Page 265 of 327

Serviço de desempanagem
Caixa de primeiros socorros
No porta-objetos traseiro esquerdo do porta-
-bagagens encontrará uma caixa de primei-
ros socorros ››› Página 119.
A caixa de primeiros socorros tem de respei-
tar as disposições legais. Verificar os prazos
de validade do conteúdo.
Extintor de incêndios
Debaixo do banco do passageiro irá encon-
trar um extintor.
O e xtint
or deve cumprir as disposições legais
vigentes, estar pronto a ser utilizado e ser
controlado periodicamente. Ver o selo de cer-
tificação do extintor. ATENÇÃO
Os objetos soltos no habitáculo podem ser
projetados violentamente em caso de mano-
bras bruscas, travagens repentinas e aciden-
tes, provocando lesões graves.
● Fixar os extintores, a caixa de primeiros so-
corros, os coletes refletores e o triângulo de
pré-sinalização de forma segura nos supor-
tes. Proteger-se e imobilizar o veículo
Fig. 179
No centro do painel de instrumentos:
botão das luzes de emergência. Respeitar as disposições legais para imobili-
zar um veículo avariado. Em vários países é
obrigatório, por exemplo, acender as luzes
de emergência e utilizar um colete reflector
››› Página 262 .
Ao ser r e
bocado, e com as luzes de emergên-
cia ligadas, é possível indicar uma mudança
de direção ou de faixa acionando o manípulo
dos indicadores de mudança de direção. O
piscar de emergência é interrompido tempo-
rariamente.
Para a sua própria segurança e a dos seus
acompanhantes, tenha em conta os seguin-
tes pontos na sequência indicada:
Estacionar o veículo a uma distância se-
gura do trânsito e num piso adequado
››› .
1. Ligar as luzes de emergência com o bo-
tão
››› Fig. 179 .
Ativ e o tr
avão de estacionamento eletró-
nico ››› Página 146.
Co
loque a alavanca seletora na posição
intermédia ou na posição P ››› Pági-
na 152.
De
sligue o motor e retire a chave da ig-
nição ››› Página 142.
Cer
tificar que todos os ocupantes aban-
donam o veículo e se afastam do trânsi-
to em circulação, por exemplo, atrás do
rail de proteção.
Levar todas as chaves do veículo ao
abandoná-lo.
Coloque o triângulo de pré-sinalização
para indicar a posição do seu veículo ao
restantes utilizadores da via.
Deixar arrefecer suficientemente o motor
e se necessário solicitar a ajuda de pes-
soal especializado.
Exemplos sobre quando devem ser ligadas
as luzes de emergência:
● Se os veículos que o antecedem diminuem
de repente a velocidade, ou ao chegar a um
engarrafamento, para avisar os veículos que
o seguem.
● Em caso de emergência.
● Se o veículo se avariar.
● Ao ser rebocado. »
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
263
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 266 of 327

Conselhos
Respeite sempre as leis de cada país relati-
vas à utilização das luzes de emergência.
Se as luzes de emergência não funcionarem,
chamar a atenção dos outros utentes da via
para o seu veículo através de outros meios,
de acordo com as regras do código. ATENÇÃO
Um veículo avariado durante a circulação do
trânsito representa um risco elevado de aci-
dente para si mesmo e para os outros utiliza-
dores da via.
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo. Estacione o veículo a uma distância se-
gura do trânsito em circulação para trancar
todas as portas em caso de emergência.
Acenda as luzes de emergência para avisar os
outros utilizadores da via.
● Caso tranque as portas, nunca deixe crian-
ças, pessoas incapacitadas ou inválidas sozi-
nhas dentro do veículo. Caso contrário, em
caso de emergência os ocupantes ficarão fe-
chados no veículo. As pessoas fechadas po-
dem ser expostas a temperaturas muito altas
ou muito baixas. ATENÇÃO
As peças do sistema de escape atingem tem-
peraturas muito elevadas. Isto poderá provo-
car um incêndio e danos consideráveis.
● Estacionar o veículo de modo a que ne-
nhum componente do sistema de escape pos-
sa entrar em contacto com materiais facil- mente inflamáveis (p. ex., sobre erva seca ou
combustível).
Aviso
● A bateria do veículo descarrega-se se as lu-
zes de emergência permanecerem demasiado
tempo ligadas (inclusivamente com a ignição
desligada).
● Em alguns veículos, as luzes de travão pis-
cam ao travar bruscamente com uma veloci-
dade de aproximadamente 80 km/h (50 mph)
para alertar os veículos que aproximem por
trás. Caso a travagem persista, as luzes de
emergência ligam-se automaticamente a uma
velocidade inferior a 10 km/h (6 mph), apro-
ximadamente. As luzes de travão permane-
cem ligadas. Ao acelerar, as luzes de emer-
gência voltam a apagar-se automaticamente. Ferramentas de bordo*
Introdução ao tema Ao imobilizar o veículo em caso de avaria de-
vem ser tidas em conta as disposições legais
de cada país.
ATENÇÃO
Uma ferramenta solta no habitáculo poderia
ser projetada violentamente em caso de ma- nobras repentinas, travagens bruscas e aci-
dentes, provocando lesões graves.
●
Certifique-se de transportar as ferramentas
de bordo devidamente fixas no porta-baga-
gens. ATENÇÃO
As ferramentas de bordo não apropriadas ou
danificadas podem causar lesões e acidentes.
● Não trabalhar nunca com ferramentas ina-
dequadas ou danificadas. Localização
Fig. 180
No porta-bagagens, vista a partir do
interior do veículo: ferramentas de bordo nu-
ma cavidade situada na zona do porta-fe-
chos. Em função da versão do modelo, as ferra-
mentas do veículo podem encontrar-se no
porta-bagagens, numa cavidade na zona do
264
Page 267 of 327

Serviço de desempanagem
porta-fechos ››› Fig. 180 . Desapertar as cor-
r ei
as de segurança e retirar as ferramentas
de bordo. Em veículos equipados de fábrica
com pneus de inverno, existem outras ferra-
mentas adicionais numa caixa de ferramen-
tas situada no porta-bagagens. Aviso
Depois da utilização, colocar o macaco na sua
posição inicial com a manivela para que pos-
sa ser guardado de forma segura. Componentes
Fig. 181
Componentes do jogo de ferramen-
tas de bordo. O conjunto de ferramentas de bordo depen-
de do equipamento do veículo. Em seguida é
descrito o equipamento máximo. Elementos das ferramentas do veículo
››› Fig. 181
Adaptador para o parafuso antirroubo-
roubo. A SEAT recomenda levar sempre
no veículo o adaptador para os parafusos
das rodas, juntamente com as ferramen-
tas de bordo. Na parte frontal do adapta-
dor está gravado o código dos parafusos
d
as rodas. Em caso de perda, poderá ob-
ter outro adaptador indicando o referido
número. Anotar o código dos parafusos
das rodas e guardá-lo noutro lugar que
não o veículo.
Argola de reboque, enroscável.
Chave para as rodas.
Manivela do macaco. É necessário reco-
lher a manivela antes de voltar a colocá-
-la na caixa de ferramentas.
Macaco. Antes de guardar o macaco na
caixa de ferramentas é necessário rebater
por completo a garra do mesmo.
Chave de fendas com sextavado interior
no punho para desapertar e apertar os
parafusos das rodas. A broca da chave de
fendas é intercambiável. Caso seja ne-
cessária, a chave de fendas encontra-se
debaixo da chave para as rodas.
Gancho metálico para extrair os tampões
do cubo da roda, tampões integrais ou os
protetores dos parafusos da roda.
1
2
3
4
5
6
7 Aviso
Geralmente, o macaco não é objeto de manu-
tenção. Caso seja necessário, deve ser lubrifi-
cado com massa universal. Calços dobráveis*
Fig. 182
Abrir os calços dobráveis. Os calços dobráveis encontram-se entre as
ferramentas de bordo
››› Fig. 181 .
Arm ar o
s calços dobráveis
● Levante a placa de apoio ››› Fig. 182 1 .
● Introduza as duas «patilhas» da placa de
apoio nos orifícios alargados da placa base 2 .
»
265
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 268 of 327

Conselhos
Utilização correta
Os calços dobráveis podem utilizar-se para
bloquear a roda diagonalmente oposta à ro-
da que pretende mudar.
Os calços devem colocar-se diretamente à
frente e atrás da roda e só deverão utilizar-se
sobre um terreno firme. ATENÇÃO
Armar ou utilizar os calços inadequadamente
pode causar um acidente e lesões graves.
● Nunca utilize calços que estejam danifica-
dos.
● Nunca utilize calços para imobilizar o veícu-
lo numa descida. Mudança de roda*
Introdução ao tema O veículo está equipado com pneus antifu-
ros. Mude as rodas somente para substituir
os pneus de verão pelos de inverno. Ver
››› Página 257
O veículo só inclui as ferramentas necessári-
as para mudar as rodas se estiver equipado
de fábrica com pneus de inverno. Se não es-
tiver, deverá dirigir-se a uma oficina especia-
lizada para que mudem as rodas. Mude as rodas pessoalmente apenas depois
de ter estacionado o veículo num lugar segu-
ro, se estiver familiarizado com as operações
necessárias e com as normas de segurança,
e caso disponha das ferramentas adequa-
das! Caso contrário contacte um serviço de
assistência técnica.
ATENÇÃO
Mudar uma roda pode ser perigoso, sobretu-
do numa berma. Para reduzir o risco de feri-
mentos graves, preste atenção às seguintes
indicações:
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo. Estacione-o a uma distância segura do
trânsito em circulação para mudar a roda.
● Ao substituir uma roda, todos os ocupan-
tes, e especialmente as crianças, deverão co-
locar-se a uma distância segura da área de
trabalho.
● Acenda as luzes de emergência para avisar
os outros utilizadores da via.
● Certifique-se de que o solo é plano e firme.
Se necessário, utilize uma base ampla e sóli-
da para apoiar o macaco.
● Ao realizar a mudança de rodas pessoal-
mente, deverá conhecer bem as operações
necessárias. Caso contrário contacte um ser-
viço de assistência técnica.
● Sempre que for mudar uma roda, utilize
apenas ferramentas adequadas e que não es-
tejam danificadas. ●
Desligue sempre o motor, ative o travão
eletrónico de estacionamento e coloque a
alavanca seletora na posição P -ou a alavanca
manual engrenada numa mudança- para re-
duzir o risco de que o veículo se desloque in-
voluntariamente.
● Depois de substituir uma roda, mande veri-
ficar imediatamente o binário de aperto dos
parafusos da roda com uma chave dinamomé-
trica. ATENÇÃO
Se os embelezadores das rodas forem inade-
quados, ou forem montados incorretamente,
podem dar origem a acidentes e danos consi-
deráveis.
● Os embelezadores das rodas montados in-
corretamente podem soltar-se durante o an-
damento e pôr em perigo os restantes utiliza-
dores da via pública.
● Não coloque embelezadores danificados
nas rodas.
● Certifique-se sempre de que a ventilação e
refrigeração dos travões não é interrompida
ou limitada. Isto também é válido se forem
colocados tampões posteriormente. Se não
entrar ar suficiente, a distância de travagem
pode aumentar consideravelmente. CUIDADO
Desmonte e volte a montar os embelezadores
das rodas com cuidado para evitar danos no
veículo. 266
Page 269 of 327

Serviço de desempanagem
Tampões integrais* Fig. 183
Desmontar o tampão integral. Desmontar o tampão integral
● Retire a chave para as rodas e o gancho
metálico das ferramentas de bordo ››› Pági-
na 264 .
● Ap li
que o gancho num dos rebordos do
tampão.
● Introduza a chave para as rodas no gancho
metálico ››› Fig. 183 e puxe o tampão no sen-
tido indica
do pela seta.
Montar o tampão
Antes de colocar o tampão integral, o parafu-
so antirroubo da roda deve estar enroscado
na posição ›››
Fig. 186
2 ou
3 . Caso contrá-
rio não será possível montar o tampão inte-
gral.
Pressione o tampão integral contra a jante de
modo que o orifício para a válvula coincida com a válvula do pneu
››› Fig. 186 1 . Certifi-
que-se que o tampão fica corretamente en-
caixado em todo o seu perímetro.
Protetores dos parafusos de roda Fig. 184
Retirar os protetores dos parafusos
da roda. ●
Retirar o gancho metálico da ferramenta de
bordo ››› Página 264 .
● Intr oduz
a o gancho metálico no protetor
através do orifício ››› Fig. 184 e puxe para fo-
ra na direção da seta.
Os protetores protegem os parafusos da roda
e devem voltar a ser montados após a substi-
tuição da roda.
O parafuso antirroubo da roda tem um prote-
tor e
special. Este é compatível unicamente
com parafusos antirroubo, e não serve para
parafusos convencionais. Parafusos de roda
Fig. 185
Substituição de roda: alivie os para-
fusos da roda. Fig. 186
Substituição de roda: válvula do
pneu 1 e localização do parafuso antirroubo
da roda 2 ou
3 .
Utilize somente a chave fornecida com o veí-
culo para aliviar os parafusos da roda.
»
267
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 270 of 327

Conselhos
Antes de levantar o veículo com o macaco,
desaperte os parafusos da roda
aproximadamente uma volta.
Se um parafuso estiver calcinado, poderá
carregar com cuidado com o pé na extremi-
dade da chave de rodas. Para manter o equi-
líbrio, segure-se ao veículo.
Desapertar os parafusos da roda
● Aplicar a chave de roda sobre o parafuso
da roda, até encostar ››› Fig. 185 .
● Se gur
e a chave de roda pela extremidade e
rode o parafuso aproximadamente
uma volta
no sentido contrário ao dos ponteiros do re-
lógio ››› .
Aliviar os parafusos antirroubo da roda
Em rodas com tampão integral, o parafuso
antirroubo da roda deve estar enroscado na
posição ››› Fig. 186 2 ou
3 . Caso contrário,
não será possível montar o tampão integral.
● Retirar o adaptador para parafusos antir-
roubo das rodas do estojo de ferramentas.
● Inserir o adaptador até ao batente no para-
fuso antirroubo.
● Encaixe por completo a chave para as ro-
das no adaptador.
● Segure a chave de roda pela extremidade e
rode o parafuso aproximadamente uma
volta
no sentido c
ontrário ao dos ponteiros do re-
lógio ››› . Informação importante sobre os parafusos
das rodas
As jantes e os parafusos da roda foram proje-
tados para serem montados na combinação
indicada pela fábrica. Cada vez que as jantes
forem mudadas, devem ser utilizados os pa-
rafusos correspondentes, com o comprimen-
to e anel adequados. Deles depende a corre-
ta fixação das rodas e o funcionamento do
sistema de travagem.
Em determinadas circunstâncias não deverá
utilizar parafusos de veículos do mesmo mo-
delo.
Binário de aperto dos parafusos da roda
O binário de aperto determinado para os pa-
rafusos das jantes de aço e de liga leve é de
140 Nm
. Depois de substituir uma roda, man-
de v
erificar assim que possível o binário de
aperto dos parafusos da roda com uma cha-
ve dinamométrica.
Se os parafusos da roda estiverem oxidados
e for difícil enroscá-los, devem ser substituí-
dos e as roscas devem ser limpas antes de
verificar o binário de aperto.
Nunc
a lubrifique os parafusos das rodas nem
os veios de rosca nos cubos da roda. Mesmo
que estivessem apertados com o binário in-
dicado, poderiam desapertar-se durante o
andamento. ATENÇÃO
Se os parafusos da roda não forem colocados
corretamente, poderão soltar-se durante a
condução, provocando a perda de controlo
sobre o veículo e danos consideráveis.
● Utilize unicamente os parafusos da jante
correspondente.
● Nunca utilize parafusos de rodas diferen-
tes.
● Os parafusos e as roscas devem estar lim-
pos, isentos de óleo e gordura e devem poder
ser enroscados com facilidade.
● Para desapertar e apertar os parafusos das
rodas, utilize sempre e exclusivamente a cha-
ve para as rodas fornecida de série com o veí-
culo.
● Antes de levantar o veículo com o macaco,
desaperte os parafusos da roda apenas apro-
ximadamente uma volta.
● Nunca lubrifique os parafusos das rodas
nem os veios de rosca nos cubos da roda.
Mesmo que estivessem apertados com o bi-
nário indicado, poderiam desapertar-se du-
rante o andamento.
● Nunca desaperte as uniões aparafusadas
das jantes com aro aparafusado.
● Caso os parafusos da roda sejam apertados
com um binário inferior ao indicado, durante
a condução poderão desapertar-se. Ao con-
trário, um binário de aperto excessivo pode
provocar danos nos parafusos ou nas roscas. 268
Page 271 of 327

Serviço de desempanagem
Levantar o veículo com o macaco Fig. 187
Pontos de apoio do macaco. Fig. 188
Macaco colocado na parte traseira
esquerda do veículo. O macaco só pode ser aplicado nos pontos
de receção indicados (marcas da carroçaria)
››› Fig. 187 . A marca indica a posição dos
pont o
s de apoio debaixo do veículo. Os pon-
to
s de apoio encontram-se nas nervuras si-
tuadas atrás
dos cantos dianteiros ›››
Fig. 188. Utilize em cada caso o ponto de
apoio re
spetivo da roda a substituir ››› .
O veículo só pode ser levantado pelos pon-
tos de receção do macaco.
Para a sua própria segurança e a dos seus
acompanhantes, tenha em conta os seguin-
tes pontos na sequência indicada:
Selecione uma superfície plana e firme
para elevar o veículo.
Desligue o motor, engrene uma mudan-
ça (caixa velocidades manuais), ou colo-
que a alavanca seletora na posição P
››› Página 152 e ligue o travão eletrónico
de e s
tacionamento ››› Página 146.
Imob
ilize a roda diagonalmente oposta
com as cunhas articuladas* ou outros
objetos adequados.
No caso de circular com reboque: desen-
gate o reboque do veículo rebocador e
estacione-o corretamente.
Desaperte os parafusos da roda que pre-
tende substituir ››› Página 267
.
Procure debaixo do veículo o ponto de
apoio para o macaco ››› Fig. 187 mais
próximo d
a roda que pretende substitu-
ir.
Suba o macaco com a manivela até que
possa ser introduzido por baixo do pon-
to de apoio do veículo.
Certifique-se de que o pé do macaco fica
apoiado firmemente no solo, e de que
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. está colocado exatamente debaixo do
ponto de apoio
››› Fig. 188
.
Centre o macaco e continue a elevar com
a manivela até que a garra envolva a
nervura situada debaixo do veículo
››› Fig. 188.
Continue a s
ubir o macaco até a roda
deixar de tocar no chão. ATENÇÃO
Caso eleve o veículo indevidamente, este po-
derá escorregar e cair do macaco causando
graves lesões. Para reduzir o risco de feri-
mentos, preste atenção às seguintes indica-
ções:
● Recomendamos que utilize exclusivamente
um macaco homologado pela SEAT para o seu
veículo. Outros macacos, inclusivamente ho-
mologados para outros modelos SEAT, pode-
rão resvalar.
● O piso deve ser plano e sólido. Se o terreno
for inclinado ou pouco firme, o veículo poderá
resvalar e cair do macaco. Se necessário, uti-
lize uma base ampla e sólida para apoiar o
macaco.
● Se o piso for escorregadio, como um piso
de tijoleira, coloque por baixo uma base anti-
derrapante, por exemplo, um tapete de borra-
cha, para evitar que o veículo escorregue.
● Coloque o macaco somente nos lugares in-
dicados. A garra do macaco deve ficar fixa,
envolvendo a nervura do reforço da parte in-
ferior do veículo ››› Fig. 188.
» 9.
10.
269Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 272 of 327

Conselhos
●
Nunca deverá colocar uma extremidade do
corpo como um braço ou uma perna, debaixo
de um veículo elevado e seguro apenas pelo
macaco.
● Se houver necessidade de efetuar traba-
lhos debaixo do veículo, ele terá de estar se-
guramente apoiado em calços e cavaletes pa-
ra evitar que se mova.
● Nunca levante o veículo se está inclinado
para um lado, ou com o motor em funciona-
mento.
● Nunca arranque o motor quando o veículo
estiver levantado. O veículo poderia soltar-se
do macaco devido às vibrações do motor. Substituição de uma roda
Fig. 189
Substituição de roda: desapertar os
parafusos da roda com o punho da chave de
parafusos. Retirar a roda
● Aliviar os parafusos da roda ››› Página 267
● Elevar o veículo ››› Página 269
● Desenrosque por completo os parafusos da
roda, previamente aliviados, com o punho da
chave de parafusos ››› Fig. 189
e coloque-os
so br
e uma superfície limpa.
● Desmonte a roda.
Montar a roda
Tenha em conta também o sentido de marcha
do pneu ››› Página 252.
● Monte a r
oda.
● Enrosque o parafuso antirroubo da roda
com o adaptador na posição ››› Fig. 186
2 ó
3 no sentido dos ponteiros do relógio, e
aperte ligeiramente.
● Enrosque os restantes parafusos da roda
no sentido dos ponteiros do relógio, e aper-
te-os um pouco com a ajuda do sextavado in-
t erior do p
unho da chave de parafusos.
● Desça o veículo com o macaco.
● Aperte todos os parafusos com a chave pa-
ra as rodas no sentido dos ponteiros do reló-
gio ››› . Não aperte os parafusos em círcu-
lo, mas sim passando sempre ao parafuso
oposto.
● Monte também os protetores, o embeleza-
dor ou o tampão integral ››› Página 267 . ATENÇÃO
Se os parafusos da roda não forem tratados
adequadamente, ou não forem apertados com
o binário adequado, pode perder o controlo
sobre o veículo, originando um acidente de
graves consequências.
● Todos os parafusos da roda e as roscas dos
cubos das rodas devem estar limpos e isen-
tos de óleo e gordura. Os parafusos das rodas
devem poder ser enroscados com facilidade e
apertados com o binário indicado.
● Utilize o sextavado interior no punho da
chave de parafusos somente para rodar os
parafusos, não para desapertar e apertar. Após a substituição da roda
●
Se necessário, limpe as ferramentas do veí-
culo e volte a guardá-las no porta-bagagens
››› Página 264 .
● Verifi
que o binário de aperto dos parafusos
da roda assim que possível com uma chave
dinamométrica ›››
Página 268. Aviso
Em veículos com indicador indireto de contro-
lo de pneus, após a substituição de uma roda
deverá «reprogramar» o sistema se necessá-
rio ››› Página 192.270