Page 185 of 412

As barras transversais e as barras la-
terais destinam-se a transportar o
peso em veículos equipados com
grade no tejadilho. A carga transpor-
tada não deve exceder os 68 kg e deve
ser uniformemente distribuída pelas
barras transversais da grade do teja-
dilho.
NOTA:
As barras transversais foramtestadas quanto a erros e não
podem ser utilizadas ou arru-
madas nas posições incorrectas.
Para ajudar a controlar os ruí dos provocados pelo vento, ar-
rume as barras transversais nas
barras laterais quando não esti-
verem a ser utilizadas.
UTILIZAR AS BARRAS
TRANSVERSAIS
Para utilizar as barras transversais,
desaperte completamente os parafu-
sos de orelhas em ambas as extremi-
dades da barra transversal e levante-a
da sua posição arrumada na barra
lateral. Repita o mesmo procedimento
na barra transversal no lado oposto.
CUIDADO!
Tenha cuidado ao retirar e manu-
sear as barras transversais para não
danificar o veículo.
Dobre os apoios da barra transversal
em cada extremidade, mantendo a
mão afastada da junta articulada.
Deslize o parafuso de orelhas para
baixo. Em seguida, posicione as barras
transversais no tejadilho.
NOTA: As barras transversais são
idênticas e podem ser colocadas
em duas das três posições de utili-
zação.Desapertar as Barras Transversais
Posição Arrumada
Posição de Utilização
Posições de Utilização – Escolha
Duas de Três
179
Page 186 of 412

Certifique-se de que as setas de direc-
ção das barras transversais ficam ali-
nhadas com as setas de direcção nas
barras laterais. Coloque as barras
transversais nas posições de utiliza-
ção.
Assim que as barras transversais esti-
verem na posição correcta, aperte
completamente os parafusos de ore-
lhas.Arrumar as Barras Transversais
Inverta o procedimento para arrumar
novamente as barras transversais,
mantendo a mão afastada da junta
articulada. As barras transversais são
idênticas e podem ser arrumadas em
ambas as barras. Depois de arrumar
as barras transversais, aperte comple-
tamente os parafusos de orelhas.
NOTA: A carga deve ser sempre
presa primeiro nas barras trans-
versais com anéis de fixação utili-
zados como pontos de fixação adi-
cionais se for necessário. Os anéis
de fixação destinam-se apenas aos
pontos de fixação suplementares.
Não utilize mecanismos de dentes
com os anéis de fixação.
CUIDADO!
Verifique frequentemente as bar-
ras transversais utilizadas e
aperte novamente os parafusos de
orelhas se necessário.
Para evitar danos na grade do tejadilho e no veículo, não exceda
a capacidade de carga máxima da
grade do tejadilho de 68 kg. Dis-
tribua sempre cargas pesadas tão
uniformemente quanto possível e
fixe a carga de modo apropriado.
Para evitar danificar o tejadilho do veículo, NÃO transporte car-
gas na grade do tejadilho sem
barras transversais.
A carga deve ser presa e colocada em cima das barras transversais e
não directamente sobre o tejadi-
lho. Se for necessário colocar a
carga no tejadilho, coloque uma
manta ou outra protecção entre a
carga e a superfície do tejadilho.
(Continuação)
Instalação da Barra Transversal naBarra Lateral
Apertar a Barra Transversal
Anéis de fixação da barra
180
Page 187 of 412

CUIDADO!(Continuação)
As cargas de grande extensão que passam por cima do párabrisas,
tais como tábuas de madeira ou
pranchas de surf, ou cargas com
uma área frontal de grande di-
mensão devem ser presas na parte
de frente e na parte de trás do
veículo.
Quando transportar cargas pesa- das ou de grande dimensão na
grade do tejadilho, conduza a ve-
locidades reduzidas e mude de di-
recção cuidadosamente. A força
do vento, devido a causas natu-
rais ou à circulação próxima de
camiões, pode provocar forças
para cima repentinas. Isso acon-
tece particularmente no trans-
porte de grandes cargas planas e
pode ter como resultado a danifi-
cação da carga ou do veículo.
AVISO!
Antes de começar a conduzir o veí
culo, deve certificar-se de que a
carga está seguramente acondicio-
nada. As cargas incorrectamente
acondicionadas podem cair do veí
culo, particularmente a alta veloci-
dade, podendo resultar em danos
pessoais ou materiais. Siga as pre-
cauções com a grade do tejadilho
quando transportar cargas na
mesma.
LAVA FARÓIS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A alavanca multifunções controla os
lava faróis quando o interruptor da
ignição está na posição ON (Ligado) e
os faróis estão ligados. A alavanca
multifunções está localizada do lado
esquerdo da coluna da direcção. Para utilizar os lava faróis, puxe a
alavanca multifunções para dentro
(no sentido da coluna de direcção),
até à segunda posição, e depois
liberte-a. Os lava faróis pulverizam
cada lente dos faróis com o líquido do
esguicho a alta pressão, durante um
determinado tempo. Além disso, os
esguichos do párabrisas pulverizam
o párabrisas e os limpapárabrisas
são accionados.
NOTA: Depois de rodar o inter-
ruptor da ignição para ON (Li-
gado) e acender os faróis, os lava-
faróis funcionam juntamente com
a primeira pulverização dos lava-
párabrisas e, depois disso, a
cada onze pulverizações.
181
Page 188 of 412
CORTINAS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Existem cortinas para proteger contra
o sol nos vidros da segunda e terceira
filas. As cortinas ficam arrumadas nos
painéis de revestimento dos parapei-
tos e as partes superiores dos vidros
estão equipadas com ganchos às quais
se fixam as cortinas quando puxadas
para fora.Puxe suavemente pela patilha para
levantar a cortina. Continue a puxar a
cortina até a patilha estar perto da
parte superior do vidro.
Quando a cortina chegar ao topo do
vidro, passe a barra superior da cor-
tina por cima dos dois ganchos fixos
na parte superior da armação do vi-
dro.
Para baixar a cortina, levante a pati-
lha suavemente para cima para de-
sengatar a cortina dos ganchos e deixe
a cortina entrar novamente no
parapeito.
Cortina Fechada
Cortina Aberta
182
Page 189 of 412

4
COMPREENDER O PAINEL DE
INSTRUMENTOS
CARACTERÍSTICAS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
GRUPO DE INSTRUMENTOS — GASOLINA . . . .188
GRUPO DE INSTRUMENTOS — DIESEL . . . . . . .189
DESCRIÇÕES DO GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
BÚSSOLA/MINICOMPUTADOR DE BORDO (CMTC) (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
BOTÕES DE REPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . .198
VISOR DA BÚSSOLA/TEMPERATURA . . . . . . .199
CENTRO DE INFORMAÇÕES ELECTRÓNICAS DO VEÍCULO (EVIC) (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
ECRÃS DO CENTRO ELECTRÓNICO DE INFOR- MAÇÕES DO VEÍCULO (EVIC) . . . . . . . . . . . . .202
LUZES DE AVISO BRANCAS DO EVIC . . . . . . .205
LUZES DE AVISO ÂMBARES DO EVIC. . . . . . .206
LUZES DE AVISO VERMELHAS DO EVIC . . . .207
MUDANÇA DE ÓLEO RECOMENDADA . . . . . .208
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL. . . . . . . . . . . . .209
183
Page 190 of 412

VELOCIDADE DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . .210
INFORMAÇÕES DE VIAGEM . . . . . . . . . . . . . .210
TIRE BAR (PSI dos Pneus) . . . . . . . . . . . . . . . .210
VEHICLE INFO (INFORMAÇÕES DOVEÍCULO) FUNÇÕES INFORMATIVAS PARA O
CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
MENSAGENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
UNIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
VISOR DO KEYLESS ENTER-N-GO (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . .211
VISOR DA BÚSSOLA/TEMPERATURA EXTERIOR (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS PELO CLIENTE (CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA) . . . . . . . . . . .215
SISTEMAS DE SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . .220
CONTROLO DE iPod®/USB/MP3 (para versões/ mercados onde esteja equipado) . . . . . . . . . . . . .220
Ligação de iPod® ou Dispositivo USB Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Utilizar esta Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Controlar o iPod® ou Dispositivo USB Externo com os Botões do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Modo de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Modo de Listagem ou Procura . . . . . . . . . . . . .223
Bluetooth Streaming Audio (BTSA) (Som Transmi- tido por Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
184
Page 191 of 412

SISTEMA DE ENTRETENIMENTO VÍDEO E MULTI-MÉDIA UCONNECT™ (VES)™ (para versões/
mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . .225
COMO COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Jogar Jogos de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Ouvir uma Fonte de Áudio no Canal 2 durante a Reprodução de um Vídeo no Canal 1 . . . . . . . .226
Ecrã Duplo de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Reproduzir um DVD com o Rádio com Ecrã Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Reproduzir um DVD com o Leitor VES™ (para versões/mercados onde esteja disponível). . . . .228
Ouvir uma Fonte de Áudio durante a Reprodução de um Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Ecrã giratório da terceira fila (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . .230
Notas Importantes Relativas ao Sistema do Ecrã Duplo de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Arrumação do Telecomando . . . . . . . . . . . . . . .233
Bloquear o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Substituir as Pilhas do Telecomando . . . . . . . .233
Funcionamento dos Auscultadores . . . . . . . . . .234
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Substituir as Pilhas dos Auscultadores . . . . . . .235
Garantia Limitada Vitalícia dos Auscultadores Estéreo Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Informação do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
185
Page 192 of 412
CONTROLOS ÁUDIO NO VOLANTE . . . . . . . . . .244 Funcionamento do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Leitor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
MANUTENÇÃO DE CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . .245
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E TELEMÓVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
CONTROLOS CLIMATÉRICOS . . . . . . . . . . . . . . .245 CONTROLO AUTOMÁTICO DATEMPERATURA (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
FUNCIONAMENTO DE VERÃO . . . . . . . . . . . . .253
FUNCIONAMENTO DE INVERNO . . . . . . . . . . .253
GUARDAR DURANTE AS FÉRIAS . . . . . . . . . .254
EMBACIAMENTO DOS VIDROS . . . . . . . . . . .254
ENTRADA DO AR EXTERIOR . . . . . . . . . . . . .254
SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO . . .254
FILTRO DO A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
186