique-se de que o tubo da bateria
para ventilar os gases está bem fixo. CUIDADO
● A bateria do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi-
car a instalação elétrica e os componentes
eletrónicos.
● Para evitar que a carcaça da bateria seja
danificada pelos raios ultravioleta, não deve expô-la durante um período muito prolonga-
do à luz solar.
● Se o veículo ficar imobilizado durante um
período mais prolongado, dever-se-á prote-
ger a bateria, a fim de que «não congele» e se
danifique. Aviso de advertênciaAcen-
de-sePossível
causaSolução
Gerador ava-
riado.
Dirija-se a uma oficina es-
pecializada. Mande efetuar
a revisão do sistema elétri-
co.
Desligue os dispositivos
elétricos que não são ne-
cessários. O gerador não
carrega a bateria do veículo
durante o andamento.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-se algumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos.
ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de ad-
vertência e as mensagens, o veículo poderá
ficar parado no meio do trânsito, ou poderão
ocorrer acidentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem
as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo
que se acendam e as mensagens de texto,
poderão ocorrer avarias no veículo. 247Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 250 of 327

Conselhos
Verificar o nível de eletrólito da
bateria do veículo Fig. 172
No compartimento do motor: retire a
cobertura da bateria do veículo. Fig. 173
No compartimento do motor: solte o
tubo da bateria do veículo. O nível do eletrólito da bateria deve ser con-
trolado periodicamente no caso de elevadas
quilometragens, nos países de clima quente
e no caso de baterias mais antigas. Geral- mente, as baterias não necessitam de manu-
tenção.
Os sistemas com funcionamento Start-Stop
(
››› Página 169 ) estão equipados com bateri-
a s
especiais, que têm gravada a inscrição
«AGM». Por motivos técnicos, nas referidas
baterias não é possível verificar o nível do
ácido.
Preparação
● Prepare o veículo para trabalhar no com-
partimento do motor ››› Página 233
● Abrir o capot do motor .››› Página 233.
Abert
ura da cobertura da bateria
Em função da motorização do veículo, as co-
berturas da bateria do veículo são diferentes:
● No caso de uma cobertura:
pressione a lin-
gueta ››› Fig. 172 A no sentido indicado pe-
la seta e retire para cima a cobertura.
● No caso de um tubo: retire a cobertura sol-
tando-a para um lado ››› Fig. 173 .
V erific
ar o nível do ácido da bateria
● Certifique-se de que existe iluminação sufi-
ciente que permita reconhecer as cores clara-
mente. Nunca utilize chamas ou objetos que
emitam faíscas como fonte de iluminação.
● Conforme o nível do ácido, o indicador na
parte superior da bateria mudará de cor.
Indicador
de corOperações necessárias a realizar
Amarelo cla-
ro ou Trans- parenteO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo é demasiado baixo. Peça numa ofici-
na especializada que verifiquem a bate-
ria e, se for o caso, que a substituam.
PretoO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo está correto. ATENÇÃO
Ao trabalhar na bateria do veículo podem
ocorrer corrosões, explosões ou descargas
elétricas.
● Nunca incline a bateria do veículo. Pelas
aberturas de libertação de gases poderia sair
ácido e causar corrosões.
● Nunca abra uma bateria para automóvel.
● Caso seja salpicado com ácido, lave imedia-
tamente os olhos ou a pele com água abun-
dante durante vários minutos. Em seguida
procure assistência médica.
● No caso de ingestão de eletrólito, procurar
assistência médica imediata. Carregar, mudar e ligar ou desligar a
bateria
Carregar a bateria do veículo
A bateria só deve ser carregada numa oficina
especializada, visto que o modelo de bateria
incorporado no seu veículo utiliza uma
248
Page 251 of 327

Verificação e reposição dos níveis
tecnologia que requer uma recarga com ten-
são limitada ››› . A SEAT recomenda que se
dirija ao serviço técnico.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua
localização e conta com elementos de segu-
rança. Caso seja necessário mudar a bateria
do veículo, antes de adquirir uma nova dirija-
-se a um serviço técnico para se informar so-
bre a compatibilidade eletromagnética, a di-
mensão e os requisitos de manutenção, ren-
dimento e segurança da nova bateria do seu
veículo. A SEAT recomenda que a mudança
de bateria seja efetuada num serviço técnico.
Utilize somente uma bateria que não neces-
site de manutenção segundo as normas TL
825 06 e VW 7 50 73. A versão destas nor-
mas deve ser de Abril de 2008 ou posterior.
Os veículos com funcionamento Start-Stop
( ››› Página 169 ) estão equipados com uma
b at
eria especial. Por este motivo, deverá
substituir a referida bateria unicamente por
outra bateria com as mesmas especificações.
Desligar a bateria do veículo
Se necessita de desligar a bateria do sistema
elétrico terá de respeitar o seguinte:
● Desligue todos os dispositivos elétricos e a
ignição. ●
Antes de desligar a bateria, destranque o
veículo, caso contrário irá disparar o alarme.
● Desligue primeiro o cabo do polo negativo
e depois o do positivo ››› .
Ligar a bateria do veículo
● Antes de ligar de novo a bateria, desligue
todos os dispositivos elétricos e a ignição.
● Ligue primeiro o cabo do polo positivo e
depois o do negativo ››› .
Depois de ligar a bateria e ligar a ignição, po-
dem acender-se diferentes luzes de controlo.
Irão apagar-se depois de percorrer um trajeto
curto a cerca de 15-20 km/h (10-12 mph). Se
as luzes de controlo permanecerem ligadas,
dirija-se a uma oficina especializada para
que o veículo seja revisto.
Se a bateria permaneceu desligada durante
muito tempo, é possível que a data da próxi-
ma revisão não seja indicada ou que seja cal-
culada incorretamente ››› Página 43. Respeite
os intervalos de manutenção máximos per-
mitidos ››› caderno Programa de manuten-
ção .
V eíc
ulos com Keyless Access (››› Página 63):
se, após ligar a bateria, não é possível ligar a
ignição, tranque e destranque o veículo a
partir do lado de fora. Em seguida tente ligar
a ignição novamente. Se não for possível li-
gar a ignição, solicite a ajuda de pessoal es-
pecializado. Desativação automática de dispositivos
A gestão inteligente do sistema elétrico do
veículo, em caso de utilização excessiva da
bateria, desencadeia automaticamente vári-
as medidas para evitar que esta se descarre-
gue.
● o regime do ralenti é aumentado, a fim de
que o alternador possa fornecer mais corren-
te.
● se necessário a potência dos dispositivos
mais potentes é diminuída ou, inclusivamen-
te, estes são totalmente desligados.
● No arranque do motor é possível que a ali-
mentação de tensão das tomadas de corren-
te de 12 volts e do isqueiro seja interrompida
durante um breve espaço de tempo.
A gestão da rede de bordo nem sempre pode
evitar que a bateria se descarregue. Por
exemplo, ao deixar a ignição ligada durante
um período de tempo prolongado com o mo-
tor desligado ou ao deixar ligadas as luzes
de presença ou estacionamento estando o
veículo estacionado.
Por que se descarrega a bateria do veículo?
● Estacionamentos de longa duração sem co-
locar o motor a funcionar, sobretudo com a
ignição ligada.
● Utilização de dispositivos elétricos com o
motor parado. »
249
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 252 of 327

Conselhos
● Se o aquecimento estacionário estiver a
funcionar ››› Página 136 . ATENÇÃO
Fixar a bateria incorretamente e utilizar uma
bateria inadequada pode provocar curto-cir-
cuitos, fogo e provocar lesões graves.
● Utilize sempre exclusivamente baterias que
não necessitem de manutenção e que não se
descarreguem, cujas propriedades, especifi-
cações e dimensões coincidam com a bateria
instalada de série. As especificações são in-
dicadas na carcaça da bateria. ATENÇÃO
Na recarga da bateria forma-se uma mistura
de gases altamente explosiva.
● Carregue a bateria apenas em espaços bem
ventilados.
● Nunca carregar uma bateria congelada ou
recém-descongelada. Uma bateria descarre-
gada pode até congelar com temperaturas
próximas dos 0 °C (+32 °F).
● Se a bateria congelar uma vez, é imprescin-
dível mudá-la.
● Os cabos de ligação ligados incorretamente
podem produzir um curto-circuito. Ligue pri-
meiro o cabo do polo positivo e depois o do
negativo. CUIDADO
● A bateria do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi-
car a instalação elétrica e os componentes
eletrónicos.
● Nunca ligue às tomadas de 12 volts ou ao
isqueiro acessórios que forneçam corrente
como, por exemplo, painéis solares ou um
carregador para carregar a bateria do veículo.
Caso contrário, o sistema elétrico do veículo
pode avariar-se. Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine a bateria do veículo respeitando o
meio ambiente. As baterias podem conter
substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúri-
co e chumbo.
● O eletrólito da bateria pode contaminar o
meio ambiente. Recolha os líquidos de fun-
cionamento derramados e elimine-os correta-
mente. Rodas e pneus
Rodas Introdução ao tema O SEAT Alhambra está equipado de série com
pneus de tecnologia antifuros (Conti-Seal).
Perante um furo ou fuga de ar de até 5 mm, o
pneu sela a perda através de uma capa de
proteção situada no interior da banda de ro-
dagem.
Ao incorporar este tipo de tecnologia, o veí-
culo não tem na sua dotação nenhum tipo de
roda suplente.
A SEAT recomenda que leve o seu veículo a
uma oficina especializada para realizar todos
os trabalhos relacionados com as jantes ou
com os pneus. A oficina referida está equipa-
da com as ferramentas especiais e as peças
necessárias, dispõe de pessoal altamente
qualificado e está preparada para eliminar os
pneus usados respeitando o meio ambiente.
A SEAT recomenda que se dirija ao serviço
técnico.
ATENÇÃO
Os pneus (novos ou usados) gastos ou dete-
riorados não permitem controlar o veículo
nem travar completamente.
● Uma utilização inadequada de pneus e jan-
tes poderá reduzir a segurança durante a 250
Page 253 of 327

Rodas e pneus
condução e provocar acidentes e danos consi-
deráveis.
●
Montar nas quatro rodas exclusivamente
pneus cintados do mesmo tipo de constru-
ção, dimensão (perímetro) e, se possível, com
o mesmo desenho.
● Os pneus novos não dispõem da sua ade-
rência máxima nem da sua capacidade de tra-
vagem até serem submetidos a uma roda-
gem. Para evitar acidentes e danos conside-
ráveis, conduza com especial precaução nos
primeiros 600 km (370 milhas).
● Verifique a pressão de ar dos pneus regu-
larmente e mantenha sempre o valor da pres-
são de ar indicado. Se a pressão dos pneus
for demasiado baixa, poderão aquecer dema-
siado levando a que a banda de rodagem se
solte podendo chegar a provocar o rebenta-
mento.
● Nunca circule com os pneus danificados (pi-
cadas, cortes, fissuras e papos) ou desgasta-
dos. Se circular com os referidos pneus pode-
rão ocorrer rebentamentos, acidentes e da-
nos consideráveis. Substitua imediatamente
os pneus gastos ou deteriorados.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxi-
ma permitida para o tipo de pneus do seu veí-
culo.
● A eficácia dos sistemas de assistência ao
condutor e os sistemas de assistência de tra-
vagem também dependem da aderência dos
pneus.
● Se sentir em andamento vibrações fora do
normal ou um desvio unilateral do veículo, pare imediatamente e verifique os pneus e as
jantes quanto a danos.
●
Para reduzir o risco de perder o controlo so-
bre o veículo ou provocar um acidente de gra-
ves consequências, nunca solte as uniões
aparafusadas das jantes com aro aparafusa-
do.
● Nunca utilize jantes ou pneus usados cujos
antecedentes desconhece. As rodas e pneus
podem estar danificados, embora aparente-
mente isso não seja visível.
● Os pneus antigos, mesmo que ainda não
tenham sido utilizados, podem perder ar du-
rante o andamento ou rebentar inesperada-
mente e consequentemente provocar aciden-
tes e danos consideráveis. Se os pneus têm
mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em
caso de emergência e tomando precauções
extremas durante a condução. Aviso
● Por razões de ordem técnica não se podem
utilizar as jantes de outros veículos. Em cer-
tos casos, isto é válido inclusivamente para
as jantes de um mesmo modelo. Tenha em
conta a documentação do veículo e, se for o
caso, contacte um serviço técnico. Utilização de pneus e jantes
Fig. 174
Esquema de troca dos pneus. Os pneus são as peças do veículo submeti-
das a maior esforço e as mais subestimadas.
Os pneus são muito importantes, pois as su-
as estreitas superfícies de apoio são o único
contacto que existe entre o veículo e a estra-
da.
A duração dos pneus depende da pressão
dos pneus, do estilo da condução, do cuida-
do que recebem e da sua montagem correta.
Os pneus e as jantes são elementos de cons-
trução muito importantes. Os pneus e as jan-
tes homologados pela SEAT são rigorosa-
mente ajustados ao respetivo modelo do veí-
culo, contribuindo, assim, fundamentalmen-
te para a sua estabilidade e para um compor-
tamento seguro.
»
251Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 254 of 327

Conselhos
Evitar deterioração nos pneus e nas jantes
● Quando subir a borda de um passeio ou
enfrentar outro obstáculo deste tipo, avance
tanto quanto possível em ângulo recto.
● Verifique regularmente se os pneus estão
danificados (picadas, cortes, fissuras, pa-
pos).
● Retire os objetos estranhos que se encon-
trem no exterior do perfil do pneu e que não
tenham penetrado no interior deste
›
›› Pági-
n
a 257.
● Tenha também em conta as advertências
do sistema de controlo de pneus.
● Substitua o pneu deteriorado ou gasto as-
sim que possível ››› Página 257.
● Verifi
que regularmente se os pneus apre-
sentam danos não visíveis ››› Página 257.
● Nunc
a exceda a velocidade e a carga máxi-
ma permitida para o tipo de pneus montados
››› Página 258.
● Ev
ite que os pneus entrem em contacto
com substâncias agressivas, gordura, óleo,
combustível e líquido dos travões ››› .
● Substitua imediatamente os tampões das
válvulas caso se percam.
Pneus com piso direcional
Os pneus com piso direcional foram desen-
volvidos para rodar numa única direção. Nos
pneus com piso direcional o flanco está mar-
cado por setas ››› Página 258 . É importante que sej
a sempr
e mantido o sentido da mar-
cha indicado. Só desta forma é possível as-
segurar um aproveitamento otimizado das
características relacionadas com a hidropla-
nagem, aderência, ruídos e desgaste.
Caso o pneu seja montado no sentido direci-
onal contrário, é imprescindível que conduza
com mais cuidado, pois o pneu já não terá
um funcionamento correto. Esta situação é
de especial importância se o piso estiver mo-
lhado. Mude o pneu assim que possível ou
monte o mesmo no sentido direcional corre-
to.
Troca de rodas
Com vista a um desgaste uniforme de todos
os pneus recomendamos que se proceda pe-
riodicamente a uma troca das rodas, de acor-
do com o esquema ››› Fig. 174. Deste modo
os
pneus atingem aproximadamente a mes-
ma duração.
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
especializada para trocar as rodas.
Pneus com mais de 6 anos
Os pneus envelhecem por processos físicos e
químicos, o que pode afetar o seu funciona-
mento. Os pneus que sejam armazenados
durante um espaço de tempo prolongado e
não sejam utilizados, endurecem e tornam-
-se frágeis antes que os pneus utilizados
constantemente num veículo. A SEAT recomenda a substituição dos pneus
que tenham mais de seis anos por uns no-
vos. Isto também é válido para os pneus que
pelo seu aspeto exterior parecem estar em
perfeito estado de utilização e cujo perfil ain-
da não atinge o valor mínimo estipulado por
Lei
››› .
A idade do pneu pode ser determinada gra-
ças à data de fabrico, que faz parte do núme-
ro de identificação do pneu (TIN) ››› Pági-
na 258 .
Arm az
enamento de pneus
Antes de desmontar os pneus, identifique-os
para que ao voltar a montar, seja conservado
o sentido de marcha (esquerda, direita, à
frente, atrás). Guarde sempre as rodas ou os
pneus desmontados num lugar fresco, seco
e, se possível, escuro.
Não coloque na posi-
ção vertical os pneus montados na jante.
Proteja da sujidade os pneus sem jantes ar-
mazenando-os em sacos adequados e apoia-
ndo-os no solo pela banda de rodagem. ATENÇÃO
As substâncias e os líquidos agressivos po-
dem provocar danos visíveis e não visíveis
nos pneus com consequente risco de que es-
tes rebentem.
● Em todo caso evite que os pneus entrem em
contacto com produtos químicos, óleo, gor-
dura, combustível, líquido dos travões ou ou-
tras substâncias agressivas. 252
Page 255 of 327

Rodas e pneus
ATENÇÃO
Os pneus antigos, mesmo que ainda não te-
nham sido utilizados, podem perder ar duran-
te o andamento ou rebentar inesperadamente
e consequentemente provocar acidentes e da-
nos consideráveis.
● Se os pneus têm mais de 6 anos, deve utili-
zá-los somente em caso de emergência e to-
mando precauções extremas durante a con-
dução. Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados sem-
pre de forma profissional e de acordo com as
normas vigentes. Jantes
As jantes e os parafusos das rodas foram
concebidos para uma utilização conjunta. Ca-
da vez que as jantes forem mudadas, devem
ser utilizados os parafusos correspondentes,
com o comprimento e anel adequados. Deles
depende a correta fixação das rodas e o fun-
cionamento do sistema de travões
›››
Pági-
na 266 .
P or r
azões de ordem técnica não se podem
utilizar as jantes de outros veículos. Em cer-
tos casos, isto é válido inclusivamente para
as jantes de um mesmo modelo. Os pneus e as jantes homologados pela SEAT
foram projetados para o modelo do veículo
em questão, contribuindo, assim considera-
velmente para uma melhor estabilidade so-
bre o asfalto e propriedades dinâmicas mais
seguras.
Nota para o mercado Italiano: Deve consul-
tar
-se um Centro de Assistência SEAT acerca
da possibilidade de montar jantes ou pneus
de um tamanho diferente aos montados ori-
ginalmente na SEAT, bem como quais são as
combinações permitidas entre os eixos ante-
rior (eixo 1) e posterior (eixo 2).
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm sempre de ser
apertados no binário correto ››› Página 266.
Jante
s com aro aparafusado
As jantes com aro aparafusado constam de
vários componentes. Estes componentes são
unidos entre si através de parafusos especi-
ais e por um procedimento especial. Isto per-
mite garantir o bom funcionamento, as carac-
terísticas herméticas, a segurança e a con-
centricidade da roda. Por este motivo, as jan-
tes deterioradas têm de ser substituídas e só
devem ser reparadas numa oficina especiali-
zada. A SEAT recomenda que se dirija a um
serviço técnico ››› .Jantes com elementos embelezadores
aparafusados
As jantes podem ser dotadas de elementos
decorativos substituíveis, montados com pa-
rafusos autoblocantes. Confie a substituição
dos embelezadores deteriorados somente a
uma oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija a um serviço técnico
››› .
ATENÇÃO
A utilização de jantes inadequadas ou dete-
rioradas poderá reduzir a segurança durante
a condução e provocar acidentes com conse-
quências graves.
● Utilize unicamente jantes homologadas pa-
ra o veículo.
● Verifique regularmente se as jantes estão
danificadas e substitua-as se for o caso. ATENÇÃO
Caso desaperte ou aperte incorretamente as
uniões aparafusadas das jantes com aro apa-
rafusado, pode provocar acidentes com gra-
ves consequências.
● Nunca desaperte as uniões aparafusadas
das jantes com aro aparafusado.
● Confie a realização de todos os trabalhos
relacionados com jantes com aro aparafusado
a uma oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija ao serviço técnico. 253
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 256 of 327

Conselhos
Substituição de jantes e pneus novos Pneus novos
●
Se os pneus são novos, conduza os primei-
ros 500 km (310 milhas) com muito cuidado,
pois os pneus devem ser submetidos primei-
ro a uma rodagem . Os pneus não rodados
têm pior
es propriedades de aderência ››› e
travagem ››› .
● Montar nas quatro rodas exclusivamente
pneus cintados do mesmo tipo de constru-
ção, dimensão (perímetro) e, se possível,
com o mesmo desenho.
● Devido às caraterísticas de construção e à
estrutura do perfil, poderá haver diferenças
na profundidade do perfil de pneus novos,
dependendo do desenho e do fabricante.
Substituição de pneus
● Se possível, não substitua só uma roda por
eixo, mas sim ambas (ambas as rodas do ei-
xo dianteiro ou ambas as rodas do eixo tra-
seiro) ››› .
● Substitua os pneus antigos unicamente por
pneus homologados pela SEAT para o respe-
tivo modelo de veículo em questão, tendo
em conta a dimensão, o diâmetro, a capaci-
dade de carga e a velocidade máxima permi-
tida.
● Caso substitua os pneus, assegure-se de
que os novos tenham um sistema de anda-
mento de emergência (Conti-Seal/Run flat). Caso contrário, recomenda-se levar no veícu-
lo um Kit antifuros.
●
Nunca utilize pneus cujas dimensões exce-
dam as homologadas pela SEAT. Se os pneus
forem de maior dimensão, poderão deterio-
rar-se ao roçar e atingir a carroçaria ou outras
peças. ATENÇÃO
Os pneus novos não dispõem da sua aderên-
cia máxima nem da sua capacidade de trava-
gem até serem submetidos a uma rodagem.
● Para evitar acidentes e danos considerá-
veis, conduza com especial precaução nos
primeiros 600 km (370 milhas). ATENÇÃO
Os pneus devem deixar o espaço livre neces-
sário previsto na projeção do veículo. Se não
for mantido espaço suficiente, as rodas po-
dem roçar em elementos do trem de roda-
gem, carroçaria e elementos dos travões, po-
dendo avariar o sistema de travagem e des-
prender a banda de rodagem, com o conse-
quente risco de rebentamento do pneu.
● As dimensões reais dos pneus não devem
superar as dimensões dos pneus fabricados e
homologados pela SEAT e não devem roçar
em componentes do veículo. Aviso
● Apesar da indicação da dimensão nos pne-
us ser a mesma, as dimensões reais dos dife-
rentes tipos de pneus podem variar relativa-
mente ao tamanho nominal, ou o perfil dos
mesmos pode ser consideravelmente diferen-
te.
● No caso de pneus homologados pela SEAT
existe a garantia de que as suas medidas efe-
tivas se ajustam ao seu veículo. Para outros
modelos de pneus, o vendedor dos pneus de-
verá entregar-lhe um certificado do fabricante
dos mesmos que indique que esse tipo de
pneus é adequado para o seu veículo. Guarde
bem o referido certificado e conserve-o no
veículo. 254