Page 249 of 516

PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
2494-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
Indicador y pantalla de encendido/apagado del monitor de ángulos muer-
tos
El monitor de ángulos muertos y la función de alerta de tráfico cruzado trasero pue-
den activarse y desactivarse mediante la pantalla de informació n múltiple.
( P. 132)
Cuando se enciende, el indicador BSM se ilumina en el medidor y el zumbador
suena.
Zumbador de la alerta de tráfico cruzado trasero (únicamente fu nción de
alerta de tráfico cruzado trasero)
Cuando se detecta un auto que se acerca desde la parte izquierd a o derecha tra-
sera del vehículo, suena un zumbador desde el panel de instrumentos del lado del
conductor.
Pantalla de detección de RCTA (únicamente en función RCTA)
Si se detecta un vehículo que se acerca desde la parte izquierd a o derecha trasera
del vehículo, se mostrará la pantalla de detección de RCTA en l a pantalla de infor-
mación múltiple.
La función del monitor de ángulos muertos y la función de alerta de tráfico
cruzado trasero se pueden activar o desactivar en la visualizac ión
( P. 132) de la pantalla de información múltiple.
Una vez que los sistemas se desactivaron, los sistemas no se activarán hasta que
lo vuelva a permitir la visualización de la pantalla de información múltiple.
(Los sistemas no se activarán automáticamente cuando el sistema híbrido vuelva a
arrancar.)
Cambio de los ajustes de la función del monitor de ángulos muer tos y
la función de alerta de tráfico cruzado trasero
2
3
4
Page 250 of 516

250
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
■Visibilidad de los indi cadores del BSM de los espejos retroviso res exteriores
Cuando hay mucha luz solar, puede ser difícil ver el indicador del espejo retrovisor
exterior.
■ Posibilidad de escuchar el zumbador de la alerta de tráfico cru zado trasero
El zumbador de alerta de tráfico cruzado trasero puede ser difí cil de oír con mucho
ruido, como con el sistema de audio a un volumen alto.
■ Cuando se muestra “Blind Spot Moni tor Unavailable” en la pantalla de informa-
ción múltiple
Es posible que la tensión en el sensor se haya vuelto inusual o que se haya acumulado
agua, nieve, lodo, etc. en las cercanías del área del sensor de la defensa ( P. 251). Al
extraer el agua, la nieve, el lodo, etc. de las proximidades del área del sensor de la
defensa debería volver a funcionar normalmente. También, el sensor podría no funcionar
normalmente cuando se usa en un clima extremadamente frío o caliente.
■ Cuando se muestra “Blind Spot Mo nitor System Malfunction Visit Yo u r D e a l e r ”
en la pantalla de información múltiple
Es posible que haya una falla en el sensor o que esté desalineado. Lleve su vehículo
a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen.
■ Personalización
Puede ajustar el brillo de los indicadores de los espejos retro visores exteriores. (Fun-
ciones personalizables: P. 486)
■ Certificaciones del monitor de ángulos muertos
Page 251 of 516

PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
2514-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
ADVERTENCIA
■Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema
● Siempre mantenga limpio el sensor y el área circundante de la defensa.
● No exponga un sensor o el área circundante de la defensa trasera a impactos fuer-
tes.
Si un sensor se mueve de posición, incluso ligeramente, el sistema puede funcio-
nar incorrectamente y los vehículos pueden no ser detectados.
En las siguientes situaciones, lleve el vehículo a su concesionario Toyota para que
lo inspeccione.
• Un sensor o su área circundante está sujeta a un fuerte impact o.
• Si el área circundante de un sensor está rayada o abollada, o parte de ella se
ha desconectado.
● No desmonte el sensor.
● No coloque accesorios o adhesivos sobre el sensor o el área cir cundante de la
defensa.
● No modifique el sensor o el área circundante de la defensa.
● No pinte la defensa trasera de ningún color que no sea un color oficial de Toyota.
Hay un sensor del monitor de ángulos muer-
tos instalado en el interior de los lados
izquierdo y derecho de la defensa trasera del
vehículo, respectivamente. Cumpla las
siguientes indicaciones para asegurarse de
que el monitor de ángulos muertos funcione
correctamente.
Page 252 of 516
252
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
El sistema de monitor de ángulos muertos usa sensores de radar para detec-
tar vehículos en los carriles contiguos que se encuentran en el área que no
se refleja en el espejo retrovisor exterior (el ángulo muerto) y avisa al con-
ductor sobre la existencia de un vehículo por medio del indicador del espejo
retrovisor exterior.
Abajo se muestran las áreas en las que se pueden detectar vehíc ulos.
El rango del área de detección se extiende a:
Aproximadamente 3,5 m
(11,5 pies) a partir del lado del
vehículo
Los primeros 0,5 m (1,6 pies) desde el
lado del vehículo no están en el área
de detección
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) a
partir de la defensa trasera
Aproximadamente 1 m (3,3 pies)
hacia adelante de la defensa tra-
sera
La función del monitor de ángulos muertos
Áreas de detección de la función del monitor de ángulos muertos
1
2
3
Page 253 of 516

PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
2534-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
■La función del monitor de ángulo s muertos está activada cuando
● El sistema del BSM está activado ( P. 132)
● La velocidad del vehículo es superior a aproximadamente 16 km/h (10 mph)
■ La función del monitor de ángulo s muertos detecta un vehículo cuando
● Un vehículo en un carril adyacente rebasa su vehículo.
● Usted rebasa a un vehículo en un carril adyacente con lentitud.
● Otro vehículo entra al área de detección cuando cambia de carri l.
■ Situaciones en las que el sis tema no detecta un vehículo
La función del monitor de ángulos muertos no está diseñada para detectar los siguien-
tes tipos de vehículos u objetos:
● Motocicletas pequeñas, bicicletas, transeúntes, etc.
*
●Vehículos que se desplazan en dirección opuesta
● Barreras de contención, paredes, señalamientos, vehículos estacionados y objetos
estacionarios similares
*
●Vehículos detrás que están en el mismo carril*
●Vehículos que marchan a 2 carriles de su vehículo*
●Vehículos que su vehículo esté rebasando rápidamente*
*
: Dependiendo de la situación, se puede detectar un vehículo o un objeto.
ADVERTENCIA
■ Precauciones sobre el uso del sistema
El conductor es el único responsable de conducir con seguridad. Siempre conduzca
con seguridad, asegurándose de observar a su alrededor.
La función del monitor de ángulos muertos es un sistema suplementario que
advierte al conductor que hay un vehículo en el ángulo muerto. No confíe totalmente
en la función del monitor de ángulos muertos. La función no puede juzgar si es
seguro cambiar de carril, por tanto, el confiar demasiado en la misma puede ocasio-
nar un accidente que cause lesiones graves o la muerte.
Dependiendo de la situación, es posible que el sistema funcione incorrectamente.
Por lo tanto, es necesario que el conductor confirme visualmente la seguridad.
Page 254 of 516

254
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
■Situaciones en las que el sistema podría no funcionar correctam ente
● La función del monitor de ángulos muertos podría no detectar vehículos correcta-
mente en las siguientes situaciones:
• Cuando el sensor está desalineado debido a un fuerte impacto e n él o en la zona
que lo rodea
• Cuando hay lodo, nieve, hielo, un adhesivo, etc. que cubre el sensor o la zona
que lo rodea en la defensa trasera
• Cuando conduce sobre una superficie mojada con agua estancada en malas con- diciones climáticas como lluvia intensa, nieve o niebla
• Cuando varios vehículos se acercan con poca distancia entre un o y otro
• Cuando la distancia entre su vehículo y el vehículo siguiente es corta
• Cuando hay una diferencia importante entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que entra al área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su vehículo y otro veh ículo cambia
• Cuando un vehículo entra al área de detección desplazándose a aproximada-
mente la misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo comienza a moverse después de una parada, un vehículo permanece en el área de detección
• Cuando conduce hacia arriba y abajo de pendientes muy inclinadas, como coli- nas, hondonadas, etc.
• Al conducir en caminos con curvas cerradas, curvas consecutivas o superficies
desparejas
• Cuando los carriles son amplios o al conducir sobre el flanco de un carril y el vehí-
culo que marcha en el carril contiguo está muy lejos de su vehí culo
• Cuando se instala un accesorio como un portabicicletas u otro accesorio en la
parte trasera del vehículo
• Cuando hay una diferencia importante entre la altura de su veh ículo y la del vehí-
culo que entra al área de detección
• Inmediatamente después de la activación de la función del moni tor de ángulos
muertos
Page 255 of 516

PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
2554-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
●Las ocasiones en las que la función del monitor de ángulos muer tos detecta innece-
sariamente un vehículo u objeto pueden incrementarse en las sig uientes situacio-
nes:
• Cuando el sensor está desalineado debido a un fuerte impacto e n él o en la zona
que lo rodea
• Cuando la distancia entre su vehículo y una barrera de contenc ión, un muro, etc.,
que entra al área de detección es corta
• Cuando conduce hacia arriba y abajo de pendientes muy inclinadas, como coli- nas, hondonadas, etc.
• Cuando los carriles son angostos o al conducir sobre el flanco de un carril y el
vehículo que circula en el carril contiguo o en un carril que n o sea adyacente
entra al área de detección
• Al conducir en caminos con curvas cerradas, curvas consecutivas o superficies
desparejas
• Cuando las llantas giran sin tracción o se deslizan
• Cuando la distancia entre su vehículo y el vehículo siguiente es corta
• Cuando se instala un accesorio como un portabicicletas u otro accesorio en la
parte trasera del vehículo
Page 256 of 516
256
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
La alerta de tráfico cruzado trasero se activa cuando su vehículo avanza en
reversa. Puede detectar otros vehículos acercándose desde la parte
izquierda o derecha trasera del vehículo. Utiliza sensores del radar para aler-
tar al conductor de la existencia de otros vehículos a través d el parpadeo de
los indicadores de los espejos retrovisores exteriores y del sonido de un
zumbador.
La función de alerta de tráfico cruzado trasero
Vehículos que se acercan Áreas de detección
ADVERTENCIA
■Precauciones sobre el uso del sistema
Existe un límite en el grado de precisión del reconocimiento y del funcionamiento del
control que este sistema puede brindar, no confíe totalmente en este sistema. El
conductor siempre será responsable de poner atención a los alrededores del vehí-
culo y de conducir de forma segura. ( P. 253)
■ Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema
P. 251
12