Page 289 of 424

Affichage dela position
du rapport
de transmis- sion 123456D
Rapport(s) effective- ment
autorisé(s) 1
1–2 1-3 1-41-51-6 1-6
REMARQUE : Pour choisir la po-
sition correcte de rapport pour
une décélération maximum (frein
moteur), donnez plusieurs impul-
sions vers la gauche (-) sur le levier
de vitesses au fur et à mesure que
le véhicule ralentit. La transmis-
sion repasse dans la gamme à par-
tir de laquelle le véhicule peut dé-
célérer le plus efficacement.
Fonctionnement de la vitesse
surmultipliée
La transmission automatique inclut
une vitesse surmultipliée commandée
électroniquement (la sixième). La
transmission passe automatiquement à
la surmultipliée si les conditions sui-
vantes sont réunies :
Le levier de vitesses est en position D (marche avant).
Le liquide de transmission a atteint une température suffisante.
Le liquide de refroidissement du moteur a atteint une température
suffisante.
La vitesse du véhicule est suffisam- ment élevée. Le conducteur n'appuie pas lourde-
ment sur l'accélérateur.
Embrayage du convertisseur de
couple
Une fonction destinée à favoriser
l'économie de carburant a été ajoutée
à la transmission automatique de
votre véhicule. Un embrayage placé
dans le convertisseur de couple s'en-
gage automatiquement à des vitesses
étalonnées. Il en résulte une percep-
tion ou une réaction légèrement diffé-
rente pendant le fonctionnement nor-
mal dans les rapports supérieurs.
Lorsque la vitesse du véhicule dimi-
nue ou pendant quelques accéléra-
tions, l'embrayage se désengage auto-
matiquement.
283
Page 290 of 424

REMARQUE : L'embrayage du
convertisseur de couple ne s'en-
gage pas avant que le liquide de
transmission et le liquide de re-
froidissement du moteur ne soient
réchauffés (habituellement après
un trajet de2à5km). Comme le
régime du moteur est supérieur
lorsque l'embrayage du convertis-
seur de couple n'est pas engagé, on
peut penser que la transmission ne
passe pas à la vitesse surmultipliée
à froid. Ce phénomène est normal.
L'utilisation de la commande de
sélection électronique de gamme
(ERS) quand la transmission est
suffisamment chaude montre que
la transmission peut entrer et sor-
tir de la gamme surmultipliée.CONDUITE SUR SOL
GLISSANT
ACCELERATION
L'accélération rapide sur une route
enneigée, humide ou glissante, peut
vous faire dévier vers la droite ou la
gauche. Ce phénomène survient en
cas de différence d'adhérence entre les
roues avant (motrices).
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux d'accélérer sur une
route glissante. Une traction iné-
gale peut provoquer un tirage subit
des roues avant. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
avoir une collision. Accélérez dou-
cement et avec précaution en cas de
forte probabilité de mauvaise trac-
tion (gel, neige, humidité, boue,
sable mou, etc.).
ADHERENCE
Si la chaussée est mouillée ou couverte
de neige fondue, l'eau peut s'accumu-
ler entre les pneus et la chaussée. Ce
phénomène, appelé aquaplanage,
peut vous faire perdre partiellement
ou complètement le contrôle du véhi-
cule et même toute possibilité de frei-
nage. Vous pouvez réduire ce risque
en agissant comme suit :
1. En cas de pluie torrentielle ou de
neige fondue, réduisez votre vitesse.
2. Ralentissez également si des
flaques d'eau stagnent sur la route.
3. Remplacez les pneus dès que les
premiers indicateurs d'usure appa-
raissent.
4. Maintenez les pneus correctement
gonflés.
5. Maintenez une distance de sécurité
par rapport au véhicule devant vous
pour éviter une collision en cas de
freinage brutal.
284
Page 291 of 424

CONDUITE DANS L'EAU
Rouler dans une eau assez profonde
exige une attention supplémentaire
pour garantir la sécurité et préserver
l'état de votre véhicule.
EAU MOUVANTE/CRUE
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas sur ou ne traversez
pas une route ou un chemin recou-
vert d'eau mouvante et/ou dont le
niveau augmente (comme après un
orage). L'eau mouvante peut éro-
der la surface de la route ou du
chemin et provoquer l'enfoncement
de votre véhicule dans l'eau plus
profonde. En outre, de l'eau mou-
vante et/ou dont le niveau aug-
mente peut rapidement emporter
votre véhicule. Le non-respect de
ces avertissements peut entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles, pour vous et vos passagers,
ainsi que pour d'autres personnes
situées à proximité du véhicule.
EAU STAGNANTE PEU
PROFONDE
Bien que votre véhicule soit capable
de traverser des étendues d'eau sta-
gnante peu profondes, tenez compte
des mises en garde et précautions sui-
vantes avant de poursuivre.
ATTENTION !
Contrôlez toujours la profondeurde l'eau stagnante avant de vous y
engager. Ne traversez jamais une
eau stagnante dont la profondeur
est supérieure à la base des jantes
des pneus montés sur le véhicule.
Déterminez l'état de la route ou du chemin recouvert d'eau et vé-
rifiez s'il n'y a pas d'obstacles sur
la trajectoire avant de traverser
cette étendue d'eau stagnante.
Ne dépassez pas 8 km/h en rou- lant dans de l'eau stagnante, afin
de minimiser les effets de vague.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Rouler dans de l'eau stagnantepeut endommager les composants
de la transmission de votre véhi-
cule. Inspectez toujours les liqui-
des de votre véhicule (p. ex. huile
moteur, liquide de transmission,
d'essieu, etc.) et recherchez des
traces de contamination (p. ex.
un liquide laiteux ou mousseux)
après avoir conduit dans de l'eau
stagnante. Arrêtez d'utiliser le
véhicule si un liquide semble
contaminé, car ceci pourrait en-
traîner des dommages plus im-
portants. De tels dommages ne
sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs.
La pénétration d'eau dans le mo- teur du véhicule peut entraîner
un blocage et un calage et endom-
mager gravement le moteur. De
tels dommages ne sont pas cou-
verts par la Garantie limitée des
véhicules neufs.
285
Page 292 of 424

AVERTISSEMENT !
Rouler dans de l'eau stagnantelimite les capacités de traction de
votre véhicule. Ne dépassez pas
8 km/h en roulant dans de l'eau
stagnante.
Rouler dans de l'eau stagnante limite les capacités de freinage de
votre véhicule, ce qui accroît les
distances d'arrêt. Après avoir
roulé dans de l'eau stagnante,
roulez lentement et exercez plu-
sieurs petites pressions sur la pé-
dale de frein pour sécher les
freins.
La pénétration d'eau dans le mo- teur du véhicule peut entraîner
un blocage et un calage et provo-
quer une panne.
Le non-respect de ces avertisse- ments peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles,
pour le conducteur, les occupants
ou d'autres personnes situées à
proximité du véhicule.
DIRECTION ASSISTEE
Le système de direction assistée ins-
tallé en usine procure une meilleure
réponse et facilite la manœuvre de
votre véhicule dans les endroits exi-
gus. En cas de perte de l'assistance,
l'effort à appliquer au volant est
beaucoup plus important.
Si, pour une raison quelconque, l'as-
sistance à la direction vient à man-
quer, vous pourrez toujours diriger le
véhicule. Dans ce cas, l'effort néces-
saire pour tourner le volant est beau-
coup plus important, tout particuliè-
rement à basse vitesse et lors des
manœuvres de stationnement.
REMARQUE :
Des niveaux accrus de bruit en bout de course du volant sont
considérés comme normaux et
n'indiquent pas un problème du
système de direction assistée.
Lors du démarrage initial par temps froid, la pompe de direc-
tion assistée peut émettre un bruit pendant une courte pé-
riode. Ceci est dû au liquide
épais et froid circulant dans le
système. Ce bruit doit être consi-
déré comme normal et en au-
cune manière comme un signe
d'endommagement du système
de direction.
AVERTISSEMENT !
Un fonctionnement prolongé du
véhicule sans direction assistée
comporte des risques. Une inter-
vention s'impose dès que possible.
ATTENTION !
Un fonctionnement prolongé du
système de direction en bout de
course du volant augmente la tem-
pérature du liquide de direction as-
sistée et doit donc être évité autant
que possible. La pompe de direc-
tion assistée pourrait être endom-
magée.
286
Page 293 of 424

CONTROLE DU LIQUIDE
DE DIRECTION ASSISTEE
Le contrôle du niveau de liquide de la
direction assistée à un intervalle spé-
cifique n'est pas requis. Le liquide ne
doit être vérifié qu'en cas de suspicion
de fuite, de bruits anormaux et/ou de
fonctionnement anormal du système.
Coordonnez la vérification chez un
concessionnaire agréé.
ATTENTION !
N'utilisez pas de produit chimique
de rinçage dans votre système de
direction assistée car ils peuvent
endommager les composants de
votre direction assistée. De tels
dommages ne sont pas couverts par
la Garantie limitée des véhicules
neufs.
AVERTISSEMENT !
Le niveau de liquide doit être vérifié
sur un sol horizontal, moteur arrêté,
pour éviter d'être blessé par les
pièces mobiles et garantir la préci-
sion de la mesure. Ne remplissez pas
le vase outre mesure. Utilisez uni-
quement le liquide de direction as-
sistée recommandé par le construc-
teur.
Au besoin, ajoutez du liquide pour
atteindre ce repère. Servez-vous d'un
chiffon propre pour éponger le liquide
répandu hors du réservoir. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la ru-
brique "Liquides, lubrifiants et pièces
d'origine" du chapitre "Entretien".
FREIN A MAIN
Avant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein à main et placez le
levier de vitesses en position P (sta-
tionnement).Le frein de stationnement au pied se
trouve sous le coin inférieur gauche
du tableau de bord. Pour appliquer le
frein à main, poussez fermement et
complètement sur la pédale de frein à
main. Pour relâcher le frein à main,
enfoncez une deuxième fois la pédale
de frein à main et relevez le pied
lorsque vous sentez que le frein se
désengage.
Si le frein à main est serré avec le
commutateur d'allumage en position
ON (En fonction), le témoin des freins
du bloc d'instruments s'allume.
Frein à main
287
Page 294 of 424

REMARQUE :
Lorsque le frein à main est serréalors que la transmission auto-
matique est engagée, le témoin
des freins clignote. Si une vitesse
du véhicule est détectée, un si-
gnal sonore retentit pour alerter
le conducteur. Relâchez entière-
ment le frein à main avant de
tenter de déplacer le véhicule.
Ce témoin indique uniquement que le frein à main est serré. Il
ne spécifie pas le degré de ser-
rage.
Lorsque vous stationnez sur une pente,
il est important de tourner les roues
avant vers le bord de la route en des-
cente et vers le milieu de la route en
côte. Pour les véhicules équipés de la
transmission automatique, serrez le
frein à main avant de placer le sélecteur
de rapport en position P (stationne-
ment). Sinon la charge du mécanisme
de verrouillage de la transmission peut
rendre difficile la sortie de la position P
(stationnement). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais la position P(stationnement) à la place du
frein à main. En stationnement,
serrez toujours complètement le
frein à main afin de prévenir tout
déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou d'endom-
magement.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porte-clés du
commutateur d'allumage et ver-
rouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l'in-térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
ATTENTION !
Si le témoin du système de freinage
reste allumé lorsque le frein à main
est relâché, il indique une dé-
faillance du système de freinage. Le
système de freinage doit être
contrôlé immédiatement par un
concessionnaire agréé.
288
Page 295 of 424

SYSTEME
ANTIBLOCAGE DES
ROUES (ABS)
Le système antiblocage des roues
(ABS) augmente la stabilité du véhi-
cule et la capacité de freinage dans la
plupart des circonstances de freinage.
Son ordinateur particulier module la
pression hydraulique pour prévenir le
blocage des roues et le dérapage sur
sol glissant.
L'ABS s'enclenche dans certaines
conditions de freinage ou d'état de la
route : verglas, neige, gravillons,
bosses, voie ferrée, débris ou arrêts
brusques.
Il se peut que vous constatiez les phé-
nomènes suivants, lorsque le système
de freinage passe au mode antiblo-
cage :
le moteur ABS tourne (il est pos-sible qu'il continue à tourner pen-
dant une courte période après le
freinage) ;
un cliquetis des électrovannes ;
des pulsations de la pédale de frein ; une légère baisse ou dépression de
la pédale de frein à la fin du frei-
nage.
AVERTISSEMENT !
Le système antiblocage des rouescomporte des circuits électro-
niques complexes qui peuvent
être sensibles aux interférences
provenant de l'installation incor-
recte d'un émetteur radio ou de la
présence d'un émetteur haute
puissance. Ces interférences
risquent d'empêcher le fonction-
nement du système de freinage
avec antiblocage des roues. L'ins-
tallation d'un tel équipement doit
être effectuée par un personnel
qualifié.
Le pompage des freins antiblocage
diminue leur efficacité et peut pro-
voquer une collision. Le pompage
allonge la distance de freinage.
Enfoncez fermement la pédale de
frein lorsque vous devez ralentir
ou arrêter le véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Le système antiblocage des roues ne peut empêcher les collisions, y
compris celles qui résultent d'une
vitesse excessive en virage, d'une
proximité excessive par rapport
au véhicule qui précède ou de
l'aquaplanage.
L'ABS n'autorise ni la témérité ni l'imprudence, sous peine de com-
promettre la sécurité des occu-
pants du véhicule et des tiers.
L'ABS ne peut ni empêcher l'ac- tion des lois physiques sur le véhi-
cule ni améliorer la capacité di-
rectionnelle ou de freinage au-
delà des possibilités offertes par
l'état des freins et des pneus du
véhicule ou de l'adhérence.
La production de signaux précis de-
stinés à l'ordinateur exige que toutes
les roues et tous les pneus du véhicule
soient de même type et de même taille.
En outre, les pneus doivent être gon-
flés à la pression correcte.
289
Page 296 of 424

TEMOIN DU SYSTEME
ANTIBLOCAGE DES
ROUES
Le témoin ABS contrôle le
système antiblocage des
roues. Il s'allume quand le
contact est mis et peut res-
ter allumé jusqu'à quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'al-
lume pendant le trajet, il indique que
la section ABS du circuit de freinage
est en panne et qu'une intervention
s'impose. Cependant, les freins
conventionnels continuent à fonction-
ner normalement, à moins que le té-
moin des freins ne soit allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites
réparer le système de freinage dès que
possible pour bénéficier de nouveau
de l'antiblocage. Si le témoin ABS ne
s'allume pas quand le commutateur
d'allumage est tourné en position ON
(En fonction), faites réparer l'am-
poule dès que possible.
Si le témoin des freins et le témoin
ABS restent tous deux allumés, c'est l'indice d'une panne de l'ABS et du
système de répartition de la puissance
de freinage (EBD). Une réparation
immédiate de l'ABS s'impose. Consul-
tez aussi rapidement que possible le
centre de réparations de votre conces-
sionnaire.
SYSTEME DE
COMMANDE
ELECTRONIQUE DU
FREINAGE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de commande électronique du
freinage avancé optionnel qui re-
groupe : système d'antipatinage
(TCS), système d'assistance au frei-
nage (BAS), commande électronique
de stabilité (ESC), commande de sta-
bilisation de la remorque (TSC) et
assistance au démarrage en côte
(HSA). Tous ces systèmes complètent
l'action du système antiblocage des
roues (ABS) en optimisant la capacité
de freinage du véhicule dans les situa-
tions d'urgence.
SYSTEME
D'ANTIPATINAGE (TCS)
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Le système d'antipatinage (TCS) sur-
veille le patinage de chacune des roues
entraînées. En cas de patinage des
roues, la pression de freinage est ap-
pliquée aux roues qui patinent et la
puissance du moteur est réduite pour
améliorer l'accélération et la stabilité.
Le TCS fonctionne comme un diffé-
rentiel à glissement limité et limite le
patinage des roues d'un essieu asservi.
Si une roue d'un essieu asservi patine
plus rapidement que l'autre, le sys-
tème applique le frein de la roue qui
patine. Ceci permet d'appliquer da-
vantage de couple moteur à la roue
qui ne patine pas. Cette fonction de-
meure activée même si la fonction
ESC est en mode de désactivation par-
tielle.
Le témoin d'activation/de panne de
l'ESC (dans le tableau de bord) com-
mence à clignoter dès que les pneus
perdent de la traction et que les roues
commencent à patiner. Ceci indique
290