Page 49 of 610
481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
Système de classification de l’occupant du siège
passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du
siège passager avant. Ce système détecte les conditions d’occupation du
siège du passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs
de sécurité du passager avant.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Témoin d’avertissement SRS
Témoin indicateur “AIR BAG OFF”
Témoin indicateur “AIR BAG ON”1
2
3
4
Page 50 of 610

491-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
■Adulte*1
■Enfant*4
État et fonctionnement du système de classification de l’occupant du
siège passager avant
Témoin indica- teur/
témoin d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“A I R B A G O N ”
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéArrêt*2 ou
clignotant*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
Activée
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager avant
Prétensionneur de ceinture de sécurité du pas- sager avant
Témoin indica-
teur/
témoin d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“A I R B A G O F F ” e t “A I R B A G O N ”*4
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéArrêt*2 ou
clignotant*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé ou
activé
*4
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéeCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager avantDésactivé ou
activé
*4
Prétensionneur de ceinture de sécurité du pas- sager avantActivée
Page 51 of 610

501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
■Siège de sécurité enfant avec bébé*5
■Inoccupé
Témoin indica-teur/
témoin d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“A I R B A G O F F ”*6
Témoin d’avertissement SRSArrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéArrêt*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéeCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du pas-
sager avantActivée
Témoin indica-teur/
témoin d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“A I R B A G O F F ”
Témoin d’avertissement SRS
Arrêt
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéeCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du pas- sager avantActivée
Page 52 of 610

511-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
■Le système présente une anomalie
*1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu’unadulte de petite taille est assis dans le siège du passager avant, le système peut ne
pas le/la reconnaître comme un adulte, selon sa constitution et sa posture.
*2: Dans le cas où le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité
*4: Pour certains enfants, un enfant sur un siège, un enfant sur un siège rehausseur ouun enfant sur un siège convertible, le système peut ne pas le/la reconnaître
comme un enfant. Les facteurs susceptibles d’avoir une influence peuvent être la
constitution physique ou la posture.
*5: N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passa-
ger avant. Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège passager avant que dans une situation où il est impossible de faire autrement.
( → P. 5 5 )
*6: Si le témoin indicateur est éteint, consultez la section de ce manuel consacrée à
l’installation du siège de sécurité enfant. (→ P. 5 9 )
Témoin indica-
teur/
témoin d’alerte
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“A I R B A G O F F ”
Témoin d’avertissement SRS
Marche
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
ActivéeCoussin gonflable rideau
du côté du passager avant
Coussin gonflable de genoux du passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du pas- sager avantActivée
Page 53 of 610

521-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège pas-
sager avant
Respectez les recommandations suivantes concernant le système de classification des
occupants du siège passager avant.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Portez correctement votre ceinture de sécurité.
●Veillez à ce que le pêne de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit pas resté
engagé dans la boucle avant qu’une personne ne s’installe dans le siège du passager
avant.
●Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint lorsque vous utili-
sez la rallonge de ceinture de sécurité pour le siège du passager avant. Si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” s’allume, détachez de la boucle de ceinture de sécurité le
pêne de la rallonge, puis attachez de nouveau la ceinture de sécurité. Rattachez la
rallonge de ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin indicateur “AIR
BAG ON” est allumé. Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité alors que le
témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, les coussins gonflables SRS du passa-
ger avant risquent de ne pas se déclencher, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles en cas de collision.
●Ne pas mettre de charge lourde sur le siège du passager avant ou sur l’équipement
(comme la pochette du dossier de siège).
●N’appliquez pas de poids sur le siège du passager avant en posant vos mains ou vos
pieds sur le dossier du siège avant lorsque vous êtes à l’arrière.
●Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les pieds
ou de s’appuyer contre le dossier de siège avec leurs jambes.
●Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
Page 54 of 610

531-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■Précautions à observer avec le système de classification des occupants du siège pas-
sager avant
●N’inclinez pas le dossier de siège du passager avant au point qu’il vienne toucher le
siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risquerait alors de s’allumer, indi-
quant que les coussins gonflables SRS du passager avant ne se déploieront pas en
cas d’accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le afin
qu’il ne touche plus le siège arrière. Réglez le dossier de siège du passager avant
aussi droit que possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison exces-
sive du dossier de siège risque de diminuer l’efficacité du système de ceinture de
sécurité.
●Si un adulte est installé dans le siège du passager avant, le témoin indicateur “AIR
BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé, demandez au passa-
ger de s’asseoir bien droit, bien appuyé contre son dossier et pieds posés sur le sol et
d’attacher correctement sa ceinture. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours
allumé, demandez au passager d’aller s’asseoi r sur le siège arrière ou, si cela n’est pas
possible, de reculer complètement le siège du passager avant.
●Si vous ne pouvez pas faire autrement que d’installer un siège de sécurité enfant de
type face à la route dans le siège du passager avant, effectuez cette installation dans
le bon ordre. ( →P. 5 9 )
●Ne pas modifier ou démonter les sièges avant.
●Ne donnez pas de coup de pied dans le siège du passager avant et ne lui faites subir
aucun choc violent. Sinon, le témoin d’avertissement SRS risque de s’allumer pour
indiquer une anomalie du système de classification de l’occupant du passager avant.
Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus.
●Un siège de sécurité enfant installé sur une place arrière ne doit pas être en contact
avec le dossier du siège avant.
●Ne recouvrez l’assise des sièges d’aucun accessoire, comme un coussin ou une
housse par exemple.
●Ne pas modifier ou remplacer la sellerie des sièges avant.
●Ne placez aucun objet entre le rangement de console et le siège du passager avant.
Sinon, le système risque de ne pas détecter correctement le passager avant, avec
pour conséquence un mauvais fonctionnement des coussins gonflables.
●Positionnez le siège du passager avant de sorte que l’appui-tête ne touche pas le pla-
fond. Si l’appui-tête est en contact avec le plafond, le système risque de ne pas détec-
ter correctement le passager avant, avec pour conséquence un mauvais
fonctionnement des coussins gonflables.
Page 55 of 610

541-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec le levier de vitesse, la commande des essuie-gla-
ces, etc.
●Utilisez la sécurité enfant des portes arrière ou le bouton de verrouillage des
vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte pendant la marche du
véhicule ou n’actionnent accidentellement les lève-vitres électriques.
●Ne laissez pas les enfants utiliser les équipements qui risquent de happer ou
d’écraser des parties du corps, telles que les lève-vitres électriques, le capot,
le coffre, les sièges, etc.
Informations relatives à la sécurité des enfants
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhi-
cule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à la morphologie de votre enfant,
tant qu’il n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule.
ATTENTION
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule et ne leur con-
fiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Le danger
existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou
les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids inten-
ses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Page 56 of 610
551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège de sécurité
enfant à l’arrière que sur le siège du passager avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et correspon-
dant à l’âge et à la taille de l’enfant.
●Pour en savoir plus sur l’installation, suivez les instructions fournies avec le
siège de sécurité enfant.
Des instructions d’installation générales sont fournies dans ce manuel.
( → P. 5 9 )
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les jeu-
nes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège à l'aide des
ancrages LATCH ou de la partie abdomi nale de la sangle abdominale/diago-
nale.
La législation en vigueur dans les 50 états des Etats-Unis et au Canada,
nécessite l’utilisation des sièges de sécurité enfant.
Points à retenir