Page 81 of 610

79
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
traction). À basse vitesse ou en pente
douce, le moteur thermique est arrêté*
et seul le moteur électrique (moteur de
traction) est utilisé.
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur
N, la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) ne se recharge pas.
*: Lorsque la batterie du système hybride
(batterie de traction) doit être rechargée
ou le moteur thermique monte en tempé-
rature, ce dernier ne s’arrête pas automa-
tiquement. ( P.79)
■En marche normale
C’est le moteur thermique qui est
essentiellement utilisé. Le moteur élec-
trique (moteur de traction) recharge la
batterie du système hybride (batterie de
traction) selon les besoins.
■Lorsque vous accélérez violem-
ment
Lorsque la pédale d’accélérateur est
fortement enfoncée, la puissance de la
batterie du système hybride (batterie de
traction) vient s’ajouter à celle du
moteur thermique, via le moteur élec-
trique (moteur de traction).
■Lorsque vous freinez (freinage
récupératif)
Les roues entraînent le moteur élec-
trique (moteur de traction) comme un
générateur électrique, et la batterie du
système hybride (batterie de traction)
se recharge.
■Freinage récupératif
●Dans les situations s uivantes, l’énergie
cinétique est transformée en énergie élec- trique et la force de décélération est obte-nue conjointement à la recharge de la
batterie du système hybride (batterie de traction).• Vous relâchez la pédale d’accélérateur
alors que vous roulez avec le sélecteur de
vitesses sur D ou B. • Vous appuyez sur la pédale de frein alors que vous roulez avec le sélecteur de
vitesses sur D ou B.
●Véhicules équipés d’un système FAPE:
Pendant que le système FAPE ( P.287) est en cours de régénération du filtre des gaz d’échappement, il peut arriver que la
batterie du système hybride (batterie de traction) ne se recharge pas.
■Témoin EV
Le témoin EV s’allume lorsque vous utilisez le véhicule avec son moteur électrique
(moteur de traction) comme seul moyen de propulsion, ou lorsque le moteur thermique est arrêté.
■Conditions dans lesquelles le moteur thermique risque de ne pas s’arrêter
Le moteur thermique démarre et s’arrête
automatiquement. Toutefois, il peut ne pas s’arrêter automatiquement dans les situa-tions suivantes:
●Pendant la mise en température du moteur thermique
●Pendant la recharge de la batterie du sys-tème hybride (batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie du système hybride (batterie de traction) est
anormalement haute ou basse
●Lorsque le chauffage d’appoint est en
marche
Selon les circonstances, il peut également arriver que le moteur thermique ne s’arrête pas automatiquement dans d’autres situa-
tions.
■Recharge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Le moteur thermique assure seul la recharge de la batterie du système hybride (batterie de
Page 82 of 610

80
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
traction); ainsi il n’est pas besoin d’utiliser une source extérieure pour la recharger. Tou- tefois, en cas de stationnement prolongé du
véhicule, la batterie du système hybride (bat- terie de traction) se décharge progressive-ment. Pour l’éviter, roulez au moins une fois
par mois, pendant au moins 30 minutes ou sur une distance d’au moins 16 km (10 miles). Si la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) est complètement déchar- gée et si vous n’arrivez pas à démarrer le système hybride, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Recharge de la batterie 12 V
P.425
■Lorsque la batterie de 12 volts est déchargée ou que la borne a été retirée
et replacée lors d’un échange, etc.
Le moteur thermique risque de ne pas s’arrê- ter même si le véhicule roule sur la batterie du système hybride (batterie de traction). Si
cela se poursuit sur plusieurs jours, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■Bruits et vibrations particuliers aux véhicules hybrides
Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni aucune vibration moteur alors que le
témoin “READY” est allumé. Pour la sécurité, serrez le frein de stationnement et veillez à mettre le sélecteur de vitesses sur P lorsque
vous stationnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se manifester lorsque le système hybride est en marche; ils ne sont pas le signe d’une ano-
malie:
●Bruits de moteur électrique possibles en
provenance du compartiment moteur.
●Bruits possibles en provenance de la bat-
terie du système hybride (batterie de trac- tion), sous les sièges arrière, au démarrage ou à l’arrêt du système hybride.
●Des bruits de relais (bruit sec ou cliquetis atténué) sont audibles au niveau de la bat-
terie du système hybride (batterie de trac- tion), sous les sièges arrière, au démarrage ou à l’arrêt du système hybride.
●Bruits possibles en provenance du sys-tème hybride lorsque le hayon est ouvert.
●Bruits possibles en provenance de la transmission, au démarrage ou à l’arrêt du moteur thermique, à vitesse réduite ou au
ralenti.
●Bruits de moteur thermique possibles
lorsque vous accélérez violemment.
●Bruits possibles dus au freinage récupéra-
tif, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou relâchez la pédale d’accélérateur.
●Vibrations possibles au démarrage ou à l’arrêt du moteur thermique.
●Bruits possibles de ventilateur de refroidis-sement provenant de la prise d’air de ven-tilation dans la partie inférieure gauche du
siège arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et élimi- nation en fin de vie
Pour toute question concernant l’entretien, la réparation, le recyclage, et l’élimination en fin
de vie, prenez contact avec un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparat eur fiable. Ne prenez
pas à votre compte l’élimination en fin de vie de votre véhicule.
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. ( P.448)
Lorsque le moteur thermique est arrêté
pendant la conduite, un signal sonore
est émis afin d’avertir les piétons, les
cyclistes ou d’autres personnes et véhi-
cules de l’approche du véhicule. Le
signal sonore est plus ou moins aigu en
fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque le véhicule roule à plus de 25
km/h (16 mph) environ, le système
d’alerte est inactif.
Système de signalisation
acoustique du véhicule
Page 83 of 610
81
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
■Système de signalisation acoustique du véhicule
Dans les situations suivantes, le signal sonore émis par le système de signalisation
acoustique du véhicule peut être difficilement audible pour les piétons, cyclistes ou autres personnes et véhicules aux alentours:
●Bruit de fond élevé à proximité
●Temps pluvieux ou fortement venteux
●Positionnement derrière le véhicule et non
devant celui-ci
Page 84 of 610
82
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
Cette illustration est fournie à titre d’exemple uniquement. El le peut ne pas représenter exac- tement la réalité.
Étiquette d’avertissement
Prise de service
Batterie du système hybride (batterie de traction)
Câbles haute tension (orange)
Moteur électrique (moteur de traction)
Compresseur de climatisation
Module de commande de puissance
Précautions avec le système hybride
Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride , car il est
sous haute tension (580 V environ au maximum) et il renferme de s parties
qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en marc he. Res-
pectez les étiquettes d’avertissement disposées sur le véhicule .
Composition du système
Page 85 of 610

83
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
■Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu’il est impossible de démarrer le système hybride, ravitaillez suffisamment en carburant
pour que le témoin d’alerte de réserve de car- burant ( P.391) s’éteigne. Une quantité de carburant insuffisante peut empêcher le
démarrage du système hybride. (La quantité de carburant normalement nécessaire est d’environ 5,8 L [1,6 gal., 1,3 Imp.gal.] [véhi-
cules dépourvus d’essuie-glace arrière] ou 6,3 L [1,7 gal., 1,4 Imp.gal.] [véhicules équi-pés d’un essuie-glace arrière] lorsque le véhi-
cule est sur sol plat. Cette valeur peut varier si le véhicule est en pente, auquel cas il faut ajouter du carburant supplémentaire.)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et câbles sous haute tension des véhicules hybrides disposent d’un blin-
dage électromagnétique et émettent sensi- blement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules à
essence conventionnels ou que les appa- reils électroniques à usage domestique.
●Votre véhicule est susceptible de provo-quer des interférenc es sonores dans cer- tains éléments radio d’autres marques.
■Batterie du système hybride (batterie de
traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitée. La longé-vité de la batterie du système hybride (batte-
rie de traction) peut varier en fonction des conditions et du style de conduite.
■Démarrage du système hybride par froid extrême
Lorsque la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) est extrêmement froide (temp. inférieure à -30°C [-22°F] environ) sous l’influence de la température extérieure,
il peut arriver qu’il soit impossible de démar- rer le système hybride. Dans ce cas, essayez à nouveau de démarrer le système hybride
après que la batterie du système hybride se soit réchauffée suite à la remontée de la tem-pérature extérieure, etc.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation
ECE100 relative aux émissions d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules élec-triques).
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la haute tension
Ce véhicule possède des circuits haute tension CC et CA, ainsi qu’un circuit 12 volts. Les hautes tensions CC et CA sont
très dangereuses et peuvent provoquer des brûlures sévères et des chocs élec-triques pouvant entraîner des blessures
graves, voire la mort.
●Ne jamais toucher, démonter, déposer ou remplacer les pièces et câbles haute
tension ou leurs connecteurs.
●Le système hybride devient brûlant après démarrage, du fait de l’utilisation
de la haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes températures, et respectez toujours les
étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
●Ne jamais essayer d’ouvrir la trappe
d’accès à la prise de service, située sous le côté gauche du siège arrière. La prise de service n’est utilisée que
lorsque le véhicule fait l’objet d’un entre- tien et qu’il est relié à une source haute
tension.
■Mises en garde de sécurité routière
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d’accident grave ou mor- tel:
●Garez votre véhicule, serrez le frein de
stationnement, mettez le sélecteur de vitesses sur P et arrêtez le système hybride.
Page 86 of 610

84
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
AVERTISSEMENT
●Ne pas toucher aux pièces, câbles et
connecteurs haute tension.
●Si des câbles électriques sont visibles à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il
y a risque de choc électrique. Ne jamais toucher des câbles électriques exposés.
●Si un incendie se déclare dans le véhi-
cule hybride, quittez-le dans les plus brefs délais. Ne jamais utiliser un extinc-teur non-conçu pour les feux d’origine
électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité, peut être dangereux.
●Si votre véhicule a besoin d’être remor-
qué, il doit l’être avec les roues avant ne touchant plus le sol. Si les roues en prise avec le moteur électrique (moteur
de traction) touchent le sol lors du remorquage, la génératrice risque de continuer à produire de l’électricité. Cela
pourrait déclencher un incendie. ( P.383)
●Inspectez soigneusement le sol, sous le
véhicule. Si vous repérez une fuite de liquide sur le sol, c’est le signe que le circuit d’alimentation est peut-être
endommagé. Quittez le véhicule dès que possible.
●Ne pas toucher la batterie si du liquide s’en échappe ou y adhère. Si l’électro-lyte (organique à base d’ester de carbo-
nate) contenu dans la batterie du système hybride (batterie de traction) vient en contact avec les yeux ou la
peau, il peut causer la cécité et des lésions cutanées. Au cas très impro-bable où il entrerait en contact avec les
yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire et consultez au plus vite un médecin.
●Si l’électrolyte fuit hors de la batterie du système hybride (batterie de traction),
ne pas approcher du véhicule. Même dans l’éventualité très improbable où la batterie du système hybride (batterie de
traction) serait détér iorée, sa construc- tion interne interdit toute fuite d’électro-lyte en quantité importante. Toutefois,
toute fuite d’électrolyte donne lieu à des émanations gazeuses. Ces émanations sont irritantes pour la peau et les yeux
et peuvent entraîner un empoisonne- ment aigu en cas d’inhalation.
●Tenir l’électrolyte à l’abri de toute source
de flamme ou de haute température. L’électrolyte peut prendre feu et causer un incendie.
■Batterie du système hybride (batte-rie de traction)
●Votre véhicule embarque une batterie lithium-ion scellée.
●Ne jamais revendre, céder ou modifier la batterie du système hybride. Pour évi-ter tout accident, la batterie de système
hybride ayant été déposée d’un véhi- cule destiné à la casse doit être collec-tée pour prise en charge par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-teur fiable. Ne prenez pas à votre
compte l’élimination en fin de vie de la batterie.
Faute de collecte de la batterie dans le
réseau qui convient, ce qui suit risque de
se produire, avec pour conséquence un
accident grave, voire mortel:
• Le risque existe que la batterie du sys-
tème hybride soit mise au rebut ou en décharge de manière illégale, ce qui est dangereux pour l’environnement, ou
qu’une personne touchant une partie sous haute tension soit victime d’un choc électrique.
Page 87 of 610
85
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
Sécurité routière et antivol
Une prise d’air de ventilation est amé-
nagée sous le côté gauche du siège
arrière pour permettre le refroidisse-
ment de la batterie du système hybride
(batterie de traction). Si cette prise d’air
est bouchée, le risque existe que la bat-
terie du système hybride (batterie de
traction) soit limitée en entrée et sortie.
AVERTISSEMENT
Page 88 of 610

86
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-4. Système hybride
Lorsqu’un choc détecté par le capteur
de choc excède un niveau de violence
donné, le système de coupe-circuit
d’urgence isole le véhicule du courant
haute tension et arrête la pompe d’ali-
mentation, afin de réduire les risques
d’électrocution et de fuite de carburant.
Si le système de coupe-circuit
d’urgence se déclenche, votre véhicule
ne peut plus redémarrer. Pour redémar-
rer le système hybride, prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Un message s’affiche automatiquement
lorsque le système hybride est défail-
lant ou une action inadaptée est tentée.
Si un message d’alerte s’affiche à
l’écran multifonctionnel, prenez-en
connaissance et conformez-vous à ses
instructions.
■Si un témoin d’alerte s’allume, un mes- sage d’alerte s’affiche, ou la batterie 12 V est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démar-
rer. Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de démarrer le système. Si l’indicateur “READY” ne s’allume pas, prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-teur fiable.
NOTE
●La prise d’air de ventilation est munie
d’un filtre. Lorsque le filtre reste visible- ment sale même après que vous ayez nettoyé la prise d’air de ventilation, il est
recommandé de le nettoyer ou le rem- placer. Voir P.361 pour plus de détails sur le nettoyage des filtres.
Système de coupe-circuit
d’urgence
Message d’alerte de système
hybride