Page 177 of 396

parte del sistema, il quale po-
trebbe scambiare un oggetto in
posizione ravvicinata come
un'anomalia del sensore, con
conseguente visualizzazione sul
display quadro strumenti
del messaggio "SERVICE PARK
ASSIST" (Intervenire sul sistema
di assistenza parcheggio).
AVVERTENZA!
Il sistema ParkSense® è soltantoun ausilio al parcheggio e non è in
grado di riconoscere ogni tipo
di ostacolo, compresi quelli di
piccole dimensioni. I cordoli dei
marciapiedi possono essere rile-
vati solo temporaneamente o non
esserlo affatto. Gli ostacoli che si
trovano al di sopra o al di sotto del
livello dei sensori non vengono
rilevati quando si trovano in pros-
simità della vettura.
(Continuazione)
AVVERTENZA!(Continuazione)
Durante l'utilizzo del sistema
ParkSense®, la vettura deve essere
guidata a bassa velocità per con-
sentirne l'arresto tempestivo in
caso di rilevamento di un ostacolo.
Durante le manovre di retro-
marcia, si raccomanda al condu-
cente di guardare indietro, quando
si usa il sistema ParkSense®.
ATTENZIONE!
Anche quando si utilizza il sistema
di assistenza al parcheggio
ParkSense®, la manovra di retro-
marcia deve essere effettuata con
cautela. Esaminare sempre con
attenzione la zona retrostante la
vettura e voltarsi per verificare
l'eventuale presenza di pedoni,
animali, altri veicoli fermi, ostacoli
e punti ciechi prima di effettuare la
retromarcia. Il conducente è re-
sponsabile della sicurezza e deve
tenere costantemente sotto con-
trollo l'area circostante la vettura.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
L'inosservanza di tali precauzioni
può causare lesioni gravi anche
letali.
Prima di utilizzare il sistema
di assistenza al parcheggio
ParkSense®, si consiglia viva-
mente di smontare dalla vettura il
complessivo sfera del gancio di
traino e relativo attacco quando la
vettura non è impiegata per opera-
zioni di traino. L'inosservanza di
tale prescrizione può causare le-
sioni personali o danni alle vetture
o agli ostacoli, in quanto, quando il
display visualizza un solo arco
lampeggiante e viene emesso il
suono continuo, l'attacco della
sfera del gancio di traino viene a
trovarsi in posizione molto più
ravvicinata all'ostacolo rispetto al
paraurti posteriore. Inoltre, i sen-
sori potrebbero rilevare il comples-
sivo della sfera del gancio di traino
e il relativo attacco (a seconda
della dimensione e della forma),
fornendo una falsa indicazione
della presenza di un ostacolo nella
zona retrostante la vettura.
171
Page 178 of 396

TELECAMERA DI
RETROMARCIA
PARKVIEW®
(per versioni/mercati,
dove previsto)
La vettura può essere dotata di una
telecamera di retromarcia ParkView®
che consente di visualizzare sullo
schermo un'immagine dell'area retro-
stante la vettura ogni volta che la levadel cambio viene portata in posizione R
(retromarcia). L'immagine viene vi-
sualizzata sul display touch screen del-
l'autoradio, accompagnata da un av-
vertimento visualizzato nella parte
superiore dello schermo che ricorda al
conducente di controllare l'area circo-
stante la vettura. Dopo cinque secondi,
l'avvertimento scompare. La teleca-
mera ParkView® si trova nella parte
posteriore della vettura, sopra alla
targa posteriore.
Quando si disinnesta la retromarcia,
la modalità telecamera posteriore
viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di na-
vigazione o audio.
Quando visualizzata, la griglia a linee
statiche illustra la larghezza della vet-
tura e mostra zone separate che con-
sentono di individuare la distanza
dalla parte posteriore della vettura.
La tabella seguente illustra le distanze
approssimative per ogni zona:
Zona
Distanza dalla parte posteriore della vettura
Rosso 0 - 30 cm
Giallo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o superiore
ATTENZIONE!
Il conducente deve prestare atten-
zione durante la retromarcia anche
se utilizza la telecamera di retro-
marcia ParkView®. Esaminare
sempre con attenzione la zona
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
retrostante la vettura, prima di
effettuare la retromarcia, e verifi-
care la presenza di eventuali pe-
doni, altri veicoli, ostacoli o punti
ciechi. Si ricorda al conducente di
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
porre la massima cautela durante
le operazioni di retromarcia per
evitare danni all'area circostante o
lesioni personali. L'inosservanza di
tali precauzioni può causare lesioni
gravi anche letali.
172
Page 179 of 396

AVVERTENZA!
Per evitare danni alla vettura, ilsistema ParkView® deve essere
utilizzato solo come un ausilio
al parcheggio. La telecamera
ParkView® non è in grado di ri-
levare ogni tipo di ostacolo o og-
getto situato nella traiettoria della
vettura.
Per evitare danni alla vettura pro- cedere a bassa velocità quando si
utilizza il sistema ParkView®, in
modo da poter frenare tempesti-
vamente in caso di rilevamento di
un ostacolo. Il conducente deve
voltarsi e monitorare frequente-
mente l'area retrostante la vet-
tura anche quando utilizza il si-
stema ParkView®.
NOTA: se si accumulano neve,
ghiaccio, fango o altri materiali
estranei sull'obiettivo della teleca-
mera, pulire e risciacquare con
acqua e asciugare con un panno
morbido. Non ostruire l'obiettivo.
ACCENSIONE O
SPEGNIMENTO
PARKVIEW® - CON
TOUCH SCREEN
Eseguire le operazioni riportate di se-
guito sul touch screen per accendere o
spegnere la telecamera retromarcia
ParkView®:
1. Premere il tasto elettronico
"More" (Altro).
2. Toccare il tasto elettronico "Set-
tings" (Impostazioni).
3. Toccare il tasto elettronico "Safety
& Driving Assistance" (Assistenza
alla guida e alla sicurezza).
4. Selezionare la casella di controllo
accanto all'opzione "Parkview®
Backup Camera" (Telecamera retro-
marcia Parkview®) per abilitarla/
disabilitarla.
CONSOLE A
PADIGLIONE
La console a padiglione contiene le
luci di cortesia/lettura e il vano porta-
occhiali. Gli interruttori del tetto apri-
bile a comando elettrico potrebbero
essere inclusi (per versioni/mercati,
dove previsto). Per maggiori informa-
zioni, fare riferimento alla sezione
"Luci".
SPORTELLO VANO
PORTAOCCHIALI
Sulla parte anteriore della console è
presente un vano per riporre un paio
di occhiali. Il comparto portaoggetti è
dotato di apertura e chiusura "a pres-
sione". Per aprirlo, premere il listello
Console a padiglione
173
Page 180 of 396

cromato sullo sportello. Per chiuderlo,
premere il listello cromato sullo spor-
tello.
TETTO APRIBILE
COMMANDVIEW®
CON TENDINA PARA-
SOLE A REGOLAZIONE
ELETTRICA (per versioni/
mercati, dove previsto)
L'interruttore del tetto apribile Com-
mandView® è situato sulla sinistra,
tra le alette parasole sulla console a
padiglione.L'interruttore della tendina parasole
a regolazione elettrica è situato tra le
alette parasole sulla console a padi-
glione.
ATTENZIONE!
Non lasciare i bambini soli in una
vettura incustodita e non lasciare
che giochino con il tetto apribile.
Non lasciare la chiave all'interno
o in prossimità della vettura o in
un luogo accessibile ai bambini e
non lasciare il dispositivo di ac-
censione di una vettura dotata di
funzione Keyless Enter-N-Go in
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
posizione ACC o RUN. Se si agi-
sce inavvertitamente sull'inter-
ruttore del tetto apribile a co-
mando elettrico gli occupanti
della vettura, e in particolare i
bambini incustoditi, possono ri-
manere incastrati tra il tetto in
movimento e la sua sede. Potreb-
bero conseguirne lesioni gravi o
addirittura letali.
Con il tetto aperto aumenta il ri-
schio, in caso di incidente, di essere
proiettati fuori dall'abitacolo. Si
potrebbero anche riportare gravi
lesioni personali. Accertarsi per-
tanto che tutti gli occupanti della
vettura indossino correttamente le
cinture di sicurezza.
Non consentire ai bambini di gio- care con i comandi del tetto apri-
bile. È inoltre estremamente peri-
coloso sporgere le mani o altre
parti del corpo, come pure oggetti
di qualsiasi tipo, attraverso il
vano del tetto. Si potrebbero ri-
portare lesioni personali.
Sportello vano portaocchiali
Interruttori del tetto apribile e della
tendina parasole a regolazioneelettrica CommandView®
174
Page 181 of 396

APERTURA DEL
TETTO APRIBILE -
AZIONAMENTO CONTINUO
Premere l'interruttore all'indietro e
rilasciarlo entro mezzo secondo per
consentire l'apertura automatica del
tetto apribile da qualunque posizione.
Il tetto apribile si aprirà completa-
mente e si arresterà automaticamente.
Questo tipo di apertura è denominato
"ad azionamento continuo". Durante
l'apertura ad azionamento continuo,
qualunque spostamento dell'interrut-
tore interrompe l'apertura del tetto
apribile.
NOTA: se la tendina parasole è in
posizione chiusa, verrà aperta au-
tomaticamente a metà prima del
ciclo di apertura del cristallo.
APERTURA DEL TETTO
APRIBILE - MODALITÀ
MANUALE
Per aprire il tetto apribile, tenere pre-
muto l'interruttore all'indietro fino
alla completa apertura. Il rilasciodell'interruttore arresta il movimento
e il tetto apribile rimane parzialmente
aperto fino a che non si agirà nuova-
mente sull'interruttore.
NOTA: se la tendina parasole è in
posizione chiusa, verrà aperta au-
tomaticamente a metà prima del
ciclo di apertura del cristallo.
CHIUSURA DEL
TETTO APRIBILE -
AZIONAMENTO CONTINUO
Premere l'interruttore in avanti e rila-
sciarlo entro un secondo per consen-
tire la chiusura automatica del tetto
apribile da qualunque posizione. Il
tetto si chiude completamente per poi
arrestarsi automaticamente. Questo
tipo di chiusura è denominato "ad
azionamento continuo". Durante la
chiusura ad azionamento continuo,
qualunque spostamento dell'interrut-
tore interrompe la chiusura del tetto.
CHIUSURA DEL TETTO
APRIBILE - MODALITÀ
MANUALE
Per chiudere il tetto apribile, tenere
premuto l'interruttore in avanti. Il ri-
lascio dell'interruttore arresta il movi-
mento e il tetto apribile rimane par-
zialmente chiuso fino a che non si
agirà nuovamente sull'interruttore.
APERTURA A COMPASSO
DEL TETTO APRIBILE -
AZIONAMENTO CONTINUO
Se si preme e si rilascia il pulsante di
apertura a compasso entro mezzo se-
condo, il tetto apribile si apre a com-
passo. Questo tipo di apertura è deno-
minata "a compasso a impulso
singolo", e si attiva indipendente-
mente dalla posizione del tetto apri-
bile. Durante l'apertura a compasso
ad azionamento continuo, qualunque
spostamento dell'interruttore arresta
il movimento del tetto apribile.
175
Page 182 of 396

NOTA: se la tendina parasole è
nella posizione chiusa quando si
preme l'interruttore di apertura a
compasso, la tendina parasole si
aprirà automaticamente a metà
corsa prima che il tetto apribile si
apra a compasso.
APERTURA DELLA
TENDINA PARASOLE
A REGOLAZIONE
ELETTRICA -
AZIONAMENTO CONTINUO
Premere l'interruttore della tendina
parasole all'indietro e rilasciarlo entro
mezzo secondo per consentire l'aper-
tura automatica della tendina para-
sole da qualunque posizione. La ten-
dina parasole si apre completamente e
si arresta automaticamente. Questo
tipo di apertura è denominato "ad
azionamento continuo". Durante
l'apertura ad azionamento continuo,
qualunque spostamento dell'interrut-
tore della tendina parasole inter-
rompe l'apertura della tendina para-
sole.
APERTURA DELLA
TENDINA PARASOLE
A REGOLAZIONE
ELETTRICA —
MODALITÀ MANUALE
Per aprire la tendina parasole, tenere
premuto l'interruttore all'indietro
fino alla completa apertura. Rila-
sciando l'interruttore, la tendina pa-
rasole rimane parzialmente aperta
fino a quando non si preme di nuovo
l'interruttore all'indietro.
CHIUSURA DELLA
TENDINA PARASOLE
A REGOLAZIONE
ELETTRICA -
AZIONAMENTO CONTINUO
Premere l'interruttore in avanti e rila-
sciarlo entro mezzo secondo per con-
sentire la chiusura automatica della
tendina parasole da qualunque posi-
zione. Il parasole si chiude completa-
mente e si arresta automaticamente.
Questo tipo di chiusura è denominato
"ad azionamento continuo". Durante
la chiusura ad azionamento continuo,qualunque spostamento dell'interrut-
tore interrompe la chiusura della ten-
dina parasole.
CHIUSURA DELLA
TENDINA PARASOLE
A REGOLAZIONE
ELETTRICA —
MODALITÀ MANUALE
Per chiudere la tendina parasole, te-
nere premuto l'interruttore in avanti.
Rilasciando l'interruttore la tendina
parasole rimane parzialmente chiusa
fino a quando non si preme di nuovo
in avanti l'interruttore.
APERTURA A COMPASSO
DEL TETTO APRIBILE -
AZIONAMENTO CONTINUO
Se si preme e si rilascia il pulsante di
apertura a compasso entro mezzo
secondo, il tetto apribile si apre a
compasso. Questo tipo di apertura è
denominata "a compasso a impulso
singolo", e si attiva indipendente-
mente dalla posizione del tetto apri-
bile. Durante l'apertura a compasso
ad azionamento continuo, qualunque
176
Page 183 of 396

spostamento dell'interruttore arresta
il movimento del tetto apribile.
NOTA: se la tendina parasole è
nella posizione chiusa quando si
preme l'interruttore di apertura a
compasso, la tendina parasole si
aprirà automaticamente a metà
corsa prima che il tetto apribile si
apra a compasso.
FUNZIONE ANTI-
PIZZICAMENTO
Questa funzione rileva la presenza di
un eventuale ostacolo nel vano del
tetto apribile durante la chiusura ad
azionamento continuo. Se si rileva un
ostacolo nel percorso del tetto apri-
bile, questo si ritrae automatica-
mente. In tal caso rimuovere l'osta-
colo, quindi premere l'interruttore in
avanti e rilasciarlo per riattivare la
chiusura ad azionamento continuo.
NOTA:
se si tenta di chiudere
il tetto apribile per tre volte
consecutive, la protezione anti-
pizzicamento viene disattivata; il
quarto tentativo dovrà avvenire
manualmente con la protezione di-
sattivata.
EFFETTO VENTO
L'effetto vento può essere definito
come una sensazione di pressione
sulle orecchie o la percezione di un
rumore di elicottero. Tale effetto si
può verificare con i cristalli abbassati
o il tetto apribile (per versioni/
mercati, dove previsto) in alcune po-
sizioni di apertura totale o parziale. Si
tratta comunque di un fenomeno del
tutto normale che può essere ridotto a
un minimo accettabile. Se si verifica
con i cristalli posteriori aperti, aprire
sia i cristalli anteriori che quelli poste-
riori per ridurre al minimo l'effetto.
Se questo avviene con il tetto aperto,
modificare la posizione di apertura
per ridurre al minimo il fenomeno o
aprire un cristallo.
MANUTENZIONE DEL
TETTO APRIBILE
Per la pulizia del pannello di vetro
usare esclusivamente un detergente
non abrasivo e un panno morbido.
FUNZIONAMENTO CON
ACCENSIONE DISINSERITA
Per le vetture non equipaggiate con il
display quadro strumenti, l'interrut-
tore tetto apribile a comando elettrico
rimarrà attivo per 45 secondi dopo
aver portato il dispositivo di accen-
sione in posizione OFF. L'apertura di
una delle porte anteriori annulla que-
sta funzione.
NOTA:
Per le vetture dotate di display quadro strumenti, l'interruttore
del tetto apribile a comando
elettrico resta attivo fino a circa
dieci minuti dopo aver portato il
dispositivo di accensione in po-
sizione OFF. L'apertura di una
delle porte anteriori annulla
questa funzione.
È possibile programmare l'in- tervallo di disinserimento del-
l'accensione mediante il si-
stema Uconnect®. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento
a "Impostazioni Uconnect®" in
"Descrizione della plancia
portastrumenti".
177
Page 184 of 396

PRESE DI CORRENTE
Su questa vettura sono presenti tre
prese di corrente da 12 V (13 A). Le
prese di corrente sono protette da un
fusibile.
Inserire una presa accendisigari o ac-
cessori nelle prese di corrente da uti-
lizzare, per assicurarsi che funzionino
correttamente.
AVVERTENZA!
Non superare la potenza massimadi 160 Watt (13 A) a 12 V. Se
la potenza nominale supera i
160 Watt (13 A), sostituire il fu-
sibile che protegge il sistema.
Le prese di corrente sono previste esclusivamente per l'inserimento
delle spine degli accessori. Non
inserire altri oggetti nelle prese di
corrente per non danneggiare la
presa stessa o bruciare il fusibile.
L'uso improprio delle prese di
corrente può provocare danni non
coperti dalla garanzia limitata
della vettura nuova. La presa di corrente da 12 V è alimen-
tata solo quando si porta il dispositivo
di accensione in posizione ACC o
RUN.
ATTENZIONE!
Sulle vetture non dotate di posace-
nere, non gettare la cenere nel vano
portaoggetti del tunnel centrale.
Potrebbe derivarne un incendio con
conseguenti lesioni personali.
La presa del tunnel centrale è alimen-
tata direttamente dalla batteria
(alimentazione sempre disponibile). Il
collegamento di oggetti nella presa
può scaricare la batteria e/o impedire
l'avviamento del motore. È presente anche una presa di cor-
rente da 12 V situata sulla parte po-
steriore del tunnel centrale per i pas-
seggeri seduti sui sedili posteriori.
Questa presa di corrente è alimentata
solo quando si porta il dispositivo di
accensione in posizione ACC o RUN.
Presa di alimentazione anteriore
Presa di corrente del tunnel centrale
Presa di corrente del tunnel centrale
posteriore
178