Page 9 of 610

8
IS350/250_D (OM53C50D)Veuillez remarquer que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous
les équipements possibles, y co
mpris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver des expli-
cations concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Tout efois, la politique d’amélioration permanente
des produits que suit Lexus nous oblige à nous réserver le droit de procéder à des modi-
fications, à tout moment et sans préavis.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant sur les illustrations peut diffé-
rer du vôtre en termes de teinte et d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant plu-
sieurs minutes, sous le véhicule. Ce bruit provient d’un système chargé de vérifier
l’absence de fuites de carburant par évaporation et n’indique pas une anomalie.
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et accessoires
destinés aux véhicules Lexus, mais qui ne sont toutefois pas d’origine. Nous vous rappe-
lons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline
toute responsabilité quant à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant
à tout dommage qu’ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs
qu’ils pourraient avoir sur votre véhicule Lexus.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine Lexus. Toute
modification par montage de pièces d’autres marques que Lexus risquerait d’affecter les
performances du véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contreve-
nir à la réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
L’installation d’un système radio émetteur/récepteur dans votre véhicule risque d’affec-
ter les systèmes électroniques tels que:
●Système d’injection multipoints/systèm e d’injection multipoints séquentielle
●Régulateur de vitesse actif
●Système de régulateur de vitesse
●Système de freinage antiblocage
●Gestion intégrée du comportement du véhicule
●Système de coussin gonflable SRS
●Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à pren dre ou des instructions à respecter pour
l’installation d’un système radio émetteur/r écepteur auprès de votre concessionnaire
Lexus.
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Installation d’un système radio émetteur/récepteur
Page 10 of 610

9
IS350/250_D (OM53C50D)Votre Lexus est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines
données telles que:
• La vitesse du moteur
• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• Position du levier de vitesse
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule ainsi que les options équipant
celui-ci. Par ailleurs, ces calculateurs n’enregistrent pas les conversations, les sons ou les
images.
●Utilisation des données
Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour diagnostiquer
les mauvais fonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la
qualité de ses produits.
Lexus ne divulguera aucune des données enregistrées à un tiers, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme
publique
• Si Lexus souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire.
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire en particulier
●Utilisation des données collectées via Safety Connect/Lexus Enform (États-Unis uni-
quement)
Si votre Lexus est équipée de Safety Connect ou de Lexus Enform et si vous êtes
abonné à ces services, veuillez consulter le contrat d’abonnement aux services télé-
matiques Safety Connect/Lexus Enform pour tout complément d’informations sur les
données collectées et l’utilisation qui en est faite.
Enregistrement des données du véhicule
Page 11 of 610

10
IS350/250_D (OM53C50D)Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événements de la route (EDR).
L’objectif principal d’un EDR est d’enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d’un co
ussin gonflable ou de choc avec un obsta-
cle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du
véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la
dynamique du véhicule et des systèmes de sécurité pendant une courte période, en
général 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comment ont fonctionné plusieurs systèmes dans votre véhicule;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou non;
• Sur quelle distance (le cas échéant) le conducteur enfonçait la pédale d’accéléra- teur et/ou la pédale de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circonstances
dans lesquelles l’accident et les blessures sont survenus.
REMARQUES: Les données de l’EDR sont enregistrées par votre véhicule uniquement
si une situation d’accident grave survient; aucune donnée n’est enregistrée par l’EDR
dans des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle n’est enregis-
trée (par exemple, sexe, âge, emplacement de l’accident). Cependant, des tiers, tels que
les agents d’application de la loi, pourraient combiner les données de l’EDR avec le type
des données d’identification personnelle acquises régulièrement au cours d’une enquête
sur un accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est nécessaire et
l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant du véhicule, d’autres
parties, telles que les forces de l’ordre, poss édant un équipement spécial, peuvent lire les
informations si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’EDR
Lexus ne divulgue aux tiers aucune des info rmations mémorisées par l’EDR, sauf si:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s’il s’agit d’un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme
publique
• Si Lexus souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si ceci s’avère nécessaire, Lexus pourra:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de sécurité du véhicule
• Divulguer ces données à une tierce partie à des fins de recherche, sans divulguer les informations à propos du véhicule en particulier ou du propriétaire du véhicule
Enregistreur de bord
Page 12 of 610

11
IS350/250_D (OM53C50D)Le coussin gonflable SRS et les prétensionneur
s de ceintures de sécurité de votre Lexus
contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les
coussins gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l’état, cela risque
de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et
neutraliser les coussins gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité
par un technicien qualifié ou par votre concessionnaire Lexus avant de mettre votre véhi-
cule à la casse.
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des pièces susceptibles de contenir des composants comme le
perchlorate. Parmi ces éléments figurent les coussins gonflables, les prétensionneurs de
ceintures de sécurité et les piles de la télécommande du verrouillage centralisé.
Mise à la casse de votre Lexus
Matériau composé de perchlorate
ATTENTION
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne conduisez
jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupé-
fiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser cor-
rectement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effet
d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la
coordination, ce qui cause un risque important d’accident dans lequel des blessures
graves, voire mortelles, pourraient survenir.
Conduite attentive: Conduisez toujours attentivement. Essayez d’anticiper les erreurs
que les autres usagers de la route et les piétons pourraient commettre et d’être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Vigilance du conducteur: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle
exige. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur comme d’effectuer des
réglages, d’utiliser un téléphone mobile ou de lire peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même, les occupants du véhicu le ou toute autre personne risque d’être
blessée ou tuée.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule et ne leur con-
fiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Le danger
existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou
les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids inten-
ses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Page 13 of 610
12
IS350/250_D (OM53C50D)
AT T E N T I O N :
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des
blessures graves voire la mort.
NOTE:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des
dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son équipe-
ment.
Indique les procédures de réalisation ou de fonctionnement. Suivez
les étapes dans l’ordre numérique.
Indique l’action (pousser, tour-
ner, etc.) à effectuer pour
manœuvrer les boutons et autres
commandes.
Indique le résultat de l’opération
(comme l’ouverture d’un couver-
cle).
Renseigne sur le composant ou
la position qui fait l’objet de
l’explication.
Signifie “Ne pas”, “À ne pas faire”
ou “Évitez que ceci ne se pro-
duise”.
Lire ce manuel
Page 14 of 610
13
IS350/250_D (OM53C50D)
■Recherche par nom• Index alphabétique ...............P. 586
■Recherche par position d’installa-
tion
• Index illustré ................................. P. 14
■Recherche par symptôme ou son• Que faire si...
(Résolution des
problèmes)............................... P. 582
■Recherche par titre• Sommaire ....................................... P. 2
Comment rechercher
Page 15 of 610

14
IS350/250_D (OM53C50D)Index illustré
Index illustré
■Extérieur
La forme des feux avant peut différer selon le niveau de finition, etc. (
→P. 4 7 2 )
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 106
Verrouillage/Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 106
Ouverture/fermeture des vitres de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé conventionnelle . . . . . . . . . . P. 531
Témoins d’avertissement/messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . P. 495, 503
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Ouverture depuis l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Ouverture depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Ouverture avec la clé conventionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 531
Témoins d’avertissement/messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . P. 495, 503
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 140
Ajuster l’angle du rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 140
Escamotage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 140
Mémorisation de la position de conduite
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 128
Désembuage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 384
1
2
3
Page 16 of 610

15Index illustré
IS350/250_D (OM53C50D)
Essuie-glaces de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Précautions pour la période hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise)
*. . . . . . . . P. 384
Précautions concernant les stations de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 424
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 195
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . .P. 546
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 450
Taille de pneu/pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 551
Pneus hiver/chaîne à pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Vérification/permutation/système d’avertissement de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 450
Faire face à une crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 517
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 546
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 53 8
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 503
Feux avant/feux de stationnement/éclairage s de jour . . . . . . . . . . . . . . P. 179
Feux antibrouillards
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 187
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 177
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 179
Feux stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 152
Éclairages de plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 179
Feux de recul
Passage du levier de vitesse sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 171
Feux de position latéraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 179
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(méthode de remplacement: P. 472, Watts: P. 553)
*: Sur modèles équipés
8
9
10
11
12
13
14
15