Page 409 of 610

4086-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton programmé de Home-
Link
®, (situé à l’intérieur du véhi-
cule) pendant 2 secondes, puis
relâchez-le. Répétez cette
séquence (appuyez/maintenez/
relâchez) jusqu’à 3 fois pour ter-
miner la programmation.
Si le moteur de la commande
d’ouverture de porte de garage
s’active lorsque le bouton de
HomeLink
® est enfoncé, la motori-
sation de votre porte de garage
reconnaît le signal HomeLink
®.
Répétez les opérations décrites précédemment pour programmer un
autre système pour les touches HomeLink® restantes.
■Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink®
Lorsque la procédure suivante est exécutée, les boutons qui ont déjà un sys-
tème leur ayant été attribué peuvent être écrasés:
D’une main, appuyez et maintenez le bouton programmé de HomeLink
®
de votre choix.
Lorsque l’indicateur HomeLink
® commence à clignoter, continuez de
maintenir le bouton de HomeLink® enfoncé et exécutez “Programming
HomeLink®” depuis (cela prend 20 secondes jusqu’à ce que l’indica-
teur de HomeLink® commence à clignoter).
6
7
1
2
1
Page 410 of 610

4096-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Enfoncez et maintenez les 2 touches
extérieures pendant 10 secondes de
suite, jusqu’à ce que le témoin indica-
teur clignote.
Si vous vendez votre véhicule, assurez-
vous d’effacer les programmes enregis-
trés dans la mémoire de HomeLink
®.
■Programmes enregistrés dans la mémoire de HomeLink®
●Les codes enregistrés ne sont pas effacés même si le câble de la batterie 12 V est
débranché.
●Si l’apprentissage a échoué lors de l’enregistrement d’un code différent à un bouton
HomeLink® qui possède déjà un code enregistré, alors le code déjà enregistré n’est
pas effacé.
■Certification de la commande d’ouverture de porte de garage
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NZLWZLHL4
FCC ID: NZLOBIHL4
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de
ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences qu’il
reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l’homolo-
gation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi , même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
■Lorsque vous avez besoin d’une assistance
Consultez le site www.homelink.com
ou appelez le 1-800-355-3515.
Effacement de la mémoire du HomeLink®
(toutes les trois programmations)
Page 411 of 610

4106-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
ATTENTION
■Lors de la programmation d’une porte de garage ou tout autre système télécom-
mandé
Sachant que la porte de garage ou le système télécommandé est susceptible de
s’ouvrir/fermer, veillez à ce que les personnes et les objets soient hors de danger, pour
prévenir tout accident.
■Conformité aux normes de sécurité fédérales
N’utilisez l’émetteur compatible HomeLink® avec aucune commande d’ouverture de
porte de garage ou dispositif dépourvu de fonctions d’arrêt de sécurité et d’inversion
de sens de manœuvre telles qu’exigées par les normes de sécurité fédérales.
Ceci comprend toutes les portes de garage incapables de détecter une obstruction.
Toute porte ou automatisme dépourvu de ces fonctions de sécurité multiplie les ris-
ques d’accident grave, voire mortel.
■Lors de l’utilisation ou de la programmation de l’émetteur HomeLink®
N’autorisez jamais un enfant à faire fonctionner ou à jouer avec les boutons
HomeLink®.
Page 412 of 610
4116-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Pour mettre la boussole en fonction ou
l’arrêter, appuyez sur le bouton.
Boussole∗∗
: Sur modèles équipés
La boussole intégrée au rétroviseur intérieur indique le cap suivi par le véhi-
cule.
Fonctionnement
Caps et valeurs affichées
AffichageCap
NNord
NENord-est
EEst
SESud-est
SSud
SWSud-ouest
WOuest
NWNord-ouest
Page 413 of 610
4126-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Le cap affiche diffère du véritable cap détermine grâce au champ magnétique
terrestre. L’importance de la déviation varie selon la position géographique du
véhicule.
Dès lors que vous franchissez une des limites sur la carte en illustration, la boussole
dévie.
Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l’étalonnage, reportez-vous à ce qui
suit.
■Étalonnage de la déviation
Arrêtez le véhicule dans une zone où vous pourrez décrire un cercle en
toute sécurité.
Appuyez sur le commutateur
jusqu’à ce qu’un numéro (de 1 à
15) apparaisse sur l’afficheur de la
boussole.
Appuyez sur le commutateur et en vous reportant à la carte ci-dessus,
choisissez le numéro de la zone où vous vous trouvez.
Si la boussole affiche le cap dans les qu elques secondes qui suivent, l’étalonnage
est terminé.
Étalonnage de la boussole
1
2
3
Page 414 of 610

4136-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
■Étalonnage par cercle complet
Lorsque la boussole affiche “C”, rou-
lez en cercle à moins de 5 mph (8
km/h) jusqu’à ce que le cap s’affiche.
Si vous ne disposez pas de suffisam-
ment d’espace pour décrire un cer-
cle complet, faites le tour du pâté de
maisons jusqu’à ce que le cap s’affi-
che.
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n’indique pas le bon cap dans les cas suivants:
●Le véhicule s’arrête immédiatement après avoir tourné.
●Le véhicule se trouve sur un plan incliné.
●Le véhicule se trouve dans une zone ou le champ magnétique terrestre est perturbé
par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien, à proximité d’une
tour en acier, entre deux immeubles, à proximité d’une intersection ou d’un véhicule de
grand gabarit, etc.).
●Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du rétroviseur intérieur.)
●La batterie est débranchée.
●Une porte est ouverte.
ATTENTION
■Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l’affichage. Réglez l’affich age uniquement lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
■Pendant l’étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux piétons et autres
véhicules du voisinage. Ne commettez aucune infraction au code de la route pour
pouvoir procéder à étalonnage par cercle complet.
Page 415 of 610
4146-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
NOTE
■Pour éviter les anomalies de la boussole
N’approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole
●Ne procédez pas à l’étalonnage par cercle complet de la boussole dans un lieu où le
champ magnétique terrestre est susceptible d’être perturbé par des champs magné-
tiques artificiels.
●Pendant toute l’opération d’étalonnage, n’utilisez aucun système électrique (toit
ouvrant, lève-vitres électriques, etc.) car ils peuvent perturber l’étalonnage.
Page 416 of 610

4156-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
IS350/250_D (OM53C50D)
Bouton “SOS”
Témoins indicateurs à LED
Microphone
LEXUS Enform Safety Connect∗∗
: Sur modèles équipés
Safety Connect est un service télématique sur abonnement qui utilise le géo-
positionnement par satellites (GPS) et un module embarqué de téléphonie
mobile pour offrir à ses adhérents des fonctions de sécurité et de protection
antivol. Safety Connect s’appuie sur un centre de traitement mis en place par
Lexus, disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est disponible sur abonnement sur une sélection
de véhicules équipés de l’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par l’Accord
de service d’abonnement télématique et ses conditions générales d’utilisa-
tion, telles qu’actuellement en vigueur et mises à jour régulièrement et dont
la version actuelle est disponible sur Lexus.com. Toute utilisation du service
Safety Connect est subordonnée à l’application desdites conditions généra-
les en vigueur.
Composants du système
1
2
3