Page 65 of 424

Gonfleurs d'airbag latéral
complémentaire intégré au siège
(SAB)
Les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) sont conçus
pour s'activer uniquement lors de cer-
taines collisions latérales.
L'ORC détermine si une collision la-
térale requiert le déploiement des air-
bags latéraux en fonction de la gravité
et du type de collision.
Selon la gravité et le type de collision,
il se peut que le gonfleur d'airbag
latéral du côté où l'impact a lieu sur le
véhicule se déclenche et relâche une
certaine quantité de gaz non toxique.
L'airbag latéral se déploie à travers la
couture du siège dans l'espace sépa-
rant l'occupant de la porte. L'airbag
SAB se gonfle complètement en
10 millisecondes environ. Il se gonfle
à une vitesse très élevée et avec une
force telle que vous pourriez vous
blesser si vous n'êtes pas bien assis
dans le siège ou si des objets se
trouvent dans la zone de gonflage de
l'airbag latéral. Ce risque vaut parti-
culièrement pour les enfants.Gonfleurs d'airbags rideaux
latéraux (SABIC)
complémentaires
En cas de chocs dont l'impact est li-
mité à une zone particulière du côté
du véhicule, l'ORC peut déployer les
airbags SABIC, selon la gravité et le
type de l'accident. Dans ce cas, l'ORC
déploie le SABIC uniquement du côté
de l'impact sur le véhicule.
Du gaz non toxique est généré pour
gonfler le coussin latéral de rideau.
L'airbag latéral de rideau qui se
gonfle pousse le bord extérieur du gar-
nissage du pavillon à l'écart et couvre
la glace. Le coussin se gonfle en
30 millisecondes environ (à peu près
le quart du temps qu'il faut pour cli-
gner des yeux) avec une force suffi-
sante pour vous blesser si vous n'êtes
pas assis et attaché correctement ou si
des objets se trouvent dans la zone de
gonflage de l'airbag. Ce risque vaut
particulièrement pour les enfants.
L'airbag rideau latéral mesure seule-
ment 9 cm d'épaisseur quand il est
gonflé.
Comme les capteurs d'airbag évaluent
la décélération du véhicule par rap-
port à la durée, la vitesse du véhicule
et les dommages ne sont en soi pas de
bons indicateurs de l'opportunité du
déploiement de l'airbag.
REMARQUE : Lors d'un retour-
nement, les prétendeurs et/ou air-
bags SAB et SABIC peuvent se dé-
ployer des deux côtés du véhicule.
Capteurs d'impact avant et latéral
En cas d'impacts frontaux et latéraux,
les capteurs d'impact peuvent aider
l'ORC à déterminer la réaction appro-
priée à un impact.
Système amélioré de réaction en
cas d'accident
En cas d'impact causant un déploie-
ment du coussin antichoc, si le réseau
de communication et l'alimentation
du véhicule sont intacts, en fonction
de la nature de l'impact, l'ORC va
59
Page 66 of 424

déterminer si le système amélioré de
réaction en cas d'accident doit ou
non :
Couper l'alimentation en carburantdu moteur.
Faire clignoter les feux de détresse tant que la batterie est chargée ou
jusqu'à ce que la clé de contact soit
tournée sur OFF (hors fonction).
Allumer les lampes de l'habitacle, qui restent allumées tant que la
batterie est chargée ou jusqu'à ce
que la clé de contact soit retirée.
Déverrouiller les portes automati- quement.
Pour réinitialiser le système amélioré
de réaction en cas d'accident après un
événement, placez le commutateur
d'allumage de la position ON (en
fonction) à la position OFF (hors
fonction). En cas de déploiement
Les airbags avant sont conçus pour se
dégonfler immédiatement après le dé-
ploiement.
REMARQUE : Les airbags avant
et/ou latéraux ne se déploient pas
dans toutes les collisions. Ceci
n'indique pas une panne du sys-
tème d'airbags.
En cas de collision entraînant le dé-
ploiement des airbags, les consé-
quences suivantes peuvent se présen-
ter :
En se déployant et en se dépliant, le
nylon des airbags peut parfois éra-
fler ou faire rougir la peau du
conducteur ou du passager avant.
Les éraflures ainsi provoquées sont
semblables aux brûlures d'une
corde ou d'un tapis de gymnas-
tique. Elles ne sont pas dues au
contact de produits chimiques. En
général, elles disparaissent rapide-
ment. Si les éraflures subsistent
après plusieurs jours ou en cas
d'apparition de cloques, consultez
immédiatement votre médecin. Le dégonflement des airbags peut
s'accompagner d'une production
de résidus poudreux comparable à
de la fumée. Ces particules sont un
sous-produit normal du gaz non
toxique utilisé pour le gonflement
des airbags. Ces particules en sus-
pension dans l'air peuvent irriter la
peau, les yeux, le nez ou la gorge.
En cas d'irritation de la peau ou des
yeux, rincez à l'eau froide. En cas
d'irritation du nez ou de la gorge,
sortez respirer de l'air frais. Si l'ir-
ritation se prolonge, consultez votre
médecin. Si ces particules se dé-
posent sur vos vêtements, suivez les
instructions de leur fabricant pour
obtenir des conseils de nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après
un déploiement des airbags. Une nou-
velle collision vous priverait de la pro-
tection des airbags déjà déployés.
60
Page 67 of 424

AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré-
tendeurs de ceinture de sécurité ne
protègent plus en cas de collision
ultérieure. Faites immédiatement
remplacer les airbags, les pré-
tendeurs de ceinture de sécurité et
les ensembles de rétracteur de cein-
ture de sécurité avant par un conces-
sionnaire agréé. Le système de com-
mande de retenue des occupants
(ORC) doit également être remplacé.
Entretien de votre système
d'airbag
AVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément dusystème d'airbag, car il pourrait
ne pas fonctionner au moment où
vous en auriez besoin. Vous ris-
quez de vous blesser en l'absence
du système d'airbag. Ne modifiez
ni les composants ni le câblage, et
n'apposez aucun type d'autocol-
lant sur le couvercle d'airbag du
volant ou sur le côté supérieur
droit du tableau de bord. Ne mo-
difiez ni le pare-chocs avant ni la
structure de la caisse du véhicule ;
n'ajoutez pas de marchepieds du
marché secondaire.
Il est dangereux de tenter de ré- parer vous-même le système
d'airbag. Informez les mécani-
ciens qui interviennent sur votre
véhicule de la présence de ce sys-
tème.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne tentez pas de modifier une
quelconque partie de votre sys-
tème d'airbag. L'airbag peut acci-
dentellement se gonfler ou ne pas
fonctionner correctement si des
modifications y sont apportées.
Faites contrôler le système d'air-
bag par un concessionnaire agréé.
Si une intervention quelconque sur
votre siège, y compris la housse de
garnissage et le coussin, s'avère
nécessaire (notamment la dépose
ou le desserrage/serrage des bou-
lons de fixation du siège), faites-la
exécuter par votre concessionnaire
agréé. Seuls les accessoires de siège
approuvés par le constructeur
peuvent être utilisés. Si votre sys-
tème d'airbag doit être modifié
pour s'adapter à des personnes
handicapées, contactez votre
concessionnaire agréé.
61
Page 68 of 424

Témoin d'airbagLe système d'airbag doit
être prêt à vous protéger en
cas de collision. Le témoin
d'airbag surveille les cir-
cuits internes et le câblage de
connexion des composants électriques
du système d'airbag. Bien que le sys-
tème d'airbags soit conçu pour ne né-
cessiter aucun entretien, si l'une de
ces conditions suivantes se produit,
faites immédiatement vérifier le sys-
tème d'airbags par un concession-
naire agréé.
Le témoin d'airbag ne s'allume pas pendant quatre à huit secondes
lorsque le commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (En
fonction/marche).
Le témoin d'airbag reste allumé après quatre à huit secondes.
Le témoin d'airbag s'allume de ma- nière intermittente ou reste allumé
pendant que vous conduisez. REMARQUE :Si le compteur de
vitesse, le compte-tours ou d'autres
indicateurs liés au moteur ne fonc-
tionnent pas, la commande de rete-
nue des occupants (ORC) peut éga-
lement être désactivée. Les airbags
peuvent ne pas être prêts à se gon-
fler pour assurer votre protection.
Contrôlez rapidement le bloc-
fusibles et recherchez d'éventuels
fusibles fondus. Référez-vous à
l'étiquette collée à l'intérieur du
couvercle du bloc-fusibles pour
connaître l'emplacement des fu-
sibles des airbags. Consultez votre
concessionnaire agréé si les fu-
sibles sont en bon état.
Enregistreur de données
événementielles (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregis-
treur de données événementielles
(EDR). Le but principal d'un EDR est
d'enregistrer, dans le cas d'accidents
avérés ou de quasi-accidents tels
qu'un déploiement d'un coussin anti-
choc ou un choc contre un obstacle de la route, les données qui aideront à la
compréhension des performances des
systèmes d'un véhicule. L'EDR est
conçu pour enregistrer des données
associées à la dynamique et aux sys-
tèmes de sécurité du véhicule pendant
une courte période, généralement de
30 secondes ou moins. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer les
données telles que :
l'état de fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule ;
si les ceintures de sécurité de conducteur et de passager étaient
bouclées/attachés ;
dans quelle mesure (le cas échéant) l'accélérateur et/ou la pédale de
frein était engagé ;
la vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux
comprendre les circonstances dans
lesquelles les accidents et les blessures
se produisent.
62
Page 69 of 424

REMARQUE : Les données
d'EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'un acci-
dent grave ; aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDR dans des
conditions de conduite normales
et aucune donnée personnelle
(telle que le nom, le sexe, l'âge et le
lieu de l'accident) n'est enregis-
trée. Cependant, d'autres ins-
tances telles que les autorités de
maintien de l'ordre peuvent asso-
cier les données d'EDR au type de
données d'identification des per-
sonnes acquises durant une en-
quête concernant un accident.
L'utilisation d'un équipement spécial
est exigée pour lire des données enre-
gistrées par un EDR, et l'accès au
véhicule ou à l'EDR est nécessaire. De
plus, le constructeur du véhicule,
d'autres instances telles que les auto-
rités de maintien de l'ordre possédant
un tel équipement spécial peuvent lire
ces informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.SIEGES POUR ENFANT
La ceinture de sécurité de tous les
occupants de votre véhicule, y com-
pris celle des enfants et des bébés doit
être bouclée en toutes circonstances.
Les enfants de 12 ans et moins
doivent être correctement attachés
dans un siège arrière. Les statistiques
d'accident montrent que les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont
correctement retenus dans les sièges
arrière qu'à l'avant.
AVERTISSEMENT !
Danger extrême ! N'utilisez pasde siège pour enfant orienté dos à
la route sur un siège protégé par
un airbag avant ! Référez-vous
aux étiquettes du pare-soleil et de
l'embrasure de porte.
Lors d'une collision, un enfant non protégé, si petit soit-il, peut
devenir un projectile dans l'habi-
tacle. La force nécessaire pour
maintenir un enfant sur les ge-
noux peut dépasser les possibili-
tés d'un adulte, aussi fort soit-il.
L'enfant et les autres occupants
pourraient être grièvement bles-
sés. Tout enfant transporté dans
votre véhicule doit bénéficier
d'une protection adaptée à sa
taille.
63
Page 70 of 424
PoidsPosition de siège (ou autre lieu)
Passager avant Siège arrière extérieurSiège arrière
central Siège intermé-
diaire extérieur Siège intermé-
diaire central
Groupe 0 :
jusqu'à 10 kg XUUU X
Groupe0+:
jusqu'à 13 kg XUUU X
Groupe1:9à 18 kg XUUU X
Groupe II : 15 à 25 kg XUUU X
Groupe III : 22 à 36 kg XUUU X
Signification des lettres utilisées dans
le tableau ci-dessus :
U = siège convenant aux protec- tions de catégorie « universelle »
approuvées pour cette tranche
d'âge/catégorie de poids.
UF = siège conforme aux protec- tions orientées vers l'avant de caté-
gorie « universelle » approuvées
pour ce groupe de poids. L = siège convenant à certaines
protections enfant reprises sur la
liste en annexé. Ces protections
peuvent appartenir aux catégo-
ries « véhicule spécifique », « limi-
tée » ou « semi-universelle ».
B = protection intégrée approuvée pour cette tranche d'âge/catégorie
de poids. X = siège inadapté aux enfants de
cette tranche d'âge/catégorie de
poids.
64
Page 71 of 424
Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Poids Catégorie
de taille FixationPassager
avant Siège
arrière
extérieur Siège
arrière
central Siège
intermé- diaire
extérieur SSnG Siège
intermé- diaire
central LUX
Quad Autres
empla-
cements
Nacelle F ISO/L1 X
XX IUF * IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF * IUF X
( 1 )XXXXX X
0 - jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
( 1 )XXXXX X
0+ -
jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X
X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
( 1 )XXXXX X
I-9à 18 kg D ISO/R2 X
X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X
B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X
A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X
( 1 )XXXXX X
II-15à 25 kg (
1 )XXXXX X
III-22à 36 kg (
1 )XXXXX X
65
Page 72 of 424

Signification des lettres utilisées dans
le tableau ci-dessus :
(1) Pour les sièges pour enfant quine portent pas d'identification de
catégorie de taille ISO/XX (A à G)
pour le groupe de poids applicable,
le constructeur du véhicule doit in-
diquer le(s) siège(s) pour enfant
ISOFIX spécifique(s) aux véhicules
préconisé(s) pour chaque position.
IUF = convient aux sièges pour en-
fant avant ISOFIX de catégorie uni-
verselle approuvées pour ce groupe
de poids.
IL = convient aux sièges pour enfant
(CRS) ISOFIX particuliers repris dans
la liste en annexe. Ces sièges pour
enfant ISOFIX sont ceux des catégo-
ries « véhicule spécifique », « res-
treint » ou « semi-universel ».
X = position ISOFIX non accep- table pour des sièges pour enfant
ISOFIX de ce groupe de poids et/ou
de cette catégorie de taille. * = Les sièges de deuxième rangée
gauche et droit doivent tous deux
être dans la position d'utilisation.
(Ils ne peuvent être repliés dans le
plancher).
** = La boucle intérieure de po- sition de siège à gauche doit être
derrière toutes les protections pour
enfant ISOFIX.
Résumé des recommandations relatives aux sièges pour enfant dans les véhicules
Taille, grandeur, poids ou âge de l'enfant Type de siège pour enfant recommandé
Bébés et jeunes enfants Enfants de deux ans ou moins qui n'ont pas
atteint les limites de taille ou de poids de leur siège pour enfant Porte-bébé ou siège pour enfant convertible,
orienté dos à la route et installé sur le siège arrière du véhicule
Petits enfants Enfants âgés d'au moins deux ans ou qui dé- passent les limites de taille ou de poids de
leur siège pour enfant orienté dos à la route Siège pour enfant face à la route avec harnais
cinq points, orienté face à la route et installé sur le siège arrière du véhicule
Enfants plus grands Enfants trop grands pour leur siège pour enfant orienté face à la route, mais trop petits
pour ajuster correctement la ceinture de sécu- rité du véhicule Réhausseur à repositionnement de la ceinture
et ceinture de sécurité du véhicule, installé sur le siège arrière du véhicule
66