Page 65 of 516

651-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
■Sistemas de sujeción para niños recomendados y tabla de compatibi-
lidad
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la
tabla no estén disponibles en países de fuera de Latinoamérica y el
Caribe.
Al asegurar algunos tipos de sistemas de sujeción para niños en el asiento
trasero, es posible que no se puedan usar correctamente los cin turones
de seguridad en las posiciones cercanas al sistema de sujeción para niños
sin interferir con el mismo o que se vea afectada la eficacia d el cinturón de
seguridad. Asegúrese de que el cinturón de seguridad está bien ceñido al
hombro y la cadera. En caso contrario, o si interfiere con la s ujeción para
niños, muévalo a una posición distinta.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
● Al instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos t raseros,
ajuste el asiento delantero de manera que no interfiera con el niño o
con el sistema de sujeción para niños.
● Cuando instale un asiento para niños con una base de soporte, s i el
asiento para niños interfiere con el respaldo del asiento cuando se
abrocha en la base del soporte, ajuste la posición del respaldo del
asiento hacia atrás hasta que no interfiera.
● Si el anclaje del hombro del cin-
turón de seguridad está por
delante de la guía del cinturón
de seguridad del asiento para
niños, mueva el cojín del
asiento hacia el frente.
● Cuando instale un asiento júnior, si el niño está en una posici ón muy
erguida en el sistema de sujeción para niños, ajuste el ángulo del res-
paldo en la posición más cómoda. Y si el anclaje del hombro del cintu-
rón de seguridad está por delante de la guía del cinturón de se guridad
del asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia el fre nte.
Sistema de sujeción
para niños
recomendadoPosición del asiento
Sistemas de sujeción
para niños ISOFIX MIDI 2 (Sí/No) No Sí Sí
Page 66 of 516
661-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Confirme con el manual de operación adjuntado con el sistema de sujeción
para niños la instalación del sistema de sujeción para niños.
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Método de instalaciónPágina
Fijación del cinturón de seguridad P. 6 7
Fijación con un
anclaje inferior ISOFIX P. 7 2
Fijación de anclajes superiores
P. 7 5
Page 67 of 516

671-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
■Instalación de un sistema de sujeción para niños con un cinturón de
seguridad
Instale el sistema de sujeción para niños en conformidad con el manual de
operación adjuntado con el sistema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción para niños disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria no se encuentra en la t abla), con-
sulte la “lista de vehículos” proporcionada por el fabricante d el sistema de
sujeción para niños para las distintas posiciones de instalació n posibles, o
consulte la compatibilidad después de preguntar al vendedor del sistema
de sujeción para niños. ( P. 60, 61)
■Asiento de infantes/convertible mirando hacia atrás
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
con vista hacia la parte trasera
del vehículo.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el
cinturón no está retorcido.
Extienda por completo el cintu-
rón de tórax y deje que se
retraiga para ponerlo en modo
de bloqueo. En modo de blo-
queo, el cinturón no puede
extenderse.
Sistema de sujeción par a niños fijado con un cinturón de seguri dad
1
2
3
Page 68 of 516

681-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Mientras presiona el sistema de
sujeción para niños hacia abajo
en el asiento trasero, permita
que el cinturón de tórax se
retraiga hasta que el sistema de
sujeción para niños quede ase-
gurado en su lugar.
Después de que el cinturón de tórax
se retraiga hasta un punto donde no
quede suelto, jálelo para comprobar
que no puede extenderse.
Tras instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hacia el
frente y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado .
( P. 71)
■Asiento convertible mirando al frente
Si no se puede evitar la instalación del sistema de sujeción para niños
en el asiento delantero, consulte la P. 56 para obtener informa ción
sobre el ajuste del asiento del pasajero delantero.
Si la cabecera interfiere con la
instalación del sistema de suje-
ción para niños y se puede
extraer, extraiga la cabecera.
( P. 177)
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
mirando hacia el frente del vehí-
culo.
4
5
1
2
3
Page 69 of 516

691-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el
cinturón no está retorcido.
Extienda por completo el cintu-
rón de tórax y deje que se
retraiga para ponerlo en modo
de bloqueo. En modo de blo-
queo, el cinturón no puede
extenderse.
Mientras presiona el sistema de
sujeción para niños sobre el
asiento trasero, permita que el
cinturón de tórax se retraiga
hasta que el sistema de suje-
ción para niños quede asegu-
rado en su lugar.
Después de que el cinturón de tórax
se retraiga hasta un punto donde no
quede suelto, jálelo para comprobar
que no puede extenderse.
Si el sistema de sujeción para niños tiene una correa superior, siga el
manual de funcionamiento del fabricante del sistema de sujeción para
niños en lo que se refiere a la instalación y utilice la correa superior para
sujetarlo al anclaje para la correa superior. ( P. 75)
Tras instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hac ia el
frente y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado .
( P. 71)
4
5
6
7
8
Page 70 of 516
701-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)■
Asiento elevador
Si no se puede evitar la instalación del sistema de sujeción para niños
en el asiento delantero, consulte la P. 56 para obtener informa ción
sobre el ajuste del asiento del pasajero delantero.
Tipo respaldo alto: Si la cabe-
cera interfiere con el sistema de
sujeción para niños, y se puede
extraer, extraiga la cabecera.
( P. 177)
Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento mirando hacia
el frente del vehículo.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Coloque el
cinturón de seguridad en el sis-
tema de sujeción para niños de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante e inserte la placa
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no está retorcido.
Verifique que el cinturón de tórax esté colocado correctamente sobre el hombro
del niño y que el cinturón de cadera se encuentre lo más bajo p osible. (P. 28)
1
2
3
Tipo elevadorTipo respaldo alto
4
Page 71 of 516

711-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
■Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de liberación de
la hebilla y retraiga del todo el cin-
turón de seguridad.
Cuando libere la hebilla, el sistema
de sujeción para niños podría rebo-
tar hacia arriba debido a la amorti-
guación del cojín del asiento. Libere
la hebilla mientras sujeta el sistema
de sujeción para niños.
Debido a que el cinturón de seguridad se enrolla automáticament e, regréselo
lentamente a su posición guardada.
ADVERTENCIA
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
● No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de segu-
ridad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrang ularlo o provocar
otras lesiones graves o la muerte. Si esto ocurriera y no se pudiera desabrochar la
hebilla, deberá utilizar unas tijeras para cortar el cinturón.
● Asegúrese de que el cinturón de seguridad y la placa estén firmemente abrocha-
dos y de que el cinturón no esté torcido.
● Mueva el sistema de sujeción para niños hacia la derecha y la i zquierda, hacia el
frente y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
● No ajuste nunca el asiento después de fijar el sistema de sujeción para niños.
● Cuando esté instalado un asiento elevador, asegúrese siempre de que el cinturón
de tórax esté colocado en el centro del hombro del niño. El cinturón debe mante-
nerse apartado del cuello del niño, pero no tanto como para que caiga del hombro
del niño.
● Siga todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.
■ Cuando instale el asiento elevador
No extienda completamente el cinturón de tórax para evitar que entre en el modo de
bloqueo ALR. El modo ALR solo hace que se ajuste el cinturón. E sto podría provo-
car lesiones o malestar al niño. ( P. 29)
Page 72 of 516

721-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)■
Anclajes inferiores ISOFIX (sistema de sujeción para niños ISOF
IX)
Los asientos laterales traseros
cuentan con anclajes inferiores.
(Los asientos tienen unos botones
que muestran la ubicación de los
anclajes).
■Instalación con un anclaje infer ior ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para niños de conformidad con el manual de
operación adjuntado con el sistema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción para niños disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria no se encuentra en la t abla), con-
sulte la “lista de vehículos” proporcionada por el fabricante d el sistema de
sujeción para niños para las distintas posiciones de instalació n posibles, o
consulte la compatibilidad después de preguntar al vendedor del sistema
de sujeción para niños. ( P. 60, 61)
Si la cabecera interfiere con la instalación del sistema de suj eción para
niños y se puede extraer, extraiga la cabecera. ( P. 177)
Voltee la cubierta hacia arriba,
dóblela y sujétela con el sujeta-
dor de velcro.
Sistema de sujeción par a niños fijado con un anclaje inferior I SOFIX
1
2