Page 177 of 348

votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Parkview® Backup Ca-
mera (caméra de recul Parkview®)
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour retourner
au menu précédent.
Rain Sensing Auto Wipers(essuie-glace avec détection de
pluie) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le système active automatiquement
l'essuie-glace avant s'il détecte de
l'humidité sur le pare-brise. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Rain Sensing Auto
Wipers (essuie-glace avec détection de
pluie) jusqu'à ce qu'une coche s'af-
fiche à côté du réglage pour indiquer
qu'il a été sélectionné. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour re-
tourner au menu précédent. Hill Start Assist (assistance au
démarrage en côte) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le système d'assistance au démarrage
en côte (HSA) est actif. Pour plus
d'informations sur ce système,
reportez-vous à la section "Système
de contrôle électronique du freinage"
dans "Démarrage et conduite". Pour
faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Hill Start Assist
(Assistance au démarrage en côte)
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour retourner
au menu précédent.
Eclairage et témoins
Appuyez sur la touche de fonction
Lights (éclairage) pour accéder aux
réglages suivants.
Headlight Off Delay (délai d'extinction des projecteurs)
(pour les versions/marchés qui
en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le conducteur peut choisir entre un délai d'extinction des projecteurs de
0, 30, 60, ou 90 secondes en quittant
le véhicule. Pour changer le délai
d'extinction des projecteurs, appuyez
sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou
90. Appuyez ensuite sur la touche de
fonction de retour.
Headlight Illumination on
Approach (allumage des
projecteurs à l'approche) (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les projecteurs sont allumés pen-
dant une période qui peut atteindre 0,
30, 60 ou 90 secondes quand les
portes sont déverrouillées au moyen
de la télécommande RKE des serrures
de porte. Pour changer le statut Illu-
minated Approach (éclairage à l'ap-
proche), appuyez sur la touche de
fonction + ou - pour choisir l'inter-
valle désiré. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour retourner au
menu précédent.
171
Page 178 of 348

Headlights with Wipers(projecteurs avec essuie-glace)
(pour les versions/marchés qui
en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée
et que le commutateur des projecteurs
est en position AUTO, les projecteurs
s'allument environ 10 secondes après
la mise en fonction des essuie-glaces.
Les projecteurs peuvent également
s'éteindre quand les essuie-glaces sont
désactivés s'ils sont activés par ce dis-
positif. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction
Headlights with Wipers (projecteurs
avec essuie-glace) jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche à côté du réglage pour
indiquer qu'il a été sélectionné. Ap-
puyez sur la touche de fonction de
retour pour retourner au menu précédent.
Auto Dim High Beams (extinction des feux de route
automatiques) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les feux de route se désactivent
automatiquement dans certaines conditions. Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche de fonction
Auto High Beams (feux de route au-
tomatiques) jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche à côté du réglage pour indi-
quer qu'il a été sélectionné. Appuyez
sur la touche de fonction de retour
pour retourner au menu précédent.
Reportez-vous à "Eclairage/
SmartBeam™" (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) dans
"Présentation des fonctions de votre
véhicule" pour plus d'informations.
Daytime Running Lights
(éclairage diurne) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les projecteurs s'allument dès que
le moteur tourne. Pour faire votre sé
lection, appuyez sur la touche de
fonction Daytime Running Lights
(éclairage diurne) jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche à côté du réglage pour
indiquer qu'il a été sélectionné. Ap-
puyez sur la touche de fonction de
retour pour retourner au menu précédent. Steering Directed Lights
(éclairage directionnel) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les projecteurs tournent en fonc-
tion des changements de direction du
volant. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Stee-
ring Directed Lights (éclairage direc-
tionnel) jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche à côté du réglage pour indi-
quer qu'il a été sélectionné. Appuyez
sur la touche de fonction de retour
pour retourner au menu précédent.
Doors & Locks (portes et serrures)
Appuyez sur la touche de fonction
Doors & Locks (portes et serrures)
pour accéder aux réglages suivants.
Auto Unlock on Exit (déverrouillage automatique en
quittant le véhicule) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
toutes les portes se déverrouillent
quand le véhicule est arrêté et que la
transmission occupe la position P
172
Page 179 of 348

(stationnement) ou NEUTRAL (point
mort) et que la porte du conducteur
est ouverte. Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche de fonction
Auto Unlock On Exit (déverrouillage
automatique en quittant le véhicule)
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour retourner
au menu précédent.
1st Press of Key Fob Unlocks(déverrouillage de la porte du
conducteur à la première
pression) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Quand 1st Press of Key Fob Unlocks
(déverrouillage de la porte du
conducteur à la première pression) est
sélectionné, seule la porte du conduc-
teur se déverrouille lors de la première
pression sur la touche de déver-
rouillage de la télécommande RKE
des serrures de porte. Quand 1st Press
of Key Fob Unlocks (déverrouillage
de la porte du conducteur à la pre-
mière pression) est sélectionné, vous
devez appuyer deux fois sur la touche de déverrouillage de la télécommande
RKE des serrures de porte pour déver-
rouiller les portes des passagers.
Quand Unlock All Doors On 1st Press
(déverrouillage à distance de toutes
les portes à la première pression) est
sélectionné, toutes les portes se déver-
rouillent dès la première pression sur
la touche de déverrouillage de la télé
commande RKE des serrures deporte.
REMARQUE :
Si le véhicule est programmé pour
déverrouiller toutes les portes à la
1re pression, toutes les portes se
déverrouillent, quelle que soit la
poignée de porte équipée du sys-
tème Passive Entry utilisée. Si 1st
Press of Key Fob Unlocks (déver-
rouillage de la porte du conduc-
teur à la première pression) est
programmé, seule la porte du
conducteur se déverrouille
lorsque la porte du conducteur est
saisie. Avec le système Passive
Entry, si 1st Press of Key Fob Un-
locks (déverrouillage de la porte
du conducteur à la première pres-
sion) est programmé, le fait de tou-cher la poignée plus d'une fois en-
traîne uniquement l'ouverture de
la porte du conducteur. Si la porte
du conducteur est sélectionnée en
premier, une fois la porte du
conducteur ouverte, la serrure/le
commutateur intérieur de déver-
rouillage de porte peut être utilisé
pour déverrouiller toutes les
portes (ou utilisez la télécom
mande RKE des serrures de porte).
Passive Entry (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Cette fonction vous permet de ver-
rouiller et déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE des serrures de porte.
Pour faire votre sélection, appuyez sur
la touche de fonction Passive Entry
jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à
côté du réglage pour indiquer qu'il a
été sélectionné. Appuyez sur la touche
de fonction de retour pour retourner
au menu précédent. Reportez-vous à
"Keyless Enter-N-Go" dans "Avant
de mettre en marche le véhicule".
173
Page 180 of 348

Personal Settings Linked to FOB(préférences personnelles liées au
porteclé) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Ce dispositif déplace automatique-
ment le siège du conducteur pour fa-
ciliter sa mobilité en entrant dans le
véhicule et en en sortant. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Memory Linked to FOB
(mémoire liée au porteclé) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré
glage pour indiquer qu'il a été sélec
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour retourner au
menu précédent.
REMARQUE :
Le siège retourne à la position mé
morisée (si le rappel de mémoire
avec le déverrouillage de la télé
commande est en fonction) quand
la télécommande RKE des ser-
rures de porte est utilisée pour dé
verrouiller les portes. Reportez-
vous à "Siège à mémoire du
conducteur" dans "Connaissance
du véhicule" pour plus d'informa-tions. Options Engine Off (moteuréteint)
Appuyez sur la touche de fonction
Engine Off Options (options moteur
éteint) pour accéder aux réglages sui-vants.
Easy Exit Seat (entrée/sortie
aisée) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Ce dispositif déplace automatique-
ment le siège du conducteur pour fa-
ciliter sa mobilité en entrant dans le
véhicule et en en sortant. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Easy Exit Seat (siège à
entrée/sortie aisée) jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche à côté du réglage pour
indiquer qu'il a été sélectionné. Ap-
puyez sur la touche de fonction de
retour pour retourner au menu précédent.
Engine Off Power Delay (maintien de l'alimentation
moteur éteint) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs des lèveglaces
électriques, la radio, le système mains libres (pour les versions/marchés qui
en sont équipés), le système vidéo
DVD (pour les versions/marchés qui
en sont équipés), le toit ouvrant mo-
torisé (pour les versions/marchés qui
en sont équipés), et les prises
d'alimentation restent actifs pendant
encore 10 minutes après la coupure
du contact. L'ouverture d'une porte
avant annule cette fonction. Pour
changer le réglage du maintien de
l'alimentation moteur éteint, appuyez
sur la touche de fonction 0 second
(0 seconde), 45 seconds (45 secon-
des), 5 minutes ou 10 minutes. Ap-
puyez ensuite sur la touche de fonc-
tion de retour.
Headlight Off Delay (délai
d'extinction des projecteurs)
(pour les versions/marchés qui
en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée,
le conducteur peut choisir entre un
délai d'extinction des projecteurs de
0, 30, 60, ou 90 secondes en quittant
le véhicule. Pour changer le statut
Headlight Off Delay (délai d'extinc-
tion des projecteurs), appuyez sur la
touche de fonction + ou - pour choisir
174
Page 181 of 348

l'intervalle désiré. Appuyez sur la
touche de fonction de retour pour re-
tourner au menu précédent.
Compass Settings (réglages de la boussole)
Appuyez sur la touche de fonction
Compass Settings (réglages de la
boussole) pour accéder aux réglagessuivants.
Variance (déclinaison) (pour lesversions/marchés qui en sont équipés)
La déclinaison magnétique est la dif-
férence entre le nord magnétique et le
nord géographique. Pour compenser
les différences, la déclinaison doit être
réglée pour la zone où se trouve le
véhicule, par carte de zone. Une fois
correctement réglée, la boussole com-
pense automatiquement les diffé
rences et indique l'orientation la plusprécise.
REMARQUE :
Tenez les appareils magnétiques à
distance du dessus du panneau
d'instruments (comme les iPod, té
léphones mobiles, ordinateurs
portables et détecteurs de radars). C'est l'endroit où se trouve le mo-
dule de boussole ; cela peut causer
des interférences avec le capteur
de la boussole et entraîner des va-
leurs erronées.
Perform Compass Calibration
(étalonnage de la boussole) (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Appuyez sur la touche Calibration
(étalonnage) pour modifier ce ré
glage. L'étalonnage de boussole est
automatique et n'exige pas de réini
tialisation manuelle de la boussole.
Quand le véhicule est neuf, les indica-
tions de boussole sont irrégulières et
l'EVIC affiche CAL jusqu'à l'étalon
nage de la boussole. Vous pouvez
aussi étalonner la boussole en ap-
puyant sur la touche de fonction ON
(en fonction) et effectuant un ou plu-
sieurs tours à 360 degrés (dans une
zone exempte de gros objets métal
liques) jusqu'à ce que le témoin CAL
affiché dans l'EVIC s'éteigne. La
boussole fonctionne alors normale-ment. Audio
Appuyez sur la touche de fonction
Audio pour accéder aux réglages sui-vants.
Balance/Fade (équilibrage
gauche/droite et avant/arrière)
(pour les versions/marchés qui
en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Balance/Fade (équili
brage gauche/droite et avant/arrière).
Equalizer (égaliseur) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez régler les
paramètres Bass (graves), Mid
(moyens) et Treble (aigus). Ajustez les
réglages avec les touches de fonction +
et - ou sélectionnez n'importe quel
point sur la réglette entre les touches
de fonction + et -. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
REMARQUE :
Pour régler les paramètres Bass
(graves), Mid (moyens) et Treble
(aigus), vous pouvez faire glisser
175
Page 182 of 348
votre doigt vers le haut/bas ou ap-
puyer directement sur le réglagedésiré.
Speed Adjusted Volume (réglagedu volume selon la vitesse) (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
Cette fonction augmente ou diminue
le volume en fonction de la vitesse du
véhicule. Pour changer le réglage Speed Adjusted Volume (réglage du
volume selon la vitesse), appuyez sur
la touche de fonction Off (hors fonc-
tion), 1, 2 ou 3. Appuyez ensuite sur
la touche de fonction de retour.
Music Info Cleanup (nettoyage
infos musique) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Cette fonction organise les fichiers
musicaux pour une navigation opti-
misée. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Music
Info Cleanup (nettoyage infos mu-
sique), choisissez On (en fonction) ou
Carte de déclinaison magnétique
176
Page 183 of 348

Off (hors fonction) puis appuyez sur
la touche de fonction de retour.
Surround Sound (son Surround)(pour les versions/marchés qui
en sont équipés)
Cette fonction active le mode de simu-
lation d'un son surround. Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche
de fonction Surround Sound (son Sur-
round), choisissez ON (en fonction)
ou OFF (hors fonction) puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Phone/Bluetooth (téléphone/ Bluetooth)
Appuyez sur la touche de fonction
Phone/Bluetooth (téléphone/
Bluetooth) pour accéder aux réglagessuivants.
Paired Devices (dispositifs jumelés) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Cette fonction affiche les téléphones
jumelés au système de téléphone/
Bluetooth. Pour plus d'informations,
reportez-vous au supplément
Uconnect Touch™. SYSTEMES AUDIO
Reportez-vous au livret des systèmes audio.
SYSTEME DE
NAVIGATION (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Reportez-vous au "Manuel de l'utili-
sateur Uconnect Touch™".
REGLAGE DE L'HORLOGEANALOGIQUE
Pour régler l'horloge analogique qui
se trouve en haut du centre du pan-
neau d'instruments, maintenez en-
foncée la touche jusqu'au réglage cor-
rect.
COMMANDE iPod®
/USB/MP3 (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonctionnalité permet de
connecter un iPod® ou un dispositif
USB externe au port USB.
La commande d'iPod® prend en
charge les appareils Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® et iPhone®. Cer-
taines versions logicielles d'iPod®
peuvent ne pas supporter entièrement
les fonctions de commande d'iPod®.
Veuillez visiter le site Internet d'Apple
pour obtenir les mises à jour de logi-ciel.
Pour plus d'informations, reportez-
vous au manuel de l'utilisateur
Uconnect Touch™.
Réglage de l'horloge analogique
177
Page 184 of 348

SYSTEME DE SON SURROUND
MULTICANAUX HAUTEPERFORMANCE
HARMAN KARDON®
Logic7® AVEC SONSURROUND
SELECTIONNABLE PAR
LE CONDUCTEUR (pour
les versions/marchés, oùexigé)
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème audio Harman Kardon® avec
technologie GreenEdge™ offrant une
qualité de son supérieure, un niveau
de pression acoustique (SPL) plus
élevé et une consommation d'énergie
réduite. Ce nouveau système utilise
un amplificateur propre et des tech-
nologies de haut-parleur qui ac-
croissent nettement les performances
des composants et du système.
L'amplificateur GreenEdge 12 ca-
naux de classe D haute performance
est alimenté par une alimentation de
repérage de haute tension et une ar-chitecture de lecture 7.5 canaux. Le
système audio Harman Kardon® per-
met de choisir un son surround Lo-
gic 7 pour n'importe quelle source
audio. La conception haute perfor-
mance des haut-parleurs GreenEdge
garantit une SPL plus élevée et une
nette augmentation de la qualité dy-
namique du son. Les haut-parleurs
sont réglés pour une efficacité opti-
male et parfaitement adaptés au ni-
veau de sortie de l'amplificateur afin
de garantir un traitement idéal du son
surround multisièges.
La technologie de son surround mul-
ticanaux Logic7® diffuse un son net
vers chaque siège. Cet effet surround
est disponible pour le son de n'im-
porte quelle source - AM/FM/
CDRadio Satellite ou entrée AUX du
panneau d'instruments. Elle est acti-
vée via le système Uconnect Touch™.
Reportez-vous à "Son surround" dans
"Paramètres Uconnect Touch™"
dans "Pour connaître le panneaud'instruments".
Choisissez "Audio Surround" via les
modes DSS pour activer le système
Harman Kardon® Logic7® multica-naux de votre véhicule. Le mode "Vi-
deo Surround" (Vidéo avec son enve-
loppant) est décrit sous Son
enveloppant sélectionné par le
conducteur (DSS). Le mode de son
enveloppant vidéo est uniquement
disponible avec les sources de vidéo
(DVD, CD vidéo au autre source de
vidéo compatible avec l'autoradio).
Certaines sources audio sont mieux
reproduites en mode DSS et d'autres
en mode stéréo.
En mode de son enveloppant audio,
l'équilibre gauche/droit est réglé au-
tomatiquement. La commande
d'équilibreur avantarrière est dispo-
nible en mode surround mais doit être
réglée en position centrale pour des
performances optimales.
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
Les commandes du système audio se
trouvent sur le volant, aux positions 3
et 9 heures.
178