Page 265 of 610

263
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque vous tractez une cara- vane/remorque• Lorsqu’un accessoire (un porte-vélos par
exemple) est installé à l’arrière du véhicule • Quand il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et celui qui pénètre
dans la zone de détection • Immédiatement après l’activation de la sur-veillance de l’angle mort
●Les cas où la surveillance de l’angle mort détecte à tort un véhicule et/ou un obstacle
peuvent augmenter dans les situations sui- vantes:• Lorsque le capteur est désaligné après
que lui ou la partie qui l’entoure ait subi un choc violent• Lorsque la distance est réduite entre votre
véhicule et une barrière de sécurité, un mur, etc., entrant dans la zone de détec-tion
• Lorsque vous montez et descendez en succession des dénivelés abrupts, comme par exemple une côte, un cassis, etc.
• Lorsque les voies de circulation sont étroites, ou lorsque vous roulez en limite de voie et qu’un véhicule circulant dans
une autre voie que celle voisine de la vôtre entre dans la zone de détection• Lorsque vous roulez sur une route très
sinueuse, en virages successifs ou dont la chaussée est déformée• Lorsque les pneus dérapent ou patinent
• Lorsque la distance est réduite entre votre véhicule et celui qui le suit• Lorsqu’un accessoire (un porte-vélos par
exemple) est installé à l’arrière du véhicule
*: Sur modèles équipés
■Emplacement et types de cap-
teurs
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
■Affichage
Lorsque les capteurs détectent un obs-
tacle, comme un mur par exemple, une
aide graphique s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel et varie en fonction de la
Aide au stationnement
Toyota à capteurs*
La distance entre votre véhicule et
les obstacles (un mur par
exemple), lorsque vous stationnez
en créneau ou manœuvrez dans
un garage, est mesurée par les
capteurs et communiquée via
l’écran multifonctionnel et un
signal sonore. Regardez toujours
autour du véhicule lorsque vous
utilisez ce système.
Composition du système
Page 266 of 610

264
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
position et de la distance par rapport à
l’obstacle. (À mesure que la distance se
réduit avec l’obstacle, les segments de
distance se mettent à clignoter.)
Détection par le capteur d’angle
avant
Détection par le capteur central
avant
Détection par le capteur d’angle
arrière
Détection par le capteur central
arrière
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver l’aide au station-
nement Toyota à capteurs. ( P.108,
114)
1 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner ,
puis appuyez sur .
Lorsque l’aide au stationnement Toyota
à capteurs est inactive, le témoin de
désactivation de la fonction ( P. 9 4 ) e s t
allumé.
Pour réactiver le système après l’avoir
désactivé, sélectionnez à l’écran
multifonctionnel, sélectionnez puis
marche. Si vous le désactivez par ce
procédé, le système ne se réactive pas
lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt puis à nouveau sur
MARCHE.
Activation/désactivation de
l’aide au stationnement Toyota
à capteurs
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Il existe une limite à la précision de recon- naissance et aux performances en
contrôle dont ce système est capable. Il ne faut pas lui accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au
conducteur de conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhi-cule.
■Pour garantir le fonctionnement nor-mal du système
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, il n’est pas possible de conduire
le véhicule de manière sûre, au risque de provoquer un accident.
●Ne pas causer de dommages aux cap-
teurs, et veillez à ce qu’ils soient tou- jours propres.
Page 267 of 610

265
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Conditions de fonctionnement du sys- tème
●Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
●L’aide au stationnement Toyota à capteurs est active.
●Le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mph) environ.
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur P.
■Si le message “Nettoyer capteur aide stationnement” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Il est possible qu’un capteur soit recouvert de gouttelettes d’eau, de glace, de neige, de boue, etc. Nettoyez le capteur de l’eau,
glace, neige, boue, etc., qui le recouvre afin que le système retrouve un fonctionnement normal.
Par ailleurs, du fait de la formation de glace
sur le capteur par temps froid, il peut arriver qu’un message d’alerte soit affiché ou que le capteur soit incapable de détecter un obsta-
cle. Dès lors que la glace a fondu, le système retrouve un fonctionnement normal.
Si un message d’alerte s’affiche alors que le capteur est propre, ce dernier est peut-être
défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
●Ne pas coller un adhésif ou monter un
équipement électronique, comme une plaque d’immatriculation rétroéclairée (particulièrement si elle est fluores-
cente), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à côté d’un capteur radar.
●Ne pas faire subir de choc violent au capteur radar ou à la partie qui l’entoure. Si le capteur radar, la
calandre ou le pare-chocs avant a subi un choc violent, faites inspecter le véhi-cule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Si un capteur ou le pare-chocs arrière a besoin d’être
démonté/remonté ou remplacé, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas modifier, démonter ni peindre les capteurs.
●Ne pas monter un accessoire recou-vrant la plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-
jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations s uivantes, désactivez
la fonction car il peut arriver que le sys- tème intervienne alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Non-respect des mises en garde indi-quées précédemment.
●Le véhicule a été équipé d’un système
de suspension qui n’est pas d’origine Toyota (suspension rabaissée, etc.).
■Remarques pour le lavage du véhi-
cule
Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.
●Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule,
ne pas envoyer d’eau directement sur les capteurs, car cela peut causer leur défaillance.
●Lorsque vous nettoyez le véhicule à la vapeur, ne pas en approcher le jet trop près des capteurs, car cela peut causer
leur défaillance.
Page 268 of 610

266
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Informations utiles sur la détection par les capteurs
●Les zones de détection des capteurs se limitent à ce qui se trouve autour des pare-chocs avant et arrière du véhicule.
●Les situations suivantes peuvent se pro-duire pendant l’utilisation.
• Selon la forme de l’obstacle et d’autres fac- teurs, il peut arriver que la distance de détection soit plus courte, ou que la détec-
tion soit impossible. • Toute détection peut être impossible si l’obstacle statique est trop rapproché du
capteur. • Il va y avoir un court délai entre la détec-tion d’un obstacle statique et son affichage
(le signal sonore se déclenche). Même à vitesse réduite, la possibilité existe que l’obstacle se trouve à moins de 30 cm
(1,0 ft.) avant que l’affichage et le signal sonore d’alerte en soient donnés.• Il peut arriver qu’il soit difficile d’entendre le
signal sonore en raison du volume du sys- tème audio ou du bruit causé par la circula-tion d’air du système de climatisation.
• Il peut arriver qu’il soit difficile de distinguer le signal sonore de ce système si un autre est déjà actif.
■Obstacles que le système est suscep-
tible de ne pas détecter correctement
Le forme d’un obstacle peut empêcher les capteurs de le détecter. Faites particulière-ment attention aux obstacles suivants:
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige ou autres matériaux absor-bant les ondes sonores
●Objets comportant des angles saillants
●Les objets à faible hauteur
●Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhicule
■Situations dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
La capacité des capteurs à correctement détecter les obstacles peut être affectée par certaines conditions liées au véhicule et à
son proche environnement. Ci-dessous la liste d’exemples particuliers pour lesquels cela risque de se produire.
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf-fit de nettoyer les capteurs pour résoudre
le problème.)
●Un capteur est pris par la glace. (Il suffit
d’en dégeler la zone pour résoudre le pro- blème.) Par temps particulièrement froid, si un cap-
teur est pris par la glace, il peut arriver que son indication s’affiche anormalement, ou que les obstacles (un mur par exemple) ne
soient pas détectés.
●Lorsqu’un capteur ou la partie qui l’entoure
est extrêmement chaude ou froide.
●Sur route défoncée, gravillonnée, en
pente, ou dans l’herbe.
●Présence à proximité du véhicule d’appa-
reils produisant des ultrasons: avertisseurs sonores, détecteurs de véhicules, moteurs de motos, freins pneumatiques de poids
lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules ou autres appareils
●Un capteur est recouvert d’une pellicule formée par un produit en aérosol ou de l’eau de pluie.
●Si des obstacles se dr essent trop près du capteur.
●Piétons dont les vêtements réfléchissent mal les ultrasons (ex. jupes plissées ou à
volants).
●Présence dans le périmètre de détection
d’objets qui ne sont pas perpendiculaires au sol ou au sens de marche du véhicule, sont de forme irrégulière ou courbe.
●Le vent qui souffle est fort
●Lorsque vous circulez par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable
●Lorsqu’un obstacle indétectable est inter-
Page 269 of 610

267
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
calé entre le véhicule et un obstacle détecté
●Si un obstacle tel qu’un véhicule, une moto, un vélo ou un piéton coupe devant votre véhicule ou surgit par le côté
●Si une collision ou un choc a modifié l’orientation d’un capteur
●Lorsque le véhicule est équipé d’un acces-soire susceptible de masquer un capteur,
comme un anneau de remorquage, une protection de pare-chocs (une baguette décorative supplémentaire, etc.), un porte-
vélo ou un chasse-neige
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge
sous l’effet de la charge transportée
●Si le véhicule ne peut plus rouler de
manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est défaillant
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de réparation anticrevaison de secours
■Situations dans lesquelles le système
peut intervenir même s’il n’y a aucun risque de collision
Dans certaines situations comme les sui- vantes, il peut arriver que le système inter-
vienne alors même qu’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque vous circulez sur une route étroite
●Lorsque vous circulez en direction d’une
banderole, d’un drapeau, d’une branche d’arbre basse ou d’une barrière levante (comme celles utilisées aux passages à
niveau, barrières de péage et parcs de sta- tionnement)
●Lorsqu’il y a présence d’une ornière ou d’un trou à la surface du sol
●Lorsque vous circulez sur une protection métallique (grille), telle que celles utilisées
pour l’évacuation à l’égout
●Lorsque vous circulez sur une forte décli-
vité, en côte ou en descente
●Si un capteur est frappé par une grande
quantité d’eau, notamment lorsque vous circulez sur une route inondée
●Un capteur est sale ou recouvert de gout-telettes d’eau, de neige ou de glace. (Il suf-fit de nettoyer les capteurs pour résoudre
le problème.)
●Un capteur est recouvert d’une pellicule
formée par un produit en aérosol ou de l’eau de pluie
●Lorsque vous circulez par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable
●Lorsque le vent souffle en fortes rafales
●Présence à proximité du véhicule d’appa-reils produisant des ultrasons: avertisseurs sonores, détecteurs de véhicules, moteurs
de motos, freins pneumatiques de poids lourds, sonar de gabarit d’autres véhicules ou autres appareils
●Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée
●Si une collision ou un choc a modifié l’orientation d’un capteur
●Le véhicule approche d’une bordure de trottoir haute ou incurvée
●Circulation à proximité de piliers (poutres métalliques en H, etc.) dans un parc de
stationnement à étages, un chanter de construction, etc.
●Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été impliqué dans un accident ou est défaillant
●Sur route défoncée, gravillonnée, en pente, ou dans l’herbe
Page 270 of 610
268
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Lorsque vous utilisez des chaînes à neige, la roue de secours compacte ou le kit de réparation anticrevaison de secours
■Portée de détection des capteurs
Environ 100 cm (3,3 ft.)
Environ 150 cm (4,9 ft.)
Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma illustre la portée de détection des
capteurs. Remarquez que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obstacles extrême-
ment proches du véhicule.
La portée des capteurs est susceptible de
varier selon la forme des obstacles, etc.
■Distance et signal sonore
Affichage de la détection par
les capteurs, distance avec
l’obstacle
Distance approximativ e avec l’obstacleSignal sonore
Capteur avant:
100 cm à 60 cm (3,3 ft. à 2,0 ft.)*
Capteur arrière:
150 cm à 60 cm (4,9 ft. à 2,0 ft.)*
Lent
60 cm à 45 cm (2,0 ft. à 1,5 ft.)*Moyenne
45 cm à 30 cm (1,5 ft. à 1,0 ft.)*Rapide
Page 271 of 610

269
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: La fonction de mise au silence automatique du signal sonore est activée. (P.269)
■Fonctionnement du signal sonore
et distance à l’obstacle
Un signal sonore se déclenche lorsque
les capteurs sont actifs.
Le bip sonore s’accélère à mesure
que le véhicule approche de l’obsta-
cle. Il émet en continu à partir de
l’instant où le véhicule est à moins
de 30 cm (1,0 ft.) environ de l’obsta-
cle.
Lorsque 2 capteurs ou plus
détectent simultanément un obstacle
statique, le signal sonore réagit à
celui le plus proche.
Même lorsque les capteurs sont
actifs, il y a des situations dans les-
quelles le signal sonore est mis au
silence. (fonction de mise au silence
automatique du signal sonore)
■Réglage de volume du signal
sonore
Vous pouvez régler le volume du signal
sonore à l’écran multifonctionnel.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour configurer. ( P.108, 114)
1 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner ,
puis appuyez longuement sur .
3 Sélectionnez le volume sonore puis
appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur le bou-
ton, vous alternez entre les niveaux 1, 2, et 3 du volume sonore.
■Mise au silence d’un signal
sonore
Un bouton de mise au silence est affi-
ché à l’écran multifonctionnel lorsqu’un
obstacle est détecté. Pour mettre au
silence le signal sonore, appuyez sur
.
La mise au silence est simultanée pour
les signaux sonores de l’aide au sta-
tionnement Toyota à capteurs et de la
fonction RCTA (sur modèles équipés).
La mise au silence est automatique-
ment annulée dans les situations sui-
vantes:
Lorsque vous changez de position le
sélecteur de vitesses.
Lorsque le véhicule roule plus vite
qu’une certaine vitesse.
Lorsqu’un capteur est défaillant ou le
système est temporairement indis-
ponible.
Lorsque la fonction en action est
annulée manuellement.
Lorsque vous mettez le contacteur
de démarrage sur arrêt.
30 cm à 15 cm (1,0 ft. à 0,5 ft.)ContinuMoins de 15 cm (0,5 ft.)
Distance approximativ e avec l’obstacleSignal sonore
Page 272 of 610

270
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Sélecteur d’instrumentation
Activez/désactivez la fonction RCTA.
Témoins de rétroviseurs extérieurs
Quand un véhicule est détecté s’approchant
par la droite ou la gauche à l’arrière du véhi-
cule, les deux témoins clignotent aux rétrovi-
seurs extérieurs.
Signal sonore RCTA
Si un véhicule est détecté s’approchant par
la droite ou la gauche à l’arrière du véhicule,
un signal sonore se déclenche.
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver la fonction.
( P.108, 114)
1 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner .
2 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner
“RCTA”, puis appuyez sur .
Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le
témoin “RCTA OFF” ( P.94) est allumé. (À chaque fois que vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis à nouveau sur
MARCHE, la fonction RCTA est automati- quement réactivée.)
■Visibilité des témoins aux rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut
arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à distinguer.
RCTA (Alerte de trafic
transversal arrière)*
La fonction RCTA utilise les cap-
teurs radar du système BSM ins-
tallés à l’intérieur de la carrosserie
au-dessus du pare-chocs arrière.
Cette fonction est destinée à aider
le conducteur à surveiller les
zones à visibilité réduite lorsqu’il
recule.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Il existe une limite à la précision de recon- naissance et aux performances en contrôle dont ce système est capable. Il ne
faut pas lui accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de conduire prudemment et de
rester attentif à tout ce qui entoure le véhi- cule. ( P.258)
■Pour garantir le fonctionnement nor-
mal du système
P.259
Composition du système
Activation/désactivation de la
fonction RCTA