Page 225 of 610

223
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
1Précoce
2 Moyenne
C’est le réglage par défaut.
3Ta r d i f
■Conditions d’intervention de chaque fonction de pré-collision
Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision frontale avec un obstacle détecté est élevé.Il peut arriver que le système soit inopérant dans les situatio ns suivantes:
• Si vous avez débranché puis rebranché une borne de la batterie 12 V, puis n’avez pas roulé avec le véhicule pendant un certain temps
• Si le sélecteur de vitesses est sur R
• Lorsque le témoin de désactivation du VSC est allumé (seule la fonction d’alerte de pré-colli- sion sera opérationnelle)
Sont indiquées ci-après les plages de vitesses dans lesquelles peut intervenir chaque fonction et les conditions de leur annulation.
●Alerte de pré-collision
●Aide au freinage d’urgence de pré-collision
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Env. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Env. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 30 à 180 km/h (20 à 110
mph)
Env. 30 à 180 km/h (20 à 110
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 30 à 80 km/h (20 à 50
mph)
Env. 30 à 80 km/h (20 à 50
mph)
Page 226 of 610

224
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Freinage de pré-collision
Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit alors q ue le freinage de pré-collision est en action, il est annulé:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur.
• Vous tournez le volant de direction rapidement ou brusquement.
●Correction active d’urgence
Lorsque les clignotants sont mis, la correction active d’urgence n’intervient pas dans les situa-
tions d’urgence.
Si l’une quelconque des situations suivantes se produit alors q ue la correction active d’urgence est en action, elle est annulée:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur.
• Vous tournez le volant de direction rapidement ou brusquement.
• Vous appuyez sur la pédale de frein.
●Assistance pour tourner à droite/ gauche aux intersections (alerte de pré-collision)
Lorsque les clignotants ne sont pas mis, l’assistance pour tour ner à gauche ou à droite à une
intersection est inopérante si des véhicules en approche sont ciblés.
●Assistance pour tourner à droite/gauche aux intersections (freinage de pré-collision)
Lorsque les clignotants ne sont pas mis, l’assistance pour tour ner à gauche ou à droite à une
intersection est inopérante si des véhicules en approche sont ciblés.
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Env. 10 à 180 km/h (7 à 110
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Env. 10 à 80 km/h (7 à 50
mph)
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
PiétonsEnv. 40 à 80 km/h (25 à 50
mph)
Env. 40 à 80 km/h (25 à 50
mph)
Obstacles
détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
approche
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obsta-
cle
VéhiculesEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)
Env. 30 à 55 km/h (20 à
35 mph)
Env. 40 à 80 km/h (25 à
50 mph)
PiétonsEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)-Env. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)
Page 227 of 610

225
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Fonction de détection des obstacles
Le système détecte les obstacles sur la base de leur taille, leur profil, leur mouvement, etc.
Toutefois, il peut arriver qu’un obstacle ne soit pas détecté si la luminosité ambiante, mais aussi le mouvement, la posture et
l’angle de présentation de l’objet détecté sont tels qu’ils ne permettent pas au système d’intervenir normalement. ( P.227)
La figure illustre une image des obstacles détectés.
■Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de collision possible
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que le sys-
tème évalue qu’une collision frontale est possible et se mette en action.• Lorsque vous dépassez un obstacle détec-
table, etc. • Lorsque vous changez de voie alors que vous doublez un obstacle détectable, etc.
• Lorsque vous approchez d’un obstacle détectable circulant sur une voie adjacente ou en bord de route, notamment lorsque
vous changez de trajectoire ou circulez sur une route sinueuse
• Lorsque vous approchez rapidement d’un obstacle détectable, etc.
• Lorsque vous approchez d’un obstacle en bord de route, par exemple des objets détectables, une barrière de sécurité, un
poteau de signalisation, un arbre ou un mur• Lorsqu’un obstacle détectable ou tout
autre objet se trouve en bord de route à l’entrée d’un virage
• Lorsque ce qui se trouve devant votre véhicule crée des motifs ou porte des pein-tures pouvant être confondues avec un
obstacle détectable • Lorsque l’avant de votre véhicule est frappé par de l’eau, de la neige, de la
poussière, etc. • Lorsque vous doublez un obstacle détec-table pendant qu’il change de voie ou qu’il
tourne à gauche/droite
Obstacles
détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
approche
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obsta-
cle
VéhiculesEnv. 15 à 25 km/h (10 à
15 mph)
Env. 30 à 45 km/h (20 à
28 mph)
Env. 45 à 70 km/h (28 à
43 mph)
PiétonsEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)-Env. 10 à 25 km/h (7 à 15
mph)
Page 228 of 610

226
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Lorsque vous croisez un obstacle détec- table arrêté sur une voie opposée pour tourner à droite/gauche
• Lorsqu’un obstacle détectable s’approche très près puis s’arrête avant de s’engager
sur la trajectoire de votre véhicule • Si l’avant de votre véhicule se cabre ou plonge, notamment lorsque la chaussée
est irrégulière ou ondule • Lorsque vous circulez sur une route envi-ronnée d’une structure, comme un tunnel
ou un pont métallique • Lorsque se trouve devant votre véhicule un objet métallique (une plaque d’égout ou
autre, etc.), une marche ou une saillie • Lorsque vous passez sous un obstacle (panneau routier, d’affichage, etc.)
• Lorsque vous approchez d’une barrière électrique de péage ou de parc de station-
nement, ou de toute barrière qui s’ouvre et se ferme• Lorsque vous utilisez une station de lavage
automatique • Lorsque vous franchi ssez ou roulez sous
un obstacle avec lequel votre véhicule risque d’entrer en contact, comme des herbes hautes, des branches d’arbres ou
une banderole par exemple
• Lorsque vous traversez un nuage de
vapeur ou de fumée • Lorsque vous circulez à proximité d’un obstacle sur lequel se réfléchissent les
ondes radio, comme un poids lourd de fort tonnage ou une barrière de sécurité par exemple
• Lorsque vous circulez à proximité d’un relais TV, d’une station de radio, d’une centrale électrique, d’un véhicule équipé
d’un radar, etc., ou de toute autre installa- tion source d’ondes radio intenses ou de parasites électriques
• Lorsque se trouve aux alentours un grand nombre de surfaces susceptibles de réflé-chir les ondes radio (tunnels, ponts à
poutres métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles de passage de véhicules, etc.)
• Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche ou un pié-ton qui traverse est déjà sorti de la trajec-
toire de votre véhicule • Alors que vous tournez à droite/gauche, à courte distance devant un véhicule en
approche ou un piéton qui traverse • Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche ou un pié-
ton qui traverse s’arrête avant de couper la trajectoire de votre véhicule• Alors que vous tournez à droite/gauche,
lorsqu’un véhicule en approche tourne à droite/gauche devant le vôtre
Page 229 of 610

227
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Alors que vous virez dans la direction d’un véhicule en sens inverse
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver qu’un objet
ne soit pas détecté par le capteur radar et la caméra frontale, ce qui empêche le sys-tème d’intervenir correctement:
• Lorsqu’un obstacle détectable approche de votre véhicule• Lorsque votre véhicule ou un obstacle
détectable zigzague • Si un obstacle détectable fait une manœuvre brutale (notamment une
embardée, accélération ou décélération violente)• Lorsque votre véhicule approche rapide-
ment d’un obstacle détectable • Lorsqu’un obstacle détectable n’est pas directement devant votre véhicule
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve à proximité d’un mur, d’une clôture, d’une
barrière de sécurité, d’un tampon de trou d’homme, d’un véhicule, d’une plaque en acier sur la route, etc.
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve sous une structure• Lorsqu’une partie d’un obstacle détectable
est masquée par un objet comme un bagage encombrant, un parapluie ou une barrière de sécurité
• Lorsque se trouve aux alentours un grand
nombre de surfaces susceptibles de réflé- chir les ondes radio (tunnels, ponts à poutres métalliques, routes gravillonnées,
routes enneigées avec traces visibles de passage de véhicules, etc.)• Lorsqu’il y a un effet sur les ondes radio au
radar équipant un autre véhicule • Lorsque plusieurs obstacles détectables sont proches les uns des autres
• Si la lumière du soleil ou autre éclaire directement l’obstacle détectable• Lorsqu’un obstacle détectable se présente
sous la forme d’un halo lumineux d’appa- rence extrêmement brillante• Lorsqu’un obstacle détectable apparaît de
même couleur ou de même luminosité que ce qui l’entoure• Si un obstacle détectable coupe la route ou
surgit sans préavis devant votre véhicule • Lorsque l’avant de votre véhicule est frappé par de l’eau, de la neige, de la
poussière, etc. • Lorsqu’une lumière de face très vive, comme celle du soleil ou des projecteurs
des véhicules circulant en sens inverse, éclaire directement la caméra frontale• Lorsque vous approchez un véhicule
devant le vôtre par son flanc ou sa partie avant• Si le véhicule qui précède est une moto
• Si le véhicule qui précède est étroit, comme un véhicule de mobilité person-nelle
• Si le véhicule qui précède présente une partie arrière de dimensions réduites, comme un poids lourd à vide par exemple
• Si le véhicule qui précède présente une partie arrière de hauteur réduite, comme un camion-plateau par exemple
• Si le véhicule qui précède possède une garde au sol extrêmement haute
Page 230 of 610

228
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Si le véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse par rapport à son pare-chocs arrière
• Si le véhicule qui précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car par exemple
• Si le véhicule qui précède est une bicy- clette d’enfant, une bicyclette transportant une charge encombrante, ou montée par
plus d’une seule personne, ou de forme particulière (équipée d’un siège enfant, en tandem, etc.)
• Si un piéton ou un cycliste sur son vélo présente une taille inférieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.) envi-
ron • Si un piéton/cycliste porte des vêtements très amples (imperméable, jupe longue,
etc.) rendant sa silhouette difficilement identifiable• Si un piéton se penche en avant ou
s’accroupit ou un cycliste se penche en avant• Si un piéton/cycliste se déplace à allure
rapide • Si un piéton pousse une poussette, un fau-teuil roulant, un vélo ou tout autre véhicule
• Lorsque vous roulez par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tem-pête de sable
• Lorsque vous traversez un nuage de vapeur ou de fumée• Lorsque la luminosité ambiante est faible,
comme à l’aube ou au crépuscule, pendant la nuit ou dans un tunnel par exemple, ce qui donne à l’obstacle détectable la même
couleur apparente que ce qui l’entoure • Lorsque vous roulez dans une zone où la luminosité ambiante varie brutalement,
comme une entrée ou une sortie de tunnel par exemple• Après que le système hybride ait été
démarré, le véhicule n’a pas roulé pendant un certain temps
• Lorsque vous tournez à gauche/droite ou quelques secondes après l’avoir fait• Lorsque vous roulez dans un virage ou
pendant quelques secondes après l’avoir fait• Si votre véhicule dérape
• Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge
• Si la géométrie des roues est déréglée
• Si un balai d’essuie-glace masque la caméra frontale• Vous utilisez le véhicule à des vitesses
extrêmement élevées • Lorsque vous roulez en côte• Si le capteur radar ou la caméra frontale
est désaligné(e) • Lorsque vous circulez sur une voie de cir-culation séparée de plus d’une autre où un
véhicule en sens inverse est en train de tourner à droite/gauche• Lorsque vous êtes très mal placé avec un
véhicule ciblé en approche en sens inverse pendant un changement de direction à droite/gauche
• Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un piéton approche par l’arrière ou
le côté de votre véhicule
Page 231 of 610

229
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●En plus de celles déjà décrites, il peut arri- ver dans certaines situations, comme les suivantes, que la correction active
d’urgence soit inopérante. • Lorsque les bandes blanches (jaunes) déli-mitant les voies sont difficiles à distinguer,
notamment si elles sont effacées, diver- gentes/convergentes, ou obscurcies par une ombre portée
• Lorsque la voie est plus large ou plus étroite que la normale• Lorsque la chaussée crée un motif alter-
nant couleur claire et sombre, suite à des travaux de voirie par exemple• Lorsqu’un piéton est détecté dans l’axe
longitudinal du véhicule • Lorsque la cible est trop proche• Lorsque le dégagement est insuffisant
pour que le véhicule puisse y être dirigé en toute sécurité sans entrer en collision avec un obstacle
• Si un véhicule arrive en sens inverse • Si le système VSC est en action
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que la puis-sance de freinage ou l’effort de braquage
obtenu ne soit pas suffisant, ce qui empêche le système d’intervenir correcte-ment:
• Si les organes de freinage ne peuvent pas agir au maximum de leurs possibilités, notamment lorsqu’ils sont trop froids ou
trop chauds, ou humides • Si le véhicule n’est pas convenablement entretenu (freins ou pneus excessivement
usés, mauvaise pression de gonflage des pneus, etc.)• Lorsque vous roulez avec le véhicule sur
des graviers ou toute autre chaussée glis- sante• Lorsque la chaussée est creusée par de
profondes ornières • Lorsque vous roulez en côte
• Lorsque vous circulez sur une route en dévers à gauche ou à droite
■Si le système VSC est désactivé
●La désactivation du système VSC ( P.289) entraîne également celle de l’aide au freinage d’urgence de pré-colli-
sion et du freinage de pré-collision.
●Le témoin d’alerte PCS s’allume et le mes-
sage “Système de freinage anticollision indisponible. VSC désactivé.” s’affiche à l’écran multifonctionnel.
Page 232 of 610

230
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Lorsque vous circulez sur une route où
les bandes blanches (jaunes) délimitant
les voies de circulation sont bien
claires, le système LTA vous alerte si le
véhicule risque de dévier de sa voie ou
de la chaussée*, et peut également agir
légèrement sur le volant de direction
pour éviter cette déviation hors de la
voie ou de la chaussée*. Par ailleurs,
dès lors que le régulateur de vitesse
actif sur toute la plage des vitesses est
en fonction, ce système agit sur le
volant de direction pour maintenir le
véhicule en position dans sa voie.
Le système LTA utilise la caméra fron-
tale pour reconnaître la chaussée* ou
les bandes blanches (jaunes) délimitant
les voies. Par ailleurs, il utilise le radar
en plus de la caméra frontale pour
détecter les véhicules qui précèdent.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
LTA (Aide au suivi de voie)*
Synthèse des fonctions
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA
●Ne pas accorder une trop grande
confiance au système LTA. La LTA n’est pas un système de conduite autonome du véhicule, et elle ne dispense pas non
plus de l’attention devant être portée à ce qu’il se passe devant le véhicule. Il appartient toujours au conducteur
d’assumer pleinement la responsabilité de la sécurité de sa conduite, en portant une attention soutenue aux conditions
environnantes et en agissant sur le volant de direction pour corriger la tra-jectoire su véhicule. Par ailleurs, le
conducteur doit prendre des pauses suf- fisamment longues s’il est fatigué, lorsqu’il conduit sur une période prolon-
gée par exemple.
●À défaut d’effectuer les manœuvres de conduite qui s’imposent et de rester tou-
jours attentif, vous pourriez être à l’ori- gine d’un accident grave, voire mortel.
■Situations incompatibles avec le sys-
t è m e LTA
Dans les situations suivantes, désactivez le système LTA par son bouton. À défaut,
vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
●Le véhicule circule sur une chaussée
rendue glissante par une météo plu- vieuse, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule circule sur une route ennei-
gée.
●Les bandes blanches (jaunes) sont diffi- ciles à distinguer pour cause de pluie,
brouillard, poussière, etc.
●Le véhicule circule dans une voie tem- poraire ou restreinte pour cause de tra-
vaux de construction.
●Le véhicule circule dans une zone de chantier.
●Le véhicule est équipé d’une roue de secours, de chaînes à neige, etc.