Page 209 of 644

209
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Caméra de moniteur de rétrovision
■ Effet de rémanence ●
La caméra utilise une lentille spéciale.
La distance de l’image qui apparaît à
l’écran diffère de la distance réelle.
● Dans les cas suivants, il peut être diffi-
cile de distinguer les images qui s’affi-
chent à l’écran, même si le système
fonctionne normalement:
• Le véhicule se trouve dans l’obscu-
rité, pendant la nuit, par exemple.
• La température à proximité de la lentille est extrêmement élevée ou
extrêmement basse.
• Des gouttes d’eau se déposent sur la lentille de la caméra ou le taux
d’humidité est élevé, quand il pleut
par exemple.
• Des corps étrangers, tels que de la neige et de la boue adhèrent à la
lentille de la caméra.
• La lumière du soleil ou les phares d’autres véhicules frappe directe-
ment la lentille de la caméra.
• La lentille de la caméra est éraflée ou sale.
Si une lumière vive, comme la lumière du
soleil réfléchie sur la carrosserie du véhi-
cule, atteint l’objectif de la caméra, un
effet de rémanence
* peut se produire sur
l’image.
*: Effet de rémanence Phénomène se
produisant lorsqu’une lumière vive
frappe l’objectif de la caméra. Une fois
transmise par la caméra, la source
lumineuse apparaît à l’image traversée
par une ligne verticale.
ITN24M120K
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 209 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 210 of 644
210
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
■
Effet de vacillement
Lorsque vous utilisez la caméra sous des lampes fluorescentes, des lampes
à sodium ou au mercure, etc., les lampes et les zones éclairées peuvent
sembler vaciller.
AT T E N T I O N
■Lors de l’utilisation du système de moniteur de rétrovision
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident qui pourrait
causer des blessures graves, voire mortelles:
● Ne vous fiez pas uniquement au systèm e de moniteur de rétrovision lors-
que vous reculez.
● Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs qu’aucun obsta-
cle ne se trouve sur votre route.
● Les distances entre les objets et les surfaces planes représentées à
l’image diffèrent des distances réelles.
● N’utilisez pas le système si la ridelle arrière est ouverte.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 210 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 211 of 644

211
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Conditions pouvant affecter le syst ème de moniteur de rétrovision
● En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle de fixation de
la caméra risquent d’être modifiés. Faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
● Des changements rapides de température, comme quand de l’eau brû-
lante est versée sur le véhicule par temps froid, peuvent provoquer un
fonctionnement anormal du système.
● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité si la
lentille est particulièrement sale. Rincez à l’eau et essuyez les surfaces
sales avec un chiffon doux. Si la lentille de la caméra est extrêmement
sale, lavez-la avec un détergent doux et rincez-la.
● Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus
sombre et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
● Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la
caméra ni sur la zone de la caméra. Cela pourrait entraîner un dysfonc-
tionnement de la caméra.
● Ne frottez pas trop fort la lentille de caméra. L’image transmise par la
caméra ne sera pas de bonne qualité si la lentille est éraflée.
● Ne versez pas de solvant organique, de cire pour voiture, de produit de
nettoyage ou d’enduit pour vitres sur la caméra. Si cela se produit, essu-
yez la caméra le plus vite possible.
● Comme la caméra est de conception étanche, ne la détachez pas, ne la
démontez pas ou ne la modifiez pas. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
● Ne soumettez pas la caméra à un impact violent.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 211 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 212 of 644
212
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Système de transmission à quatre roues motrices∗
∗: Si le véhicule en est équipé
Utilisez le levier de commande de transmission avant pour sélection-
ner les modes de boîte de transfert suivants:
H2 (position de vitesse élevée, deux roues motrices)
Pour la conduite normale sur route sèche à revêtement dur. Cette posi-
tion permet une conduite plus économique, plus silencieuse et réduit
l’usure.
H4 (position de vitesse élevée, quatre roues motrices)
Utilisez cette position pour conduire uniquement sur les voies rendant
possible le glissement des pneus, comme en tout-terrain ou sur route
enneigée ou verglacée. Cette position fournit une traction plus puis-
sante qu’en deux roues motrices.
Le témoin de quatre roues motrices s’allume
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 212 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 213 of 644
213
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
N (point mort)
Les roues ne reçoivent aucune puissance motrice. Le véhicule doit être
mis à l’arrêt.
Le témoin de quatre roues motrices s’allume
L4 (position de faible vitesse, quatre roues motrices)
Pour un maximum de puissance et de tr action. Utilisez “L4” pour con-
duire en pente raide, en tout-terrain, et bénéficier d’une traction maxi-
mum dans le sable, la boue ou la neige profonde.
Le témoin de quatre roues motrices s’allume
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 213 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 214 of 644
214
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
A.D.D. (différentiel à débranchement automatique) (si le véhicule
en est équipé)
L’A.D.D. peut être activé ou désactivé par les opérations de change-
ment de rapport décrites dans les procédures de changement de rap-
port suivantes.
Changement entre H2 et H4
Passage de H2 à H4 Réduisez votre vitesse à moins de 80 km/h (50 mph).
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
Passage de H4 à H2
Déplacez simplement le levier de commande de transmission avant.
Dans un cas comme dans l’autre, vous n’avez pas à enfoncer la pédale
d’embrayage. (boîte de vitesses manuelle)
Changement entre H4 et L4 (boîte de vitesses automatique)
Arrêtez le véhicule.
Mettez le levier de changement de vitesse en position N.
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 214 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 215 of 644

215
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
2
Lors de la conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
Changement entre H4 et L4 (boîte de vitesses manuelle)
Passage de H4 à L4 Arrêtez le véhicule ou réduisez votre vitesse jusqu’à atteindre
moins de 8 km/h (5 mph).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, enfoncez la pédale
d’embrayage.
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
Passage de L4 à H4 Enfoncez la pédale d’embrayage.
Déplacez le levier de commande de transmission avant.
■Fréquence d’utilisation des quat re roues motrices (véhicules avec
A.D.D.)
Conduisez avec la transmission à quatre roues motrices pendant 16 km (10
miles) minimum par mois.
de façon à assurer une bonne lubrification des composants de la transmis-
sion avant.
■ Changement entre H2 et H4
●Si vous n’arrivez pas à changer de rapport par temps froid, réduisez
davantage votre vitesse ou arrêtez le véhicule et recommencez l’opéra-
tion.
● Si le témoin de quatre roues motrices ne s’éteint pas lorsque vous pas-
sez de H4 à H2, roulez en ligne droite tout en accélérant ou en décélé-
rant, ou effectuez une marche arrière.
■ Passage à L4 (véhicules avec VSC)
Le système VSC est automatiquement désactivé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 215 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM
Page 216 of 644

216
2-4. Utilisation d’autres systèmes de conduite
HILUX_OM_OM71176K_(EK)
AT T E N T I O N
■
Lors de la conduite
●Ne déplacez jamais le levier de commande de transmission avant de H2 à
H4 lorsque les roues dérapent. Attendez que les roues aient cessé de
déraper ou de patiner avant de changer de rapport.
● Pour une conduite normale route sèche à revêtement dur, utilisez la posi-
tion H2. La conduite sur route sèche à revêtement dur en position H4 ou
L4 peut entraîner des fuites d’huiles, grippages ou d’autres dysfonctionne-
ments sur de composant de transmission, ce qui pourrait provoquer un
accident. De plus, cela peut augmenter l’usure des pneus et la consom-
mation de carburant.
● Evitez de tourner soudainement en position H4 ou L4. Si vous le faites, la
différence de vitesses de rotation entre les roues arrière et avant peut pro-
duire le même effet que le freinage, ce qui risque de perturber la conduite.
● Déplacez doucement le levier de commande de transmission avant de H4
à L4. Sinon, la boîte de transfert risque de désenclencher simultanément
les arbres d’entraînement avant et arrière du groupe motopropulseur et de
provoquer un déplacement du véhicule indépendant du rapport engagé. Si
cela se produit, le véhicule risque de rouler librement même si la boîte de
vitesses automatique est en position P.
HILUX_OM_OM71176K_(EK).book Page 216 Wednesday, May 16, 2012 2:32 PM