Page 441 of 610

439
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du véhicule
valeur de référence à utiliser lors de la
vidange. Montez le moteur thermique en
température puis arrêtez le système
hybride, attendez plus de 5 minutes, et
vérifiez le niveau d’huile à la jauge.
■Choix de l’huile moteur
Moteur à essence
Votre véhicule Toyota utilise l’huile
“Toyota Genuine Motor Oil «Huile
moteur Toyota d’origine»”. Toyota vous
recommande d’utiliser l’huile préconi-
sée “Toyota Genuine Motor Oil «Huile
moteur Toyota d’origine»”. Il est égale-
ment possible d’utiliser une autre huile
pour moteur de qualité équivalente.
Qualité d’huile:
0W-8: JASO GLV-1
0W-16:
Huile moteur multigrade ILSAC GF-6B
ou API grade SN “Resource-Conser-
ving”, SN PLUS “Resource-Conser-
ving” ou SP “Resource-Conserving”
0W-20 et 5W-30:
Huile moteur multigrade ILSAC GF-6A
ou API grade SM “Energy-Conserving”,
SN “Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving”
Viscosité préconisée (SAE):
De préférence
Plage de températures probable
avant la prochaine vidange
L’huile utilisée pour votre véhicule
Toyota à sa sortie d’usine est de type
SAE 0W-8; c’est le meilleur choix en
termes d’économie de carburant et de
qualité de démarrage par temps froid.
Si vous ne disposez pas d’huile SAE
0W-8, vous pouvez utiliser une huile
SAE 0W-16 ou 0W-20. Cependant,
celle-ci devra être remplacée par de
l’huile SAE 0W-8 lors de la vidange sui-
vante.
Viscosité de l’huile (indice 0W-8 pris en
exemple pour l’explication qui suit):
• La valeur 0W de l’indice 0W-8
indique l’aptitude de l’huile à faciliter
le démarrage à froid. Les huiles dont
l’indice de viscosité (chiffre figurant
devant la lettre W) est inférieur faci-
litent encore davantage les démar-
rages par temps froid.
• La valeur 8 de l’indice 0W-8 indique
la viscosité de l’huile à chaud. Une
huile dont l’indice de viscosité est
plus élevé (la valeur est plus grande)
est mieux adaptée si le véhicule est
Page 442 of 610
440
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
utilisé aux vitesses soutenues ou
soumis aux fortes charges (condi-
tions d’utilisation extrêmes).
Comment lire les étiquettes des bidons
d’huile:
Sur la plupart des bidons d’huile
figurent l’un ou l’autre des deux sym-
boles d’identification API, voire les
deux, afin de vous permettre de faire le
bon choix.
Pastille JASO GLV-1
Symbole de service API
Partie supérieure: “API SERVICE SP” cor-
respond à la désignation de la qualité d’huile
selon l’API (American Petroleum Institute).
Partie centrale: “SAE 0W-16” correspond à
l’indice de viscosité selon la SAE.
Partie inférieure: La mention “Resource-
Conserving” signifie que l’huile est propre à
favoriser les économies de carburant et la
protection de l’environnement.
Symbole d’homologation ILSAC
Le symbole d’homologation ILSAC (Interna-
tional Lubricant Specification Advisory Com-
mittee) figure sur la face avant du contenant.
Page 443 of 610

441
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du véhicule
Circuit de refroidissement
Contenance
(Référence)
Moteur à
essence
Véhicules à conduite à droite
5,11 L (5,4 qt., 4,5 Imp.qt.)
Véhicules à conduite à gauche
5,09 L (5,4 qt., 4,5 Imp.qt.)
Module de
commande de
puissance
1,3 L (1,4 qt., 1,1 Imp.qt.)
Type de liquide de refroidisse-
ment
Entre les deux suivants, utilisez l’un ou l’autre:
“Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidisse-
ment Toyota super longue durée»”
Équivalent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne
contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à
technologie des acides organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps
Ne pas utiliser d’eau pure seule.
Système d’allumage (bougie d’allumage)
MarqueDENSO FC16HR-Q8
NGK DILKAR6T8
Jeu entre électrodes0,8 mm (0,031 in.)
NOTE
■Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à é lectrode en iridium. Ne pas régler le jeu aux électrodes des bougies d’allumage.
Circuit électrique (batterie 12 V)
Tension ouverte à 20°C (68°F):
12,0 V ou plus
(Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis
allumez les projecteurs en feux de route pendant 30
secondes.)
Intensités de charge
Charge rapide
Charge lente
15 A maxi.
5 A maxi.
Page 444 of 610

442
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
*: La contenance en huile est indiquée à titre de référence.
Si un remplacement est nécessaire, prenez contact avec un conce ssionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’ importe quel réparateur fiable.
*1: Hauteur minimum de la pédale sous effort d’appui de 300 N (31,0 kgf, 67,4 lbf), système
hybride en marche.
*2: Veillez à confirmer que le témoin d’alerte de freinage (jaune) ne s’allume pas. (Si le témoin
d’alerte de freinage s’allume, voir P.93, 388.)
Transmission hybride
Contenance en huile*2,6 L (2,7 qt., 2,3 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS «Liquide ATF Toyota d’ori-
gine WS»”
NOTE
■Type d’huile de transmission hybride
L’utilisation de toute autre huile de transmission que celle pr éconisée peut faire apparaître des bruits et vibrations anormales et causer à terme des dommag es à la transmission de
votre véhicule.
Freins
Hauteur de la pédale*182 mm (3,2 in.) mini.
Garde de la pédale1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Témoin de frein de stationnement*2
Lorsqu’on tire sur le bouton de frein de stationnement
pendant 1 à 2 secondes: s’allume
Lorsqu’on appuie sur le bouton de frein de stationne-
ment pendant 1 à 2 secondes: s’éteint
Type de liquideSAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Page 445 of 610

443
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du véhicule
Pneus 15 pouces
*: La pression de gonflage préconisée pour le pneu est indiquée sur l’étiquette d’informations
de charge des pneus. ( P.356)
Pneus 16 pouces
Pneus et jantes
Dimensions des pneus185/65R15 88H
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus préconi-
sée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar,
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar,
psi)
Plus de 160 km/h (100
mph)
Type A*:
280 (2,8, 41)
Type B*:
250 (2,5, 36)
Type A*:
280 (2,8, 41)
Type B*:
240 (2,4, 35)
160 km/h (100 mph)
ou moins
Type A*:
280 (2,8, 41)
Type B*:
230 (2,3, 33)
Type A*:
280 (2,8, 41)
Type B*:
220 (2,2, 32)
Dimensions des jantes15 6J
Couple de serrage des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions des pneus195/55R16 87V
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus préconi-
sée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar,
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar,
psi)
Plus de 160 km/h (100
mph)240 (2,4, 35)220 (2,2, 32)
160 km/h (100 mph)
ou moins220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Dimensions des jantes16 6J
Couple de serrage des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Page 446 of 610
444
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Pneus 17 pouces
Roue de secours compacte (sur modèles équipés)
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage préconisée, et limite z votre vitesse à 100 km/h (62 mph).
Dimensions des
pneus205/45R17 84W
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus préconi-
sée à froid)
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Dimensions des
jantes17 6 1/2J
Couple de serrage
des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions des
pneusT125/70D16 96M
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus préconi-
sée à froid)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions des
jantes16 4T
Couple de serrage
des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Page 447 of 610
445
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du véhicule
A: Ampoules à halogène HIR2
B: H16
C: Ampoules à culot poussoir (blanc)
D: Ampoules à culot poussoir (ambre)
Ampoules
AmpoulesWTy p e
Extérieur
Projecteurs principaux à halogène (type à ampoule)55A
Projecteurs antibrouillard (type à ampoule)19B
Feux de position avant (type à ampoule)5C
Clignotants avant (type à ampoule)21D
Clignotants arrière (type à ampoule)21D
Éclairage de plaque d’immatriculation5C
Intérieur
Éclairages intérieurs/individuels5C
Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés)8C
Éclairage de coffre5C
Page 448 of 610

446
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-1. Caractéristiques techniques
■Utilisation d’essence coupée à l’éthanol
dans un moteur essence
Toyota autorise l’utilisation d’essence coupée à l’éthanol dans une proportion allant jusqu’à 10%. Assurez-vous que l’essence coupée à
l’éthanol utilisée dispose d’un indice d’octane recherche conforme aux valeurs indiquées ci-dessus.
■Si votre moteur fait un bruit de cliquetis
●Consultez un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Il est possible qu’à l’accélération ou en montée, vous remarqui ez parfois un léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela
est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Informations sur le carbu-
rant
Lorsque la station essence affiche
la signalétique suivante pour iden-
tifier les carburants, utilisez exclu-
sivement un carburant d’un des
types suivants.
Zone de l’UE:
Vous devez impérativement utili-
ser de l’essence sans plomb
conforme à la norme européenne
EN228.
Utilisez de l’essence sans plomb
ayant un indice d’octane
recherche de 95 ou supérieur pour
des performances moteur opti-
males.
Hors zone de l’UE:
Vous devez utiliser de l’essence
sans plomb exclusivement.
Utilisez de l’essence sans plomb
ayant un indice d’octane
recherche de 95 ou supérieur pour
des performances moteur opti-
males.
NOTE
■Avertissement sur la qualité du car- burant
●Ne pas utiliser un carburant inadapté. Si
vous utilisez un carburant inadapté, le moteur subira des dommages.
●Ne pas utiliser une essence contenant
des additifs métalliques, par exemple du manganèse, du fer ou du plomb, sous peine d’occasionner des dommages à
votre moteur ou à son système de dépollution.
●Ne pas ajouter à l’essence des produits
du commerce contenant des additifs métalliques.
●Zone de l’UE: Ne pas utiliser les carbu-
rants au bioéthanol commercialisés sous la dénomination “E50” ou “E85”, ni
aucun carburant à forte teneur en étha- nol. L’utilisation de ces carburants cause des dommages au circuit d’ali-
mentation du véhicule. Dans le doute, demandez à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.