2005 YAMAHA YZ250F Owners Manual

Page 41 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux appropriés pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise
au point complets et précis. L’utilisation des outils sp

Page 42 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
YU-33975, 90890-01403 Clé pour écrou de direction
Cet outil sert à serrer l’écrou de blocage de la direction au 
couple spécifié.YU-33975 90890-01403
YM-01442, 90890-01442 Outil de mo

Page 43 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
YM-4112, 90890-04112
YM-4117, 90890-04117Outil de pose de guide de soupape
Admission 4,0 mm (0,16 in)
Echappement 4,5 mm (0,18 in)
Cet outil permet de poser les guides de soupapes.YM-4112
YM-

Page 44 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
SPEZIALWERKZEUGE
Die folgenden Spezialwerkzeuge sind für korrekte und vollständige Einstell- und Montagearbeiten
unerläßlich. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge werden Beschädigungen

Page 45 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
YU-33975, 90890-01403 Hakenschlüssel
Zum vorschriftsmäßigen Festziehen der Lenkkopf-
RingmutterYU-33975 90890-01403
YM-01442, 90890-01442 Gabeldichtring-Treiber
Zum Einbau des Gabeldichtri

Page 46 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
YM-4112, 90890-04112
YM-4117, 90890-04117Ventilführungs-Einbauhülse
Einlaß 4,0 mm (0,16 in)
Auslaß 4,5 mm (0,18 in)
Zum Einbau der VentilführungenYM-4112
YM-411790890-04112
90890-04117
Y

Page 47 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
ATTREZZI SPECIALI
Sono necessari attrezzi speciali idonei per una messa a punto e un assemblaggio completi e accurati. L’uti-
lizzo di attrezzi speciali corretti previene i danni causati da

Page 48 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Owners Manual GEN
INFO
YU-33975, 90890-01403 Chiave per ghiere
Questo attrezzo è utilizzato per serrare la ghiera sterzo fino 
a quanto indicato nella specifica.YU-33975 90890-01403
YM-01442, 90890-01442 Installat