porteclé latéralement avec le pouce
et tirez la clé avec l'autre main.
REMARQUE :
Vous pouvez insérer la clé d'ur-
gence à double face dans les ba-
rillets des serrures en orientant
l'une ou l'autre face vers le haut.
MESSAGE D'ALLUMAGE
OU D'ACCESSOIRE ENFONCTION
Quand vous ouvrez la porte du
conducteur alors que l'allumage est
sur ACC (accessoires) ou ON (activé)
(moteur éteint), un signal sonore re-
tentit pour vous rappeler de mettre
l'allumage en position OFF (hors
fonction). Outre le signal sonore, lemessage d'allumage ou d'accessoire
en fonction s'affiche sur le bloc d'in-struments.
REMARQUE :
Avec le système Uconnect Touch™,
les commutateurs de lèveglaces
électriques, la radio, le toit ou-
vrant motorisé (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), et
les prises de courant restent actifs
jusqu'à 10 minutes après que
l'allumage ait été mis en position
OFF (hors fonction). L'ouverture
d'une porte avant annule cette
fonction. La temporisation de cette
fonction est programmable.
Reportez-vous à "Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Pour
connaître le panneau d'instru-
ments" pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé.
Il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres per-
sonnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni en-
fants ni animaux dans le véhicule
en stationnement. Une chaleur ex-
cessive dans l'habitacle peut en-
traîner des blessures graves oumortelles.
Retrait de la clé d'urgence
14
Si la télécommande RKE des serrures
de porte ne fonctionne pas à une dis-
tance normale, vérifiez les deux points
suivants :
1. Une pile faible dans la télécom
mande RKE des serrures de porte. La
durée de vie prévue de la pile est de
trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio
(station ou relais, tour de contrôle
d'aéroport, radios mobiles ou CB).
SERRURES DE PORTE
SERRURES MANUELLES
DE PORTE
Pour verrouiller chaque porte, enfon-
cez le bouton de serrure de porte de
chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes
avant, tirez sur la poignée intérieure
de porte jusqu'au premier cran. Pour
déverrouiller les portes arrière, tirez
sur le bouton de serrure de porte du
panneau de garnissage de porte.Si le bouton est enfoncé quand vous
fermez la porte, celle-ci se verrouille.
Dès lors, assurez-vous que le porteclé
n'est pas à l'intérieur du véhicule
avant de fermer la porte.
AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas d'ac-
cident, verrouillez les portes du
véhicule avant de conduire.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhicule.
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé.
Il est dangereux de laisser des en-
fants sans surveillance dans un
véhicule pour plusieurs raisons. Il
existe un risque de blessure et de
décès de l'enfant ou d'autres per-
sonnes. Interdisez aux enfants de
toucher au frein de stationnement
à la pédale de frein et au levier de
changement de vitesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
SERRURES MOTORISEES
Le panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commuta-
teur de verrouillage électrique des
Bouton de verrouillage de porte
21
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne montez aucun accessoire sur le
panneau de protection des genoux
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés) comme un voyant
d'alarme, un dispositif stéréo, une
radio ondes courtes, etc.
Airbags latéraux
complémentaires intégrés aux
sièges (SAB)
Les airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB) fournissent
une protection renforcée aux occu-
pants en cas d'impact latéral. Le SAB
porte la mention "airbag" cousue sur
la face externe des sièges avant. Lorsque le coussin se déploie, il ouvre
la couture entre les parties avant et
arrière de la housse de garnissage du
siège. Chaque airbag se déploie d'une
manière indépendante ; un impact
côté gauche déploie l'airbag gauche
seulement et un impact côté droit dé
ploie l'airbag droit seulement.
Airbag latéral de rideau (SABIC)
Les airbags SABIC procurent une pro-
tection latérale des occupants ex-
ternes des rangées avant et arrière
complémentaire de celle offerte par la
structure de la caisse. Chaque airbag
abrite des chambres de gonflage pla-
cées à côté de la tête de chaque occu-
pant extérieur, ce qui réduit le risque
de blessures à la tête provoquées par
un impact latéral. Les SABIC se dé
ploient vers le bas, couvrant les deux
vitres du côté de l'impact.
REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont
peu apparents dans le garnis-
sage mais ils s'ouvrent pendant
le déploiement.
Se tenir trop près des airbags latéraux pendant le déploiement
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Le système inclut des capteurs d'im-
pact latéral qui sont réglés pour dé
ployer les airbags latéraux pendant
les impacts qui exigent la protection
de l'occupant par airbag.
Etiquette d'airbag latéral
complémentaire intégré au siège
Emplacement de la mention d'airbags latéraux de rideau complémentaires (SABIC)
41
AVERTISSEURS SONORES AVANTD'ASSISTANCE AU STATIONNEMENT . . . . . . 123
ACTIVATION ET DESACTIVATION DE PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Réparer le système d'assistance au stationnement ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . 124
NETTOYAGE DU SYSTEME PARKSENSE® . . 124
PRECAUTIONS D'UTILISATION DU SYSTEME PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . 125
CAMERA DE RECUL ARRIERE PARKVIEW® (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
ACTIVATION OU DESACTIVATION DU SYSTEME PARKVIEW® - AVEC LA RADIO
A ECRAN TACTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
CONSOLE SUSPENDUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 LAMPES DE LECTURE AVANT . . . . . . . . . . . 129
PORTE DU CASIER DE RANGEMENT POURLUNETTES DE SOLEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
TOIT OUVRANT MOTORISE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 129
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT - OUVERTURE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT - MODE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
FERMETURE DU TOIT OUVRANT - FERMETURE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
69
REMARQUE :
Le système BSM n'alerte PAS leconducteur si des véhicules se
trouvant en dehors des zones de
détection s'approchent rapide-ment.
La zone de détection du système BSM ne change PAS si votre
véhicule tracte une remorque.
Par conséquent, veillez à véri
fier visuellement que la voie ad-
jacente est dégagée pour votre
véhicule et à votre remorque
avant de changer de voie. Si la
remorque ou un autre objet (par
ex. un vélo ou des équipements
sportifs) dépassent du côté de
votre véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM peut rester al-
lumé aussi longtemps que le
véhicule est dans un rapportavant.
La zone du carénage arrière où sont
situés les capteurs à radar doit rester
exempte de neige, de glace et de sale-
tés de la route pour permettre au sys-
tème BSM de fonctionner correcte-
ment. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les capteurs à radar avec des objets
étrangers (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.).
Le système BSM notifie le conducteur
de la présence d'objets dans les zones
de détection en allumant le témoin
d'avertissement BSM situé dans les
rétroviseurs extérieurs, en faisant re-
tentir une alerte sonore et en rédui
sant le volume de la radio. Reportez-
vous à "Modes de fonctionnement"
pour plus d'informations.
Le système BSM surveille la zone de
détection à partir de trois points d'en-
trée différents (côté, arrière, avant)
durant la conduite pour vérifier si une
alerte est nécessaire. Le système BSM
lance une alerte en présence de ce type
d'entrées en zone.
Entrée depuis le côté
Véhicules passant dans les voies adja-
centes d'un côté ou de l'autre de votrevéhicule.
Entrée depuis l'arrière
Véhicules arrivant par l'arrière d'un
côté ou de l'autre de votre véhicule et
entrant dans la zone de détection ar-
rière avec une vitesse relative de
moins de 48 km/h.
Surveillance du côtéSurveillance arrière
77
FONCTION REAR CROSS
PATH (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction Rear Cross Path (RCP)
est conçue pour aider un conducteur à
sortir d'une place de parking d'où il
n'a pas de visibilité des véhicules ap-
prochant. Procédez lentement et pru-
demment pour sortir de la place de
parking, jusqu'à ce que l'arrière du
véhicule soit exposé. Le système RCP
voit alors clairement la circulation
transversale et, si un véhicule arrive, il
alerte le conducteur.
Le RCP surveille les zones de détec
tion arrière des deux côtés du véhi
cule, à la recherche d'objets qui se
déplacent vers le côté du véhicule àune vitesse minimale d'environ
1 km/h à 3 km/h et à une vitesse
maximale d'environ 16 km/h, comme
dans les parkings.
REMARQUE :
Dans un parking, les véhicules ga-
rés de chaque côté de votre véhi
cule peuvent vous empêcher de
voir les véhicules qui approchent.
Si les capteurs sont bloqués par
d'autres structures ou d'autres vé
hicules, le système ne sera pas en
mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position R
(marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen des alarmes visuelles
et sonores, notamment par la réduc
tion du volume radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'assis-
tance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. La prudence est de rigueur lors
d'une manœuvre de recul, même en
utilisant le système RCP. Observez
toujours soigneusement l'arrière de
votre véhicule, regardez derrière
vous et vérifiez l'absence de piétons,
animaux, véhicules, obstacles ou
angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères, voiremortelles.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sont
disponibles dans le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à "Para-
mètres Uconnect Touch™" dans
"Pour connaître le panneau d'instru-
ments" pour plus d'informations.
Zones de détection RCP
79
Blind Spot Alert (Alerte d'angle mort)
En mode d'alerte d'angle mort, le sys-
tème BSM fournit une alerte visuelle
dans le rétroviseur latéral approprié,
en fonction de l'objet détecté. Cepen-
dant, en mode RCP, le système réagit
au moyen d'alertes visuelles et so-
nores lorsqu'il détecte la présence
d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, le volume radio estréduit.
Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort
En mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le feu de
direction est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur
ce côté du véhicule, un signal sonore
retentit. Chaque fois qu'un feu de di-
rection et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même
côté, les alertes visuelles et sonores
sont lancées. En plus de l'avertisseur
sonore, le volume radio est réduit si
celle-ci est en marche.REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte so-
nore est demandée par le sys-
tème BSM, le volume radio estréduit.
Si les feux de détresse sont allu- més, le système demande uni-
quement l'alerte visuelle appro-priée.
Lorsque le système est en mode
RCP, le système réagit au moyen
d'alertes visuelles et sonores
lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte
sonore, la radio est mise en sour-
dine. Le statut de signal de
direction/détresse est ignoré ; le
mode RCP demande toujours le si-
gnal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le
système BSM ou RCP ne déclenche
aucune alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE :
Le système BSM enregistre le mode
de fonctionnement en cours
lorsque le contact est coupé. A
chaque démarrage du véhicule, le mode précédemment enregistré est
rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système
temporairement indisponible
Lorsque le véhicule entre dans cette
zone, le système d'angle mort devient
temporairement indisponible et
l'EVIC affiche le message "Blind spot
system unavailable-Astronomy zone"
(système d'alerte d'angle mort
indisponible-Zone Astronomie). Les
diodes de rétroviseurs latéraux s'allu-
ment et restent allumées jusqu'à ce
que le véhicule quitte cette zone. SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de demeurer dans
un espace de chargement intérieur
ou extérieur pendant les trajets.
Les risques de blessures graves et
même de mort sont accrus en casd'accident.
(Suite)
80
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être cor-rectement verrouillé. Sinon, le
siège risque de manquer de stabi-
lité pour les sièges enfant et/ou les
passagers. Un siège mal verrouillé
peut provoquer de graves bles-
sures.
Pendant les trajets, ne laissez pas
les enfants jouer dans l'espace de
chargement situé à l'arrière du
véhicule (que les dossiers des
sièges arrière soient relevés ou
abaissés). Ceux-ci pourraient être
grièvement blessés en cas d'acci-
dent. Les enfants doivent rester
assis et être protégés par un dispo-
sitif de retenue adéquat.
SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction permet au conducteur
de mémoriser jusqu'à deux profils dif-
férents pour un rappel aisé au moyen
d'un commutateur de mémoire.
Chaque profil de mémoire contient les réglages de position désirés pour le
siège conducteur, les rétroviseurs, les
pédales réglables (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), l'incli-
naison de la colonne de direction mo-
torisée inclinable/télescopique (pour
les versions/marchés qui en sont équi
pés) et un ensemble de fréquences de
stations de radio favorites. La télé
commande RKE des serrures de porte
peut également être programmée
pour rappeler les mêmes positions
quand vous appuyez sur la touche de
déverrouillage.
REMARQUE :
Une seule télécommande RKE
des serrures de porte peut être
reliée à chacune des positions demémoire.
Les poignées de porte du sys- tème Passive Entry ne peuvent
pas être reliées à la fonction de
mémoire. Utilisez soit le com-
mutateur de rappel de mémoire
ou la télécommande RKE des
serrures de porte (si elle est re-
liée à la fonction de mémoire)
pour rappeler la position de mé
moire 1 ou 2. Le commutateur de siège à mémoire
se trouve sur le panneau de garnissage
de porte du conducteur. Le contacteur
comporte trois boutons : le bouton
(S), utilisé pour activer la fonction de
mémorisation, et les boutons (1) et
(2) utilisés pour rappeler un des deux
profils de mémoire programmés.
PROGRAMMATION DE LA
FONCTION DE MEMOIRE
REMARQUE :
La sauvegarde d'un nouveau profil
de mémoire efface un profil exis-tant.
Pour créer un nouveau profil de mé
moire, agissez comme suit :
1. Mettez l'allumage en position RUN
(marche).
Contacteur de siège à mémoire
87