Page 337 of 610

335
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
3Maintenez le capot ouvert en insé-
rant la béquille dans la découpe
prévue à cet effet.
AVERTISSEMENT
■Vérifications avant de prendre la route
Vérifiez que le capot est bien fermé et ver-
rouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du véhicule et
de provoquer un accident dans lequel un passager peut être grièvement blessé, voire tué.
■Pour éviter tout accident corporel
La béquille est susceptible d’être brûlante après la marche du véhicule. Toucher la béquille alors qu’elle est brûlante peut
occasionner des blessures graves.
■Après avoir inséré la béquille dans le logement
Assurez-vous que la béquille soutient bien
le capot et l’empêche de vous tomber sur la tête ou le corps.
NOTE
■Lorsque vous fermez le capot
Veillez à ranger la béquille dans ses clips
avant de fermer le capot. Si vous fermez le capot alors que la béquille n’est pas clip-pée, vous risquez de plier le capot.
Page 338 of 610
336
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Avant
■ArrièrePositionnement d’un cric
d’atelier
Lorsque vous utilisez un cric
d’atelier, respectez les instruc-
tions du manuel fourni avec le cric
et effectuez l’opération en toute
sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule
avec un cric d’atelier, veillez à pla-
cer correctement ce dernier. En le
plaçant au mauvais endroit, vous
risquez d’endommager votre véhi-
cule ou de vous faire blesser.
Emplacement du point de
levage
Page 339 of 610
337
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Réservoir de liquide de lave-glace (P.341)
Boîtes à fusibles ( P.368)
Vase d’expansion de liquide de refroidissement du module de com mande de
puissance ( P.340)
Bouchon de remplissage d’huile moteur ( P.338)
Jauge de niveau d’huile moteur ( P.338)
Vase d’expansion de liquide de refroidissement moteur ( P.340)
Radiateur ( P.341)
Condenseur ( P.341)
Motoventilateur de refroidissement
■Batterie 12 V
P.342
Compartiment moteur
Organes
Page 340 of 610

338
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge,
moteur à l’arrêt et à température de
fonctionnement.
■Vérification du niveau d’huile
moteur
1 Stationnez le véhicule sur sol plat.
Montez le moteur thermique en
température et arrêtez le système
hybride, puis attendez plus de 5
minutes pour permettre à l’huile de
redescendre dans le carter.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Remettez la jauge en place en
appuyant bien à fond.
5 Sortez la jauge et vérifiez le niveau
d’huile, tout en tenant un chiffon
dessous.
Bas
Normale
Excessif
La jauge peut être de forme différente selon le type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et remettez-la en
place en appuyant bien à fond.
■Vérification du type d’huile et pré-
paration de l’outillage nécessaire
Avant de faire l’appoint, vérifiez le type
d’huile à utiliser et préparez l’outillage
dont vous avez besoin.
Choix de l’huile moteur
P.438
Quantité d’huile (Mini. Maxi.)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Appoint en huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le repère
mini ou à peine au-dessus, faites
l’appoint avec une huile moteur de
même type que celle déjà dans le
moteur.
Vérification de l’huile moteur et
appoint
Page 341 of 610

339
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Retirez le bouchon de remplissage
d’huile en le tournant vers la
gauche.
2 Versez l’huile moteur en petit filet et
vérifiez régulièrement le niveau
avec la jauge.
3 Revissez le bouchon de remplis-
sage d’huile en le tournant vers la
droite.
■Consommation en huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être
consommée pendant la marche du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la consommation d’huile augmente, et
qu’il faille faire l’appoint en huile moteur entre deux vidanges.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du véhicule ou le remplacement du moteur
●Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est inadaptée
●Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous forte
charge, pour tracter une cara- vane/remorque (véhicules équipés d’un équipement de remorquage), ou en accé-
lérant et en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur tourner au
ralenti trop longtemps, ou lorsque vous uti- lisez souvent le véhicule dans des condi-tions de circulation chargée
■Après vidange de l’huile moteur
Les valeurs d’entretien de l’huile moteur
doivent être réinitialisées. Procédez comme suit:
1 Appuyez sur / (affichage verti-
cal) ou sur / (affichage horizon-
tal) du sélecteur d’instrumentation pour
sélectionner .
2 Appuyez sur / (affichage verti-
cal) ou sur / (affichage horizon-
tal) pour sélectionner “Param.véhic.”,
puis appuyez longuement sur .
3 Appuyez sur / pour sélectionner
“Entretien huile”, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour sélectionner
“Oui”, puis appuyez sur .
Un message s’affiche à l’écran multifonction-
nel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile de vidange contient des contami-
nants potentiellement dangereux sus- ceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même can-
cer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la
peau en contact avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec
de l’eau et du savon.
Page 342 of 610

340
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Vase d’expansion de liquide de
refroidissement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement
est satisfaisant lorsqu’il se trouve entre
les repères “F” et “L” du vase d’expan-
sion, moteur froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau est sous le repère “L” ou juste
dessus, faites l’appoint en liquide de refroi-
dissement, jusqu’au repère “F”. ( P.429)
■Vase d’expansion de liquide de
refroidissement du module de
commande de puissance
Le niveau du liquide de refroidissement
est satisfaisant lorsqu’il se trouve entre
les repères “F” et “L” du vase d’expan-
sion, système hybride froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau est sous le repère “L” ou juste
dessus, faites l’appoint en liquide de refroi-
dissement, jusqu’au repère “F”. ( P.429)
AVERTISSEMENT
●Ne jetez pas votre huile de vidange et
vos filtres à huile n’importe où et n’importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile
aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature.Pour toute information relative à la col-
lecte et au recyclage, consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable, une station-service ou un magasin d’accessoires.
●Ne pas laisser les huiles de vidange à la
portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulière-
ment.
■Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur
sur les organes du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou-chon de remplissage d’huile moteur.
Vérification du liquide de
refroidissement
Page 343 of 610

341
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidisse-ment Toyota super longue durée»” ou équiva-
lent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des
acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps.
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée»” est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée. (Température minimum:
-35°C [-31°F])
Pour tout complément d’information sur le liquide de refroidissement, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable.
■Si le niveau du liquide de refroidisse-ment redescend peu de temps après
l’appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons des vases d’expansion du liquide de refroidissement moteur/module
de commande de puissance, le robinet de vidange et la pompe à eau.Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable d’effectuer un contrôle sous pression
du bouchon de radiateur e t de rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidis-sement.
Vérifiez le radiateur et le condenseur et
débarrassez-les de tout corps étran-
ger. Si vous constatez que l’un de ces
éléments est très encrassé ou si vous
n’êtes pas sûr de son état, faites ins-
pecter votre véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Si le niveau du liquide de lave-glace est
sur “1/2”, faites l’appoint.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne pas ouvrir les bouchons des vases d’expansion de liquide de refroidissement
moteur/module de commande de puis- sance.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes
les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous blesser grave-ment, en vous brûlant.
NOTE
■Appoint en liquide de refroidisse-
ment
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct entre eau et antigel doit
être respecté pour garantir une lubrifica- tion, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment perfor-
mants. Veuillez lire avec attention l’éti- quette du bidon d’antigel ou de liquide de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces méca-
niques ou à la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au
condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Appoint en liquide de lave-
glace
Page 344 of 610

342
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
La batterie 12 V est située sur le côté
droit des sièges arrière.
1 Retirez les vis.
2 Libérez les ergots de leurs loge-
ments.
3 Dégagez les languettes des
encoches.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ajoutez du liquide de
lave-glace
Ne pas ajouter du liquide de lave-glace lorsque le système hybride est chaud ou en marche, car il contient de l’alcool et
pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc.
NOTE
■Ne pas utiliser un autre produit que du liquide de lave-glace
Ne pas remplacer le liquide de lave-glace par de l’eau savonneuse ou de l’antigel
pour moteur. Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule,
mais aussi de causer des dommages à la pompe ayant pour résultat des problèmes de pulvérisation du liquide de lave-glace.
■Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l’eau si nécessaire.Consultez les températures de protection
antigel indiquées sur l’étiquette du bidon de liquide de lave-glace.
Batterie 12 V
Emplacement
Démontage de l’habillage de la
batterie 12 V