
Índice
Índice
Segurança  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Condução segura  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dê prioridade à segurança!  . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conselhos de condução  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Postura correta dos ocupantes do veículo  . . . . 7
Zona dos pedais  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cintos de segurança  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O porquê dos cintos de segurança  . . . . . . . . . . 10
Ajuste correto dos cintos de segurança  . . . . . . 14
Pré-tensor do cinto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de airbags  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breve introdução  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vista geral do airbag  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desativar os airbags  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transporte seguro de crianças  . . . . . . . . . . . . . 28
Segurança infantil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cadeira de criança integrada  . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilização  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posto de condução  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Quadro geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrumentos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Avisos de controlo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema de informação SEAT  . . . . . . . . . . . . . . . 50
Módulo de três botões no teto  . . . . . . . . . . . . . 56
Abertura e fecho  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Jogo de chaves do veículo  . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fecho centralizado e sistema de fecho  . . . . . . . 60
Portas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Portas de correr  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Porta do porta-bagagens  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Teto de abrir panorâmico*  . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Luzes e visibilidade
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistemas limpa para-brisas e limpa-vidros  . . . 87
Retrovisor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bancos e encostos de cabeça  . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustar os bancos e os encostos de cabeça  . . . 94
Funções dos bancos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Transportar e equipamentos práticos  . . . . . . . 104
Transporte de objetos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Porta-bagagens  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Porta-bagagens de tejadilho*  . . . . . . . . . . . . . . 117
Compartimentos porta-objetos  . . . . . . . . . . . . . 119
Suporte de bebidas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cinzeiro e isqueiro*  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Tomadas de corrente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Climatização  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Climatizador  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Aquecimento independente* (aquecimento
adicional)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Condução  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Direção  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ligar e desligar o motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Travar e estacionar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Passagem de mudança  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Rodagem e condução económica  . . . . . . . . . . . 158
Gestão do motor e sistema de purificação de
gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Viagens ao estrangeiro  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Atravessar vias inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sistemas de assistência para o condutor  . . . . 165
Sistemas de travagem e estabilização  . . . . . . . 165
Sistemas de assistência no arranque  . . . . . . . . 167
Controlo da distância de estacionamento*  . . . 171
Sistema de assistência ao volante para
estacionar* (Park Assist)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Assistente para marcha atrás* (Rear Assist)  . . 178 Controlo de cruzeiro* (Regulador de
velocidade - GRA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistema de aviso de saída da via de circulação
(Lane Assist)*  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Deteção de sinais de trânsito (Sign Assist)*  . . 187
Deteção de fadiga (recomendação para que
realize um descanso)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema de controlo dos pneus . . . . . . . . . . . . . 190
Dispositivo de engate para reboque e reboque
193
Condução com reboque  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Conselhos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Cuidado de manutençãoa  . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Acessórios, substituição de peças e
modificações  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Conservação e limpeza do exterior do veículo  . 211
Conservação e limpeza do interior do
habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Informação para o utilizador  . . . . . . . . . . . . . . . 221
Verificação e reposição dos níveis  . . . . . . . . . . 223
Abastecimento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Combustível  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Redução catalítica seletiva* (AdBlue)  . . . . . . . 229
Preparativos para trabalhar no compartimento
do motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Líquido de refrigeração do motor  . . . . . . . . . . . 240
Líquido dos travões  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Verificar e repor o nível do depósito limpa-
-vidros  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Bateria do veículo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Rodas e pneus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Rodas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Serviço de inverno  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Serviço de desempanagem  . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Em caso de emergência  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Ferramentas de bordo*  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Mudança de roda*  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
3 

Utilização
Avisos de controlo Avisos de controlo e de advertência As luzes de controlo e de advertência são in-
dicadores de alertas 
›››  , anomalias 
›››   ou
funções determinadas. Algumas luzes de
controlo e de advertência acendem-se ao li-
gar a ignição, e devem apagar-se quando o
motor se coloca em funcionamento, ou du-
rante o andamento.
Conforme o modelo, podem visualizar-se no
ecrã do painel de instrumentos mensagens
de texto adicionais, com informações, ou pe-
dindo que seja efetuada alguma ação  ››› 
Pá-
gina 43, Instrumentos.
Conforme o equipamento do veículo, é possí-
vel que em vez de se acender um aviso, seja
visualizado um símbolo no ecrã do painel de
instrumentos.
Quando determinadas luzes de controlo e de
alerta se acendem, é emitido adicionalmente
um aviso sonoro. Símbolos vermelhosSím-
boloSignificado  ››› Ver  
 Pare o veículo!
O travão de estacionamento ele-
trónico encontra-se ativado, o ní-
vel do líquido dos travões está de-
masiado baixo, ou sistema de tra-
vagem apresenta alguma anoma-
lia.
›››  Pági-
na 146  
 Pare o veículo!
Anomalia no sistema de refrigera-
ção do motor.›››  Pági-
na 240  
 Pare o veículo!
A pressão do óleo do motor é de-
masiado baixa.›››  Pági-
na 236  
 Pare o veículo!
Pelo menos uma das portas do
veículo está aberta, ou não está
bem fechada.›››  Pági-
na 68  
 Pare o veículo!
A porta do porta-bagagens está
aberta, ou não está bem fechada.›››  Pági-
na 71  
 Pare o veículo!
Anomalia na direção.›››  Pági-
na 140 
Não colocar o motor novamente a
funcionar!
Nível de "AdBlue" demasiado bai-
xo.››› 
Pági-
na 229 
O condutor ou o passageiro não
colocaram o cinto de segurança.››› 
Pági-
na 14
Sím-
boloSignificado  ››› Ver 
Pisar o pedal do travão!
Engre-
nar
›››  Pági-
na 152
Tra-
var
›››  Pági-
na 146 
Gerador avariado.››› 
Pági-
na 246 Símbolos amarelos
Sím-
boloSignificado  ››› Ver 
Pastilhas de travão dianteiras gas-
tas.
››› 
Pági-
na 146 
acende-se: ESC avariado ou desli-
gado.
pisca: ESC ativado.
ASR desativado manualmente.
Anomalia no ABS, ou não funcio-
na.
Anomalia no travão de estaciona-
mento eletrónico.››› 
Pági-
na 146 
Luz traseira de nevoeiro ligada.››› 
Pági-
na 80 48      

Posto de conduçãoSím-
boloSignificado  ››› Ver 
acende-se: Luz de condução total
ou parcialmente avariada.››› 
Pági-
na 287
pisca: Falha no sistema da luz de
curva.›››  Pági-
na 80 
Anomalia no catalisador.
››› 
Pági-
na 162 
acende-se: pré-ignição do motor
diesel.
pisca: Anomalia na gestão do mo-
tor.
Anomalia na gestão do motor.
Filtro de partículas diesel obstruí-
do.
Anomalia na direção.››› 
Pági-
na 140 
Pressão dos pneus demasiado
baixa.››› 
Pági-
na 250
Anomalia no indicador de pressão
dos pneus.›››  Pági-
na 190 
O nível do líquido para lavar os vi-
dros é demasiado baixo.››› 
Pági-
na 87 
Depósito de combustível quase
vazio.››› 
Pági-
na 223
Sím-
boloSignificado  ››› Ver 
pisca: sistema do óleo do motor
avariado.
››› 
Pági-
na 236
acende-se: nível do óleo do motor
insuficiente. 
Anomalia no sistema de airbags e
dos tensores dos cintos de segu-
rança.››› 
Pági-
na 21 
 
O airbag frontal do passageiro es-
tá desativado (  
 ).
›››  Pági-
na 21 
Reabastecer "AdBlue", ou existe
uma anomalia no sistema "Ad-
Blue".››› 
Pági-
na 229 
O depósito de gasolina não está
bem fechado.››› 
Pági-
na 223 
O assistente de aviso de saída da
via de circulação (Lane Assist) es-
tá ligado, mas não está ativo.››› 
Pági-
na 185 Símbolos verdes
Sím-
boloSignificado  ››› Ver 
Indicador de mudança de direção
esquerdo ou direito.››› 
Pági-
na 80
Luzes de emergência acesas.›››  Pági-
na 262
Sím-
boloSignificado  ››› Ver 
Pisar o pedal do travão!
Engre-
nar
›››  Pági-
na 152
Tra-
var
›››  Pági-
na 146 
Regulador da velocidade ativado.››› 
Pági-
na 182 
O assistente de aviso de saída da
via de circulação (Lane Assist) es-
tá ligado e ativo.››› 
Pági-
na 185 Símbolos azuis
Sím-
boloSignificado  ››› Ver 
Máximos acesos ou ativação de
sinais luzes.
››› 
Pági-
na 80 
Regulação dos máximos (Light As-
sist) ligada.
Outras luzes de controlo
Sím-
boloSignificado  ››› Ver 
Imobilizador eletrónico ativado.››› 
Pági-
na 142» 49
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança       

UtilizaçãoSím-
boloSignificado  ››› Ver
Indicador de intervalos de ser-
viço.››› 
Pági-
na 46 
O telemóvel encontra-se ligado
ao dispositivo original de tele-
fone através de Bluetooth.››› 
cader-
no Rádio
ou  ››› ca-
derno Sis-
tema de
navegação 
Medidor de carga da bateria do
telemóvel. Disponível apenas
para dispositivos pré-instala-
dos em fábrica.
Aviso de geada. Temperatura
exterior é inferior a +4 °C
(+39 °F).››› 
Pági-
na 45 ATENÇÃO
Se não se tiverem em conta a luzes de contro-
lo de advertência e as mensagens, o veículo
poderá ficar parado no meio do trânsito, ou
poderão ocorrer acidentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem
as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo.
● Estacionar o veículo afastado da circulação
do trânsito e tentar que debaixo do veículo
não fiquem materiais facilmente inflamáveis
que possam entrar em contacto com o siste-
ma de escape (p. ex.: erva seca, combustível).
● Um veículo avariado representa um risco
elevado de acidente para si mesmo e para os
outros utilizadores da via. Se necessário, acender as luzes de emergência e colocar o
triângulo de pré-sinalização para chamar a
atenção dos outros condutores.
●
Antes de abrir o capot, desligar o motor e
esperar que arrefeça o suficiente.
● Em qualquer veículo, o compartimento do
motor é uma zona que envolve perigos e pode
causar lesões graves  ››› Página 233. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo
que se acendam e as mensagens de texto,
poderão ocorrer avarias no veículo. Sistema de informação SEAT
Introdução ao tema Com a ignição ligada, é possível consultar as
diferentes funções do ecrã navegando pelos
menus.
Em veículos com volante multifunções, desa-
parecem os botões no manípulo do limpa pa-
ra-brisas. O indicador multifunções só pode
ser controlado com os botões do referido vo-
lante.
A quantidade de menus visualizados no ecrã
do painel de instrumentos variará em função
da electrónica e do equipamento do veículo.Numa oficina especializada poderão ser pro-
gramadas ou modificadas funções adicio-
nais, em função do equipamento do veículo.
A SEAT recomenda que se dirija ao serviço
técnico.
Algumas opções do menu só podem ser con-
sultadas com o veículo parado.
Enquanto for mostrada um alerta de priorida-
de 1 no ecrã, não poderão ser visualizados
os menus. Para visualizar os menus, confir-
mar a advertência com o botão 
OK .
Resumo da estrutura dos menus ■
Indicador multifunções (MFA)  ›››  Pági-
na 53
■ Duração da viagem
■ Consumo instantâneo
■ Consumo médio
■ Autonomia
■ Distância percorrida
■ Velocidade média
■ Indicação digital da velocidade
■ Indicação digital da temperatura do óleo
■ Aviso de velocidade
■ Áudio  ›
›
 › 
caderno Rádio ou  ››› 
caderno Sis-
tema de navegação
■ Navegação
 ››› 
caderno Sistema de navega-
ção
50    

Posto de conduçãoFig. 38Função
Mantenha-o pressionado mais de 2 segun-
dos: para obter ajuda em caso de avaria
através da rede de concessionários SEAT.
a)
Não se aplica se estiver montado um sistema de navegação
SEAT Media System 2.2 com comando por voz.
Chamadas de informação e
assistência Com os botões 
 e  do módulo de três bo-
tões estabelece-se a comunicação com o Ser-
viço de Atendimento ao Cliente da SEAT. 1)
 O
sistema entrará automaticamente em contac-
to com o Serviço de Assistência do país em
questão. Só poderá realizar chamadas se o
telemóvel estiver ligado e se estiver equipa-
do com a pré-instalação para telemóvel por
Bluetooth.
Chamada de informação
O botão  Chamada de informação
  oferece-lhe
informações sobre a marca SEAT e sobre os
serviços adicionais selecionados relaciona-
dos com o trânsito e suas deslocações.
Para estabelecer a comunicação mantenha
pressionado o botão  durante mais de 2 se-
gundos. Nos países onde não existe o número de cha-
mada de informação, ao pressionar o botão 
realiza-se uma chamada de assistência.
Chamada de assistência
A tecla 
Chamada de assistência  oferece-lhe
ajud a imedi
ata em caso de avaria. Para isso
tem à sua disposição a rede de concessioná-
rios SEAT com as suas unidades móveis.
Para estabelecer a comunicação mantenha
pressionado o botão 
 durante mais de 2 se-
gundos. Aviso
As chamadas realizadas através dos botões  
e   têm prioridade sobre as chamadas nor-
m
ais. Se pressionar o botão   ou  durante
um a c
onversa telefónica normal, esta será in-
terrompida e efetuar-se-á uma chamada de
informação ou de assistência. Aviso
Se pressionar o botão de chamada de assis-
tência   durante uma chamada de informa-
ção
, esta será interrompida e efetuar-se-á a
de assistência e vice-versa. Aviso
Para poder efetuar chamadas de informação e
de assistência deve existir cobertura de rede.
Pode acontecer que em alguns países não es-
teja disponível algum destes serviços. Ativar e desativar o comando por voz
Ativar a ativação por voz
● Pressione o botão   no volante multifun-
çõe
s.
● OU: pressione no módulo de três botões o
botão .
● Es
pere pelo sinal sonoro.
● Diga em voz alta o comando.
● Siga as indicações do diálogo (diálogo lon-
go).
Finalizar o comando por voz
● Pressione o botão  no volante multifun-
ções.
● OU:
 pressione no módulo de três botões o
botão .
Interromper as indicações
● Durante as indicações, pressione o botão
 no volante multifunções. »1)
Em função do país.
57
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança    

Cuidado de manutençãoa
que sejam publicados os resultados das in-
vestigações que ainda se encontram em
curso.
Caso se utilize dentro do veículo um telemó-
vel que não esteja ligado à antena exterior
de telefone do veículo, a radiação eletromag-
nética pode ser maior do que se o telemóvel
estivesse ligado a uma antena integrada ou a
outra antena exterior ligada.
Se o veículo está equipado com um dispositi-
vo mãos-livres adequado, então cumpre a le-
gislação de muitos países que só permitem a
utilização do telemóvel dentro do veículo
através de um dispositivo mãos-livres.
O sistema mãos-livres montado de fábrica foi
concebido para ser utilizado com telemóveis
convencionais e telemóveis com tecnologia
Bluetooth. Os telemóveis devem ser coloca-
dos num suporte para telefone adequado.
Por outro lado, o suporte do telefone deve
permanecer sempre devidamente encaixado
na placa base. Só assim se garante que o te-
lemóvel está fixo no painel de instrumentos,
sempre ao alcance do condutor e ligado à
antena exterior do veículo.
Se o telemóvel estiver ligado a uma antena
integrada no veículo ou a uma antena exteri-
or ligada ao mesmo, consegue-se uma redu-
ção da radiação eletromagnética emitida e
que afeta o corpo humano. Além disso, tam-
bém será melhor a qualidade da ligação. Se utilizar o telemóvel dentro do veículo sem
o sistema mãos-livres, este não estará fixado
de forma segura e não estará ligado à antena
exterior de telefone do veículo. Além disso, o
telefone não receberá carga através do su-
porte. De igual modo, pode acontecer que as
chamadas em curso sejam interrompidas e
que a qualidade da ligação seja afetada.
Utilize o telemóvel dentro do veículo apenas
se estiver ligado a um sistema de mãos-livres
com antena exterior.
ATENÇÃO
Se o telemóvel estiver solto ou não estiver
bem fixado, pode ser projetado no interior do
habitáculo em caso de manobra brusca, tra-
vagem repentina ou acidente e causar lesões.
● Ao circular, os telemóveis devem estar cor-
retamente fixos, fora do raio de alcance dos
airbags, ou guardados num local seguro. ATENÇÃO
Ao utilizar um telemóvel ou um emissor/rece-
tor sem ligação a uma antena exterior, pode-
rá ser superado o nível máximo de radiação
eletromagnética no veículo. O mesmo aconte-
ce se a antena exterior estiver mal instalada.
● Mantenha entre as antenas do telemóvel e
os pacemakers uma distância de pelo menos
20 centímetros, pois os telemóveis podem al-
terar o bom funcionamento dos pacemakers. ●
Não guarde o telemóvel ligado nos bolsos
que ficam à altura do peito, diretamente por
cima do pacemaker.
● Desligar imediatamente o telemóvel em ca-
so de suspeita de interferências. 209Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança   

Verificação e reposição dos níveis
CUIDADO
● O veículo não está preparado para a utiliza-
ção de biodiesel. Não deve abastecer com es-
te combustível sob motivo algum. Caso con-
trário o sistema de combustível poderá ficar
danificado e consequentemente avariar o mo-
tor!
● A adição de biodiesel ao gasóleo por parte
do produtor de gasóleo de acordo com a nor-
ma EN 590 ou outra equivalente (na Alema-
nha, por exemplo, a DIN 51628) está autori-
zada e não provoca qualquer tipo de danos no
motor ou no sistema de combustível.
● O motor diesel foi concebido para o consu-
mo exclusivo de gasóleo. Por este motivo
nunca utilize gasolina, fuelóleo, nem outros
combustíveis inadequados. A composição
dos referidos combustíveis pode prejudicar
consideravelmente o sistema de combustível
e o motor.
● Se forem utilizados gasóleos com uma ele-
vada percentagem de enxofre, a duração do
filtro de partículas diesel poderá ser conside-
ravelmente reduzida. Consulto no seu serviço
técnico em que países o gasóleo contém um
elevado índice de enxofre. Informação sobre o consumo de
combustível
Os valores de consumo e de emissões indica-
dos não são referentes a um veículo em par-
ticular. Servem unicamente para comparar os valores entre as diferentes versões do veícu-
lo. O consumo e as emissões de CO
2 de um
veículo não dependem somente do aprovei-
tamento efetivo do combustível. Também de-
pendem do estilo de condução e de outros
fatores não técnicos.
Cálculo do consumo de combustível
Os valores de consumo e emissões foram de-
terminados com base na edição em vigor atu-
al da norma 715/2007/CE ou 80/1268/CEE,
e são válidos com o veículo sem carga. Os
dados  não
 se referem a um veículo em parti-
c u
lar. Para o apuramento do consumo de
combustível são realizados dois ciclos de
medição num banco de ensaio. São aqui uti-
lizadas as seguintes condições de ensaio:
Ciclo urba-
noA medição do ciclo urbano inicia-se com
um arranque do motor a frio. Em seguida é
simulada uma circulação por cidade entre
0 e 50 km/h (31 mph).
Ciclo na
estrada
A simulação do ciclo em estrada consiste
em acelerar e travar o veículo repetida-
mente em todas as mudanças para simu-
lar a realidade. Durante a medição a velo-
cidade de circulação varia entre 0 e 120
km/h (75 mph).
Combina-
do
O cálculo do consumo médio combinado
processa-se com base numa aplicação de
cerca de 37% dos valores calculados para
o ciclo urbano e de cerca de 63% dos de-
terminados durante o ciclo em estrada.
Emissões
de CO 2 da
combina-
çãoPara determinar os valores de emissão de
dióxido de carbono, recolhem-se os gases
de escape durante os dois ciclos (urbano
e estrada). Estes gases de escape são em
seguida analisados, revelando, entre ou-
tros, o valor das emissões de CO 2. Aviso
● O peso em vazio pode variar em função do
equipamento. Por este motivo os valores de
consumo e das emissões de CO 2 podem au-
mentar ligeiramente.
● Na prática, podem resultar valores de con-
sumo que divergem dos valores que foram
calculados com base na norma 715/2007/CE
ou 80/1268/CEE. Redução catalítica seletiva*
(AdBlue)
Introdução ao tema O nível de enchimento de AdBlue deve ser
verificado quando são efetuados os traba-
lhos de serviço.
»
229
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança   

Conselhos
ATENÇÃO
Se o nível de enchimento de AdBlue for de-
masiado baixo, é possível que depois de des-
ligada a ignição o veículo não volte a arran-
car. Também não será possível arrancar atra-
vés de um arranque de emergência ou com
arranque assistido!
● Abasteça quantidade suficiente de AdBlue,
o mais tardar, quando faltarem cerca de 1000
km (600 milhas).
● Nunca espere que o depósito de AdBlue fi-
que vazio. ATENÇÃO
O AdBlue é um líquido irritante e corrosivo
que pode causar feridas caso entre em con-
tacto com a pele, com os olhos ou com os ór-
gãos respiratórios.
● Se o AdBlue entrar em contacto com os
olhos ou a pele, lave pelo menos durante 15
minutos com água abundante e dirija-se ao
médico.
● No caso de ingestão de AdBlue, lave a boca
com água abundante durante pelo menos 15
minutos. Não tente vomitar a não ser em caso
de recomendação do médico. Solicite ajuda
médica imediata. CUIDADO
O AdBlue deteriora as superfícies como, por
exemplo, peças pintadas do veículo, plásti-
cos, peças de vestuário e alcatifas. Elimine o AdBlue derramado assim que possível com
um pano molhado e água fria abundante.
● Se o AdBlue se cristalizar, para o eliminar
utilize água temperada e uma esponja. Luzes de controlo e avisoAcende-seCausa possívelSolução
(vermelho)
Não é possível
pôr o motor a fun-
cionar! O nível de
AdBlue é demasi-
ado baixo.Pare o veículo num
lugar adequado, se-
guro e plano, e re-
ponha a quantida-
de mínima requeri-
da de AdBlue  ››› Pá-
gina 231. 
(vermelho)
juntamente com
Não é possível
pôr o motor a fun-
cionar! Anomalia
no sistema Ad-
Blue.Dirija-se a uma ofi-
cina especializada.
Mande inspecionar
o motor. 
(amarelo)A reserva de Ad-
Blue está baixa.
Reponha AdBlue
durante os próxi-
mos quilómetros
(ou milhas) indica-
dos 
››› Página 231.
A SEAT recomenda
que para tal se diri-
ja a uma oficina es-
pecializada.
Acende-seCausa possívelSolução 
(amarelo)
juntamente com
Existe uma ano-
malia no sistema
de AdBlue, ou o
sistema foi abas-
tecido com líqui-
do AdBlue inade-
quado.
Dirija-se a uma ofi-
cina especializada.
Mande inspecionar
o motor. Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-se algumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos.
ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança  ›››  em Avisos de controlo e de advertência na pá-
gina 50.
Informação sobre AdBlue
Em veículos com "seletive Catalytic Reduc-
tion" (redução catalítica seletiva), é injetada
uma solução especial de ureia (AdBlue) no
sistema de gases de escape, antes de um ca-
talisador especial, para reduzir as emissões
de óxidos de nitrogénio.
O consumo de AdBlue depende do estilo in-
dividual de condução, da temperatura a que
está a funcionar o sistema e da temperatura
ambiente a que circula o veículo.
230