Page 57 of 327

Posto de conduçãoMenu
Configu-
raçãoFunção
IdiomaAjustar o idioma para os textos do visor e
do sistema de navegação.
UnidadesAjustar as unidades de medida para a tem-
peratura, o consumo e a distância.
Segunda
velocida-
deLigar e desligar o segundo indicador de ve-
locidade.
Auto-HoldDefinir se a função Auto-Hold deve estar
permanentemente ativada.
ServiçoConsultar as notificações de serviço ou co-
locar a zero o indicador de intervalos de
serviço.
Configu-
ração fá-
bricaAlgumas funções do menu Configuração se-
rão restabelecidos ao seu valor predefinido
de fábrica.
Retroce-
derVoltar a visualizar o menu principal. Submenu
Conforto
Menu
ConfortoFunção
Fecho
centraliz.
››› Pági-
na 60
Trancar aut. (Auto Lock): trancagem automá-
tica de todas as portas e da porta do porta-
-bagagens ao atingir uma velocidade de
aprox. 15 km/h (10 mph). Para destrancar o
veículo quando está parado é necessário
pressionar o botão do fecho centralizado,
acionar o manípulo da porta ou retirar a
chave de ignição se a função Destranc. aut.
está ativada.
Destranc. aut. (Auto Lock): destrancagem de
todas as portas e da porta do porta-baga-
gens ao retirar a chave de ignição.
Desbloqueamento pta. : ao desbloquear o
veículo com a chave, desbloqueiam-se as
seguintes portas em função da regulação:
– Todas: todas as portas serão destranca-
das.
– Uma porta: ao destrancar o veículo com a
chave, destranca-se apenas a porta do con-
dutor. Pressionando o botão
uma segun-
da vez destrancam-se todas as portas e a
porta do porta-bagagens.
– Lado do veículo : destrancam-se as portas
do lado do condutor.
Nos veículos com o sistema Keyless Access
››› Página 60, ao acionar o manípulo cor-
respondente destrancam-se as portas do
lado do veículo onde a chave estiver.
Menu
ConfortoFunção
Controlo
dos vi-
drosAjuste dos vidros elétricos: permite abrir ou
fechar todos os vidros ao destrancar ou
trancar o veículo, respetivamente. A função
de abertura só pode ser ativada na porta do
condutor ››› Página 75.
Inclina-
ção do re-
trovisorInclina para baixo o retrovisor do passagei-
ro ao engrenar a marcha atrás. Permite vi-
sualizar, por exemplo, a berma do passeio
››› Página 91.
Regul. re-
trov.Caso se selecione o ajuste sincronizada, ao
regular o retrovisor do condutor, ajusta-se
também o do passageiro.
Configu-
ração fá-
bricaAlgumas funções do submenu Conforto se-
rão restabelecidos ao seu valor predefinido
de fábrica.
Retroce-
derVoltar a visualizar o menu Configuração. Submenu
Luzes e visibil.
Menu
Luzes e
visibil.Função
Coming
HomePermite ajustar a duração da iluminação
dos faróis depois de trancar ou destrancar
o veículo, bem como ativar e desativar esta
função ››› Página 84.
Leaving
Home» 55
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 58 of 327

UtilizaçãoMenu
Luzes e
visibil.Função
Luz zona
dos pésPermite ajustar a intensidade da ilumina-
ção na zona dos pés com as portas abertas,
bem como ativar e desativar esta função.
Indicado-
res de
mudança
de dire-
ção de
confortoAtivar ou desativar os indicadores de mu-
dança de direção de conforto. Com os indi-
cadores de mudança de direção de confor-
to ativados, ao ativar o indicador de mu-
dança de direção, estes piscam pelo menos
três vezes ››› Página 80.
Configu-
ração fá-
bricaTodas as configurações no submenu Luzes
e visibil. serão restabelecidas ao valor pre-
definido de fábrica.
Luz de vi-
agem
Ajustar os faróis em países nos quais a cir-
culação é feita pelo lado contrário. Se tiver
ativada a marca, os faróis de um veículo
com volante à esquerda adaptam-se para
poder circular pela esquerda. Esta função
só deve ser utilizada durante um breve pe-
ríodo de tempo.
Retroce-
derVoltar a visualizar o menu Configuração.Configurações de conforto pessoais
Quando duas pessoas utilizam um veículo, a
SEAT recomenda que cada pessoa utilize
sempre a «sua» própria chave com comando
à distância. Ao desligar a ignição, ou ao tran-
car o veículo, os ajustes de conforto persona- lizados são memorizados e atribuídos auto-
maticamente à chave do veículo
››› Pági-
na 50 .
São atrib uído
s à chave do veículo os valores
de configurações de conforto personalizados
das seguintes opções do menu:
■ Menu Aquecimento estacionário
■ Menu
Configuração
■ Hora
■ Idiom
a
■ Unidades
■ Menu Ajustes de conforto
■ Abertura das portas (abertura individual,
Auto Lock)
■ Controlo de conforto dos vidros
■ Inclinação retrovisor
■ Menu Ajustes Luzes e visibil.
■ Coming home e Leaving home
■ Luz zona dos pés
■ Indicadores de mudança de direção de
conforto
As configurações memorizadas serão ativa-
das automaticamente, o mais tardar, ao ligar
a ignição. Ver também a informação e os con-
selhos relativos à memória dos bancos ››› Pá-
gina 99 . Módulo de três
botões no teto
Módulo de três botões* Fig. 38
Módulo de três botões no teto: co-
mandos do sistema de gestão do telefone.
Fig. 38Função
Pressione-o brevemente: para aceitar uma
chamada ou terminá-la.
Mantenha-o pressionado: para rejeitar
uma chamada.
Pressione-o brevemente: para iniciar ou
terminar o comando por voz, por exemplo
para realizar uma chamada.
a)
Mantenha-o pressionado mais de 2 segun-
dos: para obter informações da marca
SEAT e dos serviços adicionais seleciona-
dos relacionados com o trânsito e as des-
locações.
56
Page 59 of 327

Posto de conduçãoFig. 38Função
Mantenha-o pressionado mais de 2 segun-
dos: para obter ajuda em caso de avaria
através da rede de concessionários SEAT.
a)
Não se aplica se estiver montado um sistema de navegação
SEAT Media System 2.2 com comando por voz.
Chamadas de informação e
assistência Com os botões
e do módulo de três bo-
tões estabelece-se a comunicação com o Ser-
viço de Atendimento ao Cliente da SEAT. 1)
O
sistema entrará automaticamente em contac-
to com o Serviço de Assistência do país em
questão. Só poderá realizar chamadas se o
telemóvel estiver ligado e se estiver equipa-
do com a pré-instalação para telemóvel por
Bluetooth.
Chamada de informação
O botão Chamada de informação
oferece-lhe
informações sobre a marca SEAT e sobre os
serviços adicionais selecionados relaciona-
dos com o trânsito e suas deslocações.
Para estabelecer a comunicação mantenha
pressionado o botão durante mais de 2 se-
gundos. Nos países onde não existe o número de cha-
mada de informação, ao pressionar o botão
realiza-se uma chamada de assistência.
Chamada de assistência
A tecla
Chamada de assistência oferece-lhe
ajud a imedi
ata em caso de avaria. Para isso
tem à sua disposição a rede de concessioná-
rios SEAT com as suas unidades móveis.
Para estabelecer a comunicação mantenha
pressionado o botão
durante mais de 2 se-
gundos. Aviso
As chamadas realizadas através dos botões
e têm prioridade sobre as chamadas nor-
m
ais. Se pressionar o botão ou durante
um a c
onversa telefónica normal, esta será in-
terrompida e efetuar-se-á uma chamada de
informação ou de assistência. Aviso
Se pressionar o botão de chamada de assis-
tência durante uma chamada de informa-
ção
, esta será interrompida e efetuar-se-á a
de assistência e vice-versa. Aviso
Para poder efetuar chamadas de informação e
de assistência deve existir cobertura de rede.
Pode acontecer que em alguns países não es-
teja disponível algum destes serviços. Ativar e desativar o comando por voz
Ativar a ativação por voz
● Pressione o botão no volante multifun-
çõe
s.
● OU: pressione no módulo de três botões o
botão .
● Es
pere pelo sinal sonoro.
● Diga em voz alta o comando.
● Siga as indicações do diálogo (diálogo lon-
go).
Finalizar o comando por voz
● Pressione o botão no volante multifun-
ções.
● OU:
pressione no módulo de três botões o
botão .
Interromper as indicações
● Durante as indicações, pressione o botão
no volante multifunções. »1)
Em função do país.
57
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 60 of 327

Utilização
● OU: pressione no módulo de três botões o
botão .
● Imediatamente depois poderá dar uma or-
dem. Abertura e fecho
Jogo de chaves do veículo Chave do veículo Fig. 39
Chaves do veículo. Fig. 40
Chave do veículo para veículos com
portas de correr elétricas. Chaves do veículo
Com a chave do veículo
››› Fig. 39
ou
› ›
› Fig. 40 é possível trancar e destrancar o
veíc
ulo à distância.
O emissor com pilhas está integrado na cha-
ve do veículo. O recetor encontra-se no habi-
táculo do veículo. Com pilhas novas, o raio
de alcance da chave do veículo é de vários
metros em redor do mesmo.
Se não for possível abrir ou fechar o veículo
com a chave, terá de se sincronizar novamen-
te ››› Página 60 ou substituir a pilha da
mesm
a ››› Página 60.
Podem utilizar-se várias chaves do veículo.
Libertar e recolher o palhetão da chave
Ao pressionar o botão A , o palhetão da cha-
ve é desbloqueado e liberta-se.
Para o recolher
pressione o botão A e em-
purre o palhetão da chave ao mesmo tempo
até que encaixe.
Chave de substituição
Para adquirir uma chave de substituição ou
outras chaves do veículo é necessário o nú-
mero de chassi do veículo.
Cada chave nova deve conter um chip e estar
codificada com os dados do imobilizador ele-
trónico do veículo. Uma chave do veículo não
funciona se não integrar um microchip ou se
58
Page 61 of 327

Abertura e fecho
integrar um microchip por codificar. Isto tam-
bém é válido para chaves fresadas para o veí-
culo.
As chaves do veículo ou as chaves de substi-
tuição novas podem ser adquiridas num ser-
viço técnico, numa oficina especializada ou
em estabelecimentos de comércio de chaves
autorizados que estão qualificados para criar
estas chaves.
As chaves novas ou de substituição devem
ser sincronizadas antes da sua utilização
››› Página 60 . ATENÇÃO
O uso descuidado ou descontrolado das cha-
ves do veículo pode provocar lesões graves e
acidentes.
● Cada vez que abandonar o veículo leve
sempre consigo todas as chaves. As crianças
ou outras pessoas não autorizadas poderiam
trancar as portas e a porta do porta-baga-
gens, pôr o motor em funcionamento ou ligar
a ignição, e assim, ativar qualquer compo-
nente elétrico, por exemplo os vidros elétri-
cos.
● Nunca deixe crianças nem pessoas incapa-
citadas sozinhas dentro do veículo. Em caso
de emergência não poderiam sair do veículo
nem agir de forma autónoma. Por exemplo,
segundo a época do ano, num veículo fecha-
do pode haver temperaturas muito altas ou
muito baixas que podem provocar graves le- sões e doenças ou causar a morte, especial-
mente às crianças pequenas.
●
Nunca retire a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento. A direção pode
ficar bloqueada e não poderá rodar o volante. CUIDADO
Todas as chaves do veículo contêm compo-
nentes eletrónicos. Proteja-as de danos, pan-
cadas fortes e da humidade. Aviso
● Pressione o botão da chave do veículo ape-
nas quando seja realmente necessária a fun-
ção correspondente. Pressionar o botão des-
necessariamente pode fazer com que o veícu-
lo se destranque involuntariamente ou que o
alarme dispare. Isto também é válido mesmo
quando julgue que se encontra fora do raio de
ação.
● O funcionamento da chave do veículo pode
ser consideravelmente influenciado pela so-
breposição de emissoras situadas na proximi-
dade do veículo que trabalham na mesma
banda de frequências (p. ex. rádio emissoras,
telemóveis).
● Os obstáculos entre a chave do veículo e o
veículo, as más condições meteorológicas,
bem como a descarga progressiva das pilhas,
reduzem o alcance da mesma. Luz de controlo na chave do veículo
Fig. 41
Luz de controlo na chave do veículo. Quando se pressiona brevemente um botão
na chave do veículo, a luz de controlo pisca
››› Fig. 41 (seta) uma vez brevemente. Caso
se pr e
ssione um botão prolongadamente,
piscará várias vezes (por ex., na abertura de
conforto).
Quando a luz de controlo não se acende ao
pressionar o botão, devem substituir-se as
pilhas da chave ››› Página 60.
59
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 62 of 327

Utilização
Substituir a pilha Fig. 42
Chave do veículo: tampa do comparti-
mento da pilha. Fig. 43
Chave do veículo: retirar a pilha. A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
especializada para substituir a pilha.
A pilha encontra-se na parte traseira da cha-
ve do veículo, sob uma tampa
››› Fig. 42 .
Ao s ub
stituir a pilha, utilizar outra do mesmo
modelo e colocá-la tendo em conta a polari-
dade ››› . Substituir a pilha
●
Soltar o palhetão da chave do veículo
››› Página 58 .
● Retir
e a tampa da parte traseira da chave
do veículo ››› Fig. 42 na direção da seta ››
› .
● Extraia a pilha do compartimento com um
objeto fino adequado ››› Fig. 43 .
● Co
loque a nova pilha no compartimento,
pressionando-a tal como se mostra
››› Fig. 43, no sentido contrário ao da seta
››
› .
● Coloque a tampa na carcaça da chave do
veículo, pressionando-a tal como se mostra
››› Fig. 42 , no sentido contrário ao da seta,
até que enc ai
xe. CUIDADO
● Caso não se substitua a pilha corretamen-
te, a chave do veículo pode sofrer danos.
● A utilização de pilhas inadequadas pode
danificar a chave do veículo. Por isso, substi-
tua sempre a pilha gasta por outra pilha nova
com igual voltagem, tamanho e especifica-
ções. Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine as pilhas gastas respeitando o
meio ambiente.
● A pilha da chave do veículo pode conter
perclorato. Ter em conta as disposições le-
gais para a eliminação das mesmas. Sincronizar a chave do veículo
Caso pressione frequentemente o botão
fora do raio de ação, é possível que o veículo
deixe de se poder trancar ou destrancar com
a chave do veículo. Neste caso, a chave do
veículo deve ser novamente sincronizada tal
como se indica em seguida:
● Soltar o palhetão da chave do veículo
››› Página 58.
● Retir
e a tampa do manípulo da porta do
condutor ››› Página 280.
● Pr e
ssione o botão da chave do veículo.
Para isso, deverá permanecer junto ao veícu-
lo.
● Abra o veículo no prazo de um minuto com
o palhetão da chave.
● Ligue a ignição com a chave do veículo. A
sincronização terminou.
● Monte a tampa.
Fecho centralizado e sistema
de fecho Introdução ao tema O fecho centralizado funciona corretamente
quando todas as portas e a porta do porta-
-bagagens estão totalmente fechadas. Se a
60
Page 63 of 327

Abertura e fecho
porta do condutor está aberta, o veículo não
se pode trancar com a chave do veículo.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
de fecho e arranque sem chave Keyless Ac-
cess, só se poderá trancar com a ignição des-
ligada e a porta do condutor fechada.
Um veículo destrancado durante um longo
período de estacionamento (por exemplo, na
própria garagem) pode fazer com que a bate-
ria se descarregue e impedir o arranque do
motor. ATENÇÃO
A utilização incorreta do fecho centralizado
pode provocar lesões graves.
● O fecho centralizado tranca todas as por-
tas. Um veículo trancado a partir do interior
pode impedir que pessoas não autorizadas
abram as portas a partir do exterior e acedam
ao veículo. No entanto, em caso de emergên-
cia ou de acidente, as portas trancadas difi-
cultam o acesso ao interior do veículo para
ajudar os ocupantes.
● Nunca deixe crianças nem pessoas incapa-
citadas sozinhas dentro do veículo. O botão
do fecho centralizado permite trancar todas
as portas a partir do interior. Com isso, os
ocupantes ficarão fechados no veículo. As
pessoas fechadas podem ser expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
● Segundo a época do ano, num veículo fe-
chado pode haver temperaturas muito altas
ou muito baixas que podem provocar graves lesões e doenças ou causar a morte, especial-
mente às crianças pequenas.
●
Nunca abandone pessoas num veículo tran-
cado. Em caso de emergência, estas pessoas
podem não estar em condições de abandonar
o veículo por si mesmas ou de receber ajuda. Descrição do fecho centralizado
O fecho centralizado permite trancar e des-
trancar todas as portas e a porta do porta-ba-
gagens de forma centralizada:
● A partir do exterior, com a chave do veícu-
lo.
● A partir do exterior com o sistema Keyless
Access ››› Página 63 ,
● A p ar
tir do interior, com o botão do fecho
centralizado ››› Página 62.
A partir do submenu Conforto do menu Confi- guração, ou numa oficina especializada, po-
dem ser ativadas ou desativadas funções es-
peciais do fecho centralizado ››› Página 50.
Em ca
so de avaria da chave do veículo ou do
fecho centralizado, as portas e a porta do
porta-bagagens podem ser trancadas e des-
trancadas manualmente.
Trancagem automática (Auto Lock)
Dependendo do caso, o veículo tranca-se au-
tomaticamente quando se circula a uma velo- cidade superior a aprox 15 km/h (10 mph)
››› Página 50
. Quando o veículo está tranca-
do, acende-se a amarelo a luz de controlo
do botão do fecho centralizado ››› Fig. 45.
De
strancagem automática (Auto Unlock):
Quando se retira a chave de ignição, o veícu-
lo destranca, conforme o caso, todas as por-
tas e a porta do porta-bagagens automatica-
mente ››› Página 50
.
Trancar o veículo após o disparo dos airbags
Se ocorre o disparo dos airbags devido a um
acidente, o veículo fica totalmente destran-
cado. Em função da amplitude dos danos,
pode ser trancado após o acidente da se-
guinte forma:
FunçãoMedida a adoptar
Trancar o veículo
com o botão do
fecho centraliza-
do:– Desligue a ignição.
– Abra uma vez uma porta do veícu-
lo e volte a fechá-la.
– Pressione o botão do fecho centra-
lizado
.
Trancar o veículo
com a chave do
veículo:– Desligue a ignição.
OU: retire a chave da ignição.
– Abra uma vez uma porta do veícu-
lo.
– Tranque o veículo com a chave.
» 61
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 64 of 327

Utilização
Aviso
Pressionando os botões da chave do veículo
››› Fig. 44 ou um dos botões do fecho
c entr
alizado ››› Fig. 45 várias vezes muito se-
guid
as, o fecho centralizado desliga-se bre-
vemente como proteção contra sobrecarga. O
veículo permanecerá então desbloqueado du-
rante aproximadamente 30 segundos. Se du-
rante este tempo não se abrir nenhuma porta
nem a porta do porta-bagagens, em seguida,
o veículo trancar-se-á automaticamente. Trancar e destrancar o veículo a partir
do exterior
Fig. 44
Botões na chave do veículo.
FunçãoUtilização com os botões
da chave do veículo
Destrancagem do veí-
culo.Pressione o botão . Mante-
nha-o pressionado para a
abertura de conforto.
Feche o veículo.Pressione o botão . Mante-
nha-o pressionado para o fe-
cho de conforto.
Destrancagem da porta
do porta-bagagens.Pressione o botão .
Abrir a porta de correr
elétrica.››› Página 68. Atenção:
segundo a função programada para
o f ec
ho centralizado no submenu Confort, é
possível que deva pressionar duas vezes o
botão
››› Página 50 para destrancar todas
as portas e a porta do porta-bagagens.
A chave do veículo tranca e destranca o veí-
culo apenas quando se encontra a poucos
metros do veículo e quando as pilhas têm su-
ficiente potência. Quando o veículo é tranca-
do piscam todas as luzes indicadoras de mu-
dança de direção.
Com a porta do condutor aberta, o veículo
não se pode trancar com a chave do veículo.
Caso destranque o veículo e não abra qual-
quer porta nem a porta do porta-bagagens,
decorridos alguns segundos tranca-se de no-
vo automaticamente. Esta função evita que o
veículo fique destrancado inadvertidamente
de forma permanente. Abertura e fecho de conforto
● Ver "Vidros elétricos: funções" ››› Pági-
na 75 .
● Ver "T
eto de abrir panorâmico: funciona-
mento" ››› Página 77.
Tr
ancar e destrancar o veículo a partir
do exterior Fig. 45
Na porta do condutor: botão do fecho
centralizado.
Pressione o botão ››› Fig. 45:
Destrancagem do veículo.
Fecho do veículo.
O botão do fecho centralizado funciona quer
esteja a ignição ligada ou desligada.
62