Page 49 of 404

• Display Brightness with Headlights OFF ( Jas-
ność wyświetlacza przy wyłączonych przednich
światłach) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jasność wy-
świetlacza, jaka będzie aktywna przy włączonych lub
wyłączonych światłach przednich. Aby wyregulować
jasność, naciskać przyciski+i–lubwybrać dowolny
punkt na skali między przyciskami+i–,anastępnie
nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
• Set Language (Wybierz j\bzyk) (zależnie od wy-
posażenia)
Można zmienić język dla wszystkich funkcji wyświetla-
cza, także funkcje związane z trasą oraz z systemem
nawigacji (zależnie od wyposażenia). Nacisnąć przycisk
German (Niemiecki), French (Francuski), Spanish (Hi-
szpański), Italian (Włoski), Dutch (Holenderski) lub
English (Angielski), aby wybrać preferowany język, na-
stępnie zatwierdzić wybór naciśnięciem przycisku
strzałki powrotu. Wówczas informacje będą wyświet-
lane w wybranym języku.
• Units ( Jednostki) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jednostki miary
(amerykańskie lub metryczne), które będą stosowane
w układzie EVIC, liczniku przebiegu i systemie nawigacji
(zależnie od wyposażenia). Po naciśnięciu US (amery-
kańskie) lub Metric (metryczne) należy nacisnąć przy- cisk strzałki powrotu. Wówczas informacje będą wy-
świetlane w wybranych jednostkach.
• Voice Response Length (Długość komunikatów
głosowych) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można zmienić ustawienie
Voice Response Length (Długość komunikatów głoso-
wych). Aby zmienić długość komunikatu głosowego,
nacisnąć i zwolnić przycisk Brief (Krótka) lub Long
(Długa), następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Touchscreen Beep (Sygnał dźwi\bkowy ekranu
dotykowego)
Za pomocą tego ekranu można włączyć lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy, jaki jest generowany przy naciskaniu
przycisków wyświetlanych na ekranie dotykowym. Aby
zmienić ustawienia ekranu Touch Screen Beep (Sygnał
ekranu dotykowego), należy nacisnąć i puścić przycisk
On (Wł.) lub Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę
powrotu.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Podpowie-
dzi układu nawigacji na zestawie wskaźników)
(zależnie od wyposażenia)
Po włączeniu tej funkcji podpowiedzi dotyczące zakrę-
tów będą pojawiać się na wyświetlaczu zgodnie z za-
programowaną trasą, gdy pojazd będzie zbliżał się do
wyznaczonych punktów. Aby dokonać wyboru, nacis-
nąć przycisk Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Pod-
powiedzi systemu nawigacji na zestawie wskaźników),
43POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 50 of 404

wybrać ustawienie On (włączone) lub Off (wyłączone)
i nacisnąć strzałkę powrotu.
Clock (Zegar)
• Sync Time with GPS (Synchronizacja czasu za
pomocą systemu GPS) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można ustawić radioodbiornik
tak, aby automatycznie regulował zegar. Aby zmienić
ustawienia ekranu Sync Time (Synchronizacja czasu),
należy nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub Off
(Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Set Time Hours (Ustaw godzin\b)
Z poziomu tego ekranu można wybrać ustawienia do-
tyczące wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Set Time (Ustaw godzinę), ustawić
zegar (godziny) przyciskami do góry i do dołu, następ-
nie zatwierdzić ustawienie naciśnięciem strzałki po-
wrotu.
• Set Time Minutes (Ustaw minuty)
Z poziomu tego ekranu można wybrać ustawienia do-
tyczące wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Set Time (Ustaw godzinę), ustawić
zegar (minuty) przyciskami do góry i do dołu, następnie
zatwierdzić ustawienie naciśnięciem strzałki powrotu.• Time Format (Format czasu)
Z poziomu tego ekranu można wybrać ustawienia do-
tyczące wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Set Time (Ustaw godzinę), ustawić
12 hr (format 12-godzinny) lub 24 hr (format 24-
godzinny), następnie zatwierdzić ustawienie naciśnię-
ciem strzałki powrotu.
• Show Time in Status Bar (Pokaż czas na Pasku
stanu) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można włączyć lub wyłączyć
zegar cyfrowy wyświetlany na Pasku stanu. Aby zmienić
ustawienia ekranu Show Time Status (Pokaż upływ
czasu), należy nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub
Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/Pomoc)
• Park Assist (Układ asysty przy parkowaniu) (za-
leżnie od wyposażenia)
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa obiekty za
pojazdem, gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się w
położeniu R, a prędkość pojazdu jest mniejsza niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie Sound Only
(Tylko dźwięk) lub Sound and Display (Dźwięk i obraz).
Można go też wyłączyć (OFF). Aby zmienić status
funkcji asysty przy parkowaniu, należy nacisnąć i puścić
przycisk Off (Wył.), Sound Only (Tylko dźwięk) lub
Sound and Display (Dźwięk i obraz), a następnie nacis-
nąć strzałkę powrotu.
44
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 51 of 404

• Parkview Backup Camera (Kamera cofania)
(zależnie od wyposażenia)
Pojazd może być wyposażony w kamerę cofania
ParkView
®, która umożliwia obserwowanie obszaru za
pojazdem na ekranie, gdy dźwignia zmiany biegów znaj-
duje się w położeniu R. Obraz będzie wyświetlany na
ekranie dotykowym radioodbiornika wraz z ostrzeże-
niem „check entire surroundings” (kontrolować całe
otoczenie) pokazywanym w górnej części ekranu. Ko-
munikat zniknie po pięciu sekundach. Kamera
ParkView®
znajduje się w tylnej części pojazdu, nad
tylną tablicą rejestracyjną. Aby dokonać wyboru, należy
nacisnąć przycisk Parkview Backup Camera (Kamera
cofania), wybrać On (włączona) lub Off (wyłączona),
następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Hill Start Assist (Funkcja asysty przy ruszaniu
pod gór\b) (zależnie od wyposażenia)
Włączenie tej funkcji powoduje, że układ asysty przy
ruszaniu pod górę (HSA) jest aktywny. Informacje na
temat działania i obsługi układu znajdują się w części
„Elektroniczny układ kontroli hamulców” rozdziału
„Uruchamianie i jazda”. Aby dokonać wyboru, należy
nacisnąć przycisk Hill Start Assist (Funkcja asysty przy
ruszaniu pod górę), wybrać On (Wł.) lub Off (Wył.), a
następnie nacisnąć strzałkę powrotu. Światła
• Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania
świateł przednich)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła przednie będą
pozostawać włączone po opuszczeniu pojazdu przez
czas określony przez kierowcę (możliwe ustawienia to
0, 30, 60 i 90 sekund). Aby zmienić ustawienie dla
funkcji Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania
świateł przednich), nacisnąć przycisk 0, 30, 60 lub 90 i
zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku strzałki
wstecz.
• Headlight Illumination on Approach (Oświetle-
nie ułatwiające podejście do pojazdu) (zależnie od
wyposażenia)
Włączenie tej funkcji powoduje, że światła przednie
włączają się i pozostają zapalone przez 0, 30, 60 lub 90
sekund po odblokowaniu drzwi za pomocą nadajnika
RKE. Status funkcji „Podejście w oświetleniu” można
zmienić, naciskając przycisk 0, 30, 60 lub 90, a następnie
przycisk strzałki powrotu.
• Headlights with Wipers (Światła przednie z
wycieraczkami) (zależnie od wyposażenia)
Jeśli funkcja została włączona, a przełącznik świateł
przednich znajduje się w położeniu AUTO, światła
przednie zapalą się w ciągu około 10 sekund od włącze-
nia wycieraczek. Jeśli światła przednie zostały włączone
za pomocą tej funkcji, zostaną one wyłączone również
45POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 52 of 404

po wyłączeniu wycieraczek. Aby dokonać wyboru, na-
leży nacisnąć przycisk Headlights with Wipers (\fwiatła
przednie z wycieraczkami), wybrać On (Wł.) lub Off
(Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Auto Dim High Beams “SmartBeam™” (Auto-
matyczne przełączanie świateł drogowych na
światła mijania) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła drogowe będą
automatycznie wyłączane w określonych warunkach.
Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk Auto High
Beams (Automatyczne światła drogowe), wybrać usta-
wienie ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk
strzałki wstecz. Patrz „\fwiatła/układ SmartBeam™ (za-
leżnie od wyposażenia)” w rozdziale „Poznawanie sa-
mochodu” w celu uzyskania szczegółowych informacji.
• Headlight Dipped Beam (Traffic Changeover)
(Obniżenie wiązki świateł przednich w krajach o
ruchu lewostronnym/prawostronnym)
(zależnie od wyposażenia)
\fwiatła mijania w większym stopniu ograniczają górną
część wiązki światła — większość wiązki światła jest
kierowana w dół oraz w prawo (w krajach o ruchu
prawostronnym) lub w lewo (w krajach o ruchu lewo-
stronnym), tak aby zapewniać bezpieczną widoczność
drogi bez oślepiania kierowców pojazdów jadących z
naprzeciwka.• Flash Headlights With Lock (Migni\bcie przed-
nimi światłami wraz z zadziałaniem blokady
drzwi) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, przednie i tylne kie-
runkowskazy będą migać podczas blokowania oraz od-
blokowywania zamków drzwi za pomocą nadajnika
zdalnego sterowania. Aby dokonać wyboru, naciskając
przycisk Flash Headlights with Lock (Mignięcie świat-
łami przednimi wraz z zadziałaniem blokady drzwi),
wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacis-
nąć przycisk strzałki wstecz.
Doors & Locks (Drzwi i zamki)
• Auto Unlock on Exit (Automatyczne odbloko-
wanie drzwi podczas wysiadania) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, zamki wszystkich
drzwi będą odblokowywane po zatrzymaniu pojazdu,
przestawieniu dźwigni zmiany biegów w położenie P
(zależnie od wyposażenia) lub N i otwarciu drzwi
kierowcy. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk
Auto Unlock on Exit (Automatyczne odblokowywanie
drzwi podczas wysiadania), wybrać ustawienie ON
(WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki
wstecz.
46
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 53 of 404

• Flash Headlights with Lock (Migni\bcie świat-
łami przednimi wraz z zadziałaniem blokady
drzwi) (zależnie od wyposażenia)Gdy ta funkcja jest uaktywniona, przednie i tylne kierun-
kowskazy będą migać podczas blokowania oraz odblo-
kowywania zamków drzwi za pomocą nadajnika zdalnego
sterowania. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk
Flash Lights with Lock (Mignięcie światłami wraz z za-
działaniem blokady drzwi), wybrać ustawienie ON (WŁ.)
lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.• 1st Press of Key Fob Unlocks (1. naciśni\bcie
przycisku odblokowania na nadajniku) (zależnie
od wyposażenia)
Gdy wybrane jest ustawienieUnlock Driver Door
Only On 1st Press (Po 1. naciśnięciu odblokuj tylko
drzwi kierowcy), po pierwszym naciśnięciu przycisku
UNLOCK (Odblokuj) nadajnika zdalnego sterowania
odblokowywane będą wyłącznie drzwi kierowcy. Gdy
wybrane jest ustawienie Driver Door 1st Press (Po 1.
naciśnięciu odblokuj drzwi kierowcy), w celu odbloko-
wania drzwi pasażera należy dwukrotnie nacisnąć przy-
cisk UNLOCK (Odblokuj) nadajnika zdalnego sterowa-
nia. Gdy wybrane jest ustawienie Unlock All Doors
On 1st Press (Po 1. naciśnięciu odblokuj wszystkie
drzwi), po pierwszym naciśnięciu przycisku UNLOCK
(Odblokuj) nadajnika zdalnego sterowania odblokowy-
wane będą wszystkie drzwi. INFORMACJA:
Jeśli pojazd jest wyposażony w
układ Keyless Enter-N-Go™ (pasywne otwieranie), a
elektroniczne centrum informacyjne pojazdu EVIC jest
zaprogramowane na odblokowywanie wszystkich
drzwi po 1. naciśnięciu przycisku, wszystkie drzwi będą
odblokowywane niezależnie od tego, która klamka z
czujnikiem pasywnego otwierania zostanie chwycona.
Jeśli zaprogramowano ustawienie odblokowywania
tylko drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu przycisku, po
chwyceniu klamki drzwi kierowcy zostaną odbloko-
wane tylko te drzwi. W przypadku uaktywnionej funk-
cji Passive Entry (Pasywnego otwierania), jeśli zapro-
gramowano ustawienie odblokowywania tylko drzwi
kierowcy po 1. naciśnięciu przycisku, dotknięcie klamki
więcej niż raz będzie skutkować wyłącznie odblokowa-
niem drzwi kierowcy. Gdy zaprogramowane jest usta-
wienie odblokowywania tylko drzwi kierowcy, w celu
odblokowania wszystkich drzwi po otwarciu drzwi
kierowcy można użyć przełącznika blokowania/
odblokowywania drzwi znajdującego się we wnętrzu
(lub nadajnika zdalnego sterowania).
47POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 54 of 404

• Passive Entry (Pasywne otwieranie) (zależnie od
wyposażenia)
Ta funkcja umożliwia blokowanie i odblokowywanie
zamków drzwi pojazdu bez naciskania przycisków blo-
kowania i odblokowywania na nadajniku zdalnego ste-
rowania. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk Pas-
sive Entry (Pasywne otwieranie), wybrać ustawienie
ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki
wstecz. Więcej informacji znajduje się w części „Key-
less Enter-N-Go™” rozdziału „Poznawanie samo-
chodu”.
Engine Off Options (Opcje związane z
wyłączaniem silnika)
• Engine Off Power Delay (Opóźnienie odci\bcia
zasilania po wyłączeniu silnika)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, przełączniki sterujące
szyb, radioodtwarzacz, system Uconnect™ (zależnie
od wyposażenia), odtwarzacz DVD (zależnie od wypo-
sażenia), elektrycznie sterowany przesuwany dach (za-
leżnie od wyposażenia) oraz gniazda zasilania będązasilane maksymalnie przez 10 minut po przestawieniu
wyłącznika zapłonu w położenie OFF. Otwarcie dowol-
nych przednich drzwi pojazdu spowoduje dezaktywację
tej funkcji. Aby zmienić ustawienie dla funkcji Engine
Off Power Delay (Opóźnienie odcięcia zasilania po
wyłączeniu silnika), nacisnąć przycisk 0 seconds, 45
seconds, 5 minutes lub 10 minutes (0 sekund, 45
sekund, 5 minut, 10 minut) i zakończyć poprzez naciś-
nięcie przycisku strzałki wstecz.
• Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania
przednich świateł) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła przednie będą
pozostawać włączone po opuszczeniu pojazdu przez
czas określony przez kierowcę (możliwe ustawienia to
0, 30, 60 i 90 sekund). Aby zmienić ustawienie dla
funkcji Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania
świateł przednich), nacisnąć przycisk 0, 30, 60 lub 90 i
zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku strzałki
wstecz.
48
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 55 of 404
Compass Settings (Ustawienia kompasu)
• Variance (Wariancja) (zależnie od wyposażenia)
Wariancja kompasu to różnica między magnetycznym a
geograficznym biegunem północnym. W celu skompen-
sowania tej różnicy należy zastosować wariancję odpo-
wiednią dla strefy, w której pojazd się znajduje, bazując
na mapie stref. Po ustawieniu prawidłowego parametru
kompas będzie automatycznie kompensował tę różnicę
i zapewniał najbardziej dokładne wskazania.INFORMACJA:
Trzymać materiały magnetyczne,
takie jak urządzenia iPod, telefony komórkowe, laptopy
i urządzenia radarowe, z dala od górnej części panelu
wskaźników. W tym miejscu znajduje się moduł kom-
pasu, dlatego ww. urządzenia mogą zakłócać pracę
czujnika kompasu, co skutkowałoby nieprawidłowymi
odczytami. (rys. 14)(rys. 14)
Mapa wariancji kompasu
49POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 56 of 404

• Perform Compass Calibration (Wykonaj kalibra-
cj\b kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić to ustawienie, nacisnąć przycisk Calibra-
tion (Kalibracja). Ten kompas kalibruje się sam, co
eliminuje konieczność ręcznego wyzerowywania. Dzia-
łanie kompasu w nowym pojeździe może wydawać się
błędne, a układ EVIC będzie wyświetlał komunikat
„CAL” (Kalibracja) do chwili skalibrowania kompasu.
Kompas można też skalibrować poprzez naciśnięcie
przycisku ON (WŁ.) i wykonanie jednego lub więcej
obrotów o 360 stopni (z dala od dużych metalowych
lub metalicznych przedmiotów), aż komunikat „CAL”
(Kalibracja) wyświetlany w układzie EVIC zniknie.
Wówczas działanie kompasu będzie prawidłowe.
Audio (System audio)
• Balance/Fade (Balans/Rozłożenie dźwi\bku
przód/tył) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można dostosować ustawienia
Balance (Balans) oraz Fade (Rozłożenie dźwięku przód/
tył).
• Equalizer (Korektor graficzny)
(zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można dostosować ustawienia
Bass (Tony niskie), Mid (Tony średnie) i Treble (Tony
wysokie). Aby wyregulować te ustawienia, naciskać
przyciski+i–lubwybrać dowolny punkt na skali
między przyciskami+i–,anastępnie nacisnąć przycisk
strzałki wstecz. INFORMACJA:
Ustawienia Bass (Tony niskie), Mid
(Tony średnie) i Treble (Tony wysokie) można regulo-
wać poprzez przesuwanie palcem w górę/w dół, jak
również bezpośrednie naciśnięcie żądanego parametru.
• Speed Adjusted Volume (Zmiana głośności wraz
ze zmianą pr\bdkości) (zależnie od wyposażenia)
Zmienia głośność w zależności od prędkości pojazdu.
Aby zmienić ustawienie dla funkcji Speed Adjusted
Volume (Zmiana głośności wraz ze zmianą prędkości),
nacisnąć przycisk Off (Wył.), 1, 2 lub 3 i zakończyć
poprzez naciśnięcie przycisku strzałki wstecz.
• Music Info Cleanup (Porządkowanie informacji
o plikach muzycznych) (zależnie od wyposażenia)
Ta funkcja pomaga organizować pliki muzyczne, tak aby
maksymalnie ułatwić poruszanie się po kolekcji utwo-
rów. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk Music
Info Cleanup (Porządkowanie informacji o plikach mu-
zycznych), wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF
(WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
Phone / Bluetooth (Telefon / Bluetooth)
• Paired Devices (Sparowane urządzenia)
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie informacji o telefo-
nach sparowanych z układem Telefonu / Bluetooth.
Dalsze informacje zawiera dodatek Uconnect Touch™.
50
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI