Page 337 of 747
335
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■Conditions de fonctionnement du désembueur
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”. Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
■ Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (véhicules équipés d'un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
L'activation du dégivrage de la lunette arrière enclenche le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs.
AT T E N T I O N
■Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (véhicules équipés d'un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, évitez d'en toucher la surface.
Page 338 of 747

336
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Highlander_D
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise∗
■Le dégivrage est fonctionnel lorsque...
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
AT T E N T I O N
■ Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise en marche
La température de chauffage à la base du pare-brise et sur les côtés des
montants de pare-brise étant suffisante pour occasionner des brûlures,
évitez de toucher ces zones.
∗: Sur modèles équipés
Cette fonction sert à empêcher le givrage du pare-brise et des balais
d'essuie-glaces.
Marche/arrêt
Appuyez sur la touche pour
mettre en marche le dégivrage
des essuie-glaces de pare-
brise. Le témoin s'allume. Le
dégivrage des essuie-glaces
de pare-brise se désactive
automatiquement au bout de
15 minutes environ.
Page 339 of 747
337
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Utilisation des commandes de climatisation au volant∗
Utilisation du mode automatiqueAppuyez sur .Le système de climatisation se met en marche et la
répartition d'air et l'allure de soufflerie sont
automatiquement réglées.
L'écran multifonctionnel affiche “AUTO”.
Appuyez sur “ ∧” de pour monter la température et sur
“∨ ” pour la baisser.
Modification du réglage de la température
Appuyez sur “ ∧” de pour monter la température et sur “ ∨” pour
la baisser.
Désactivation de la soufflerie de ventilation
Appuyez sur .
∗: Sur modèles équipés
Certaines fonctions sont pilotables via les commandes au volant.
Commande de la
température
Arrêt
Mode automatique
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 340 of 747
338
Highlander_D
3-2. Utilisation du système audio
Système audio
Sans système audio à affichage ou système de navigation
Type A: Lecteur de CD et autoradio AM/FM
Type B: Lecteur de CD et autoradio AM/FM (avec commande de
chargeur de CD)
Page 341 of 747
339
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Type C: Lecteur de CD à changeur et autoradio AM/FM
TitrePage
Utilisation de l'autoradioP. 346
Utilisation du lecteur de CDP. 354
Lecture des disques MP3 et WMAP. 363
Utilisation avec un iPodP. 372
Utilisation avec un lecteur USBP. 381
Utilisation optimale du système audioP. 390
Utilisation de la prise AUXP. 394
Utilisation des commandes audio au volantP. 396
Page 342 of 747
340 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Avec système audio à affichage
Si votre modèle est équipé d'un système audio à affichage,
consultez le “Manuel du propriétaire du système audio à affichage
sur écran”.
Avec système de navigation
Si votre modèle est équipé d'un système de navigation, veuillez
consulter le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Page 343 of 747
341
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Réglage de la langue (types B et C)
La langue utilisée pour la voix synthétique, la reconnaissance vocale
et les messages peut être modifiée. Appuyez sur .
Appuyez sur (MORE).
Appuyez sur (LANG).
Appuyez sur le bouton correspondant à la langue
souhaitée.
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis“ENG” (anglais) ou “ESP” (espagnol)
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada “ENG” (anglais) ou “FRAN” (français)
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 344 of 747

342 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des hauts-parleurs du système audio soit parasité.
■ Marque déposée par SRS Labs, Inc. (sur modèles équipés)
Le système audio met en œuvre les technologies d'enrichissement audio
SRS FOCUS
® et SRS TruBass®, sous licence de SRS Labs, Inc., dans tous
les modes sauf le mode radio AM.
FOCUS, TruBass, SRS et le symbole sont des marques déposées
de SRS Labs, Inc.
Les technologies FOCUS et TruBass sont intégrées sous licence de SRS
Labs, Inc.
TruBass
® améliore la perception des basses fréquences et permet ainsi
d'obtenir des haut-parleurs, quel que soit leur diamètre, une réponse riche et
profonde dans les graves.
SRS FOCUS
® rehausse la spatialisation audio jusqu'à la hauteur naturelle
d'écoute, au niveau des oreilles, lo rsque le placement des haut-parleurs
n'est pas optimal.