Page 9 of 516

PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
9
Este vehículo está equipado con una grabadora de datos de eventos (EDR). El propó-
sito principal de la EDR es registrar en ciertas situaciones de colisión o casi colisión,
tales como el despliegue de una bolsa de aire o el golpe contra un obstáculo en el
camino, datos que ayuden a entender cómo actuaron los sistemas del vehículo. La
grabadora de datos de eventos (EDR) está diseñada para grabar l os datos relaciona-
dos con los sistemas dinámico y de seguridad del vehículo por períodos cortos, gene-
ralmente 30 segundos o menos. Sin embargo, es posible que no se graben los datos
dependiendo de la gravedad y el tipo de colisión.
La EDR de este vehículo está diseñada para grabar datos tales c omo:
• Cómo estaban funcionando diversos sistemas del vehículo;
• Qué tanto (si acaso) estaba pisando el conductor el pedal del freno o del acelera-
dor; y
• Qué tan rápido viajaba el vehículo.
Estos datos pueden ayudar a brindar una mejor comprensión de la s circunstancias en
que ocurren las colisiones y lesiones.
NOTA: Su vehículo registra datos en la EDR sólo si se producen situaciones de coli-
siones no triviales. La EDR no registra datos en condiciones de conducción normales
y tampoco datos personales (como nombre, género, edad y lugar d e la colisión). Sin
embargo, otros terceros, como las fuerzas del orden público, pu eden combinar los
datos de la EDR con el tipo de datos de identificación personal adquiridos rutinaria-
mente durante la investigación de una colisión.
Para leer datos registrados por una EDR, se requiere equipo esp ecial, así como
acceso al vehículo o a la EDR. Además del fabricante del vehícu lo, otros terceros que
dispongan de un equipo especial, como las fuerzas del orden público, pueden leer la
información si tienen acceso al vehículo o a la EDR.
●Divulgación de los datos de la EDR
Toyota no revelará a terceros los datos registrados en una EDR, excepto cuando:
• Se ha obtenido la autorización del propietario del vehículo (o del arrendatario en
el caso de un vehículo arrendado a largo plazo).
• En respuesta a una solicitud oficial de la policía, un tribunal o una agencia guber- namental.
• Para su uso por parte de Toyota en un pleito legal.
Sin embargo, de ser necesario, es posible que Toyota haga lo si guiente:
• Usar los datos para investigaciones sobre el rendimiento de seguridad de vehícu- los.
• Revelar los datos a terceros para fines de investigación sin r evelar información
acerca del vehículo o propietario del vehículo específicos.
Grabadora de datos de eventos
Page 10 of 516

10
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)Los dispositivos pretensores de los cinturones de seguridad y de las bolsas de aire
SRS de su Toyota contienen químicos explosivos. Si deja las bolsas de aire y los pre-
tensores de los cinturones de seguridad como están, al desguazar su vehículo
podrían causar un incendio o un accidente. Asegúrese de que un taller de servicio
calificado o su distribuidor Toyota retire y deseche los preten
sores de los cinturones
de seguridad y de las bolsas de aire SRS antes de desguazar su vehículo.
Desguace de su Toyota
ADVERTENCIA
■ Precauciones generales mientras conduce
Conducción bajo influencia de sustancias: Nunca conduzca su vehículo bajo la
influencia de alcohol o drogas que hayan perjudicado su capacid ad de operar un
vehículo. El alcohol y ciertas drogas retardan su tiempo de reacción, perjudican su
capacidad de juicio y reducen su coordinación, lo cual puede ocasionar un accidente
que puede causar lesiones graves o la muerte.
Conducción defensiva: Conduzca siempre en forma defensiva. Anti cipe los errores
que otros conductores o los peatones puedan cometer, y esté listo para evitar acci-
dentes.
Distracciones del conductor: Siempre dedique toda su atención a conducir. Cual-
quier cosa que distraiga al conductor, como ajustar los controles, hablar por teléfono
celular o leer, puede ocasionar una colisión que resulte en lesiones graves o la
muerte de usted, sus ocupantes u otras personas.
■ Precauciones generales para la seguridad de los niños
Nunca deje niños solos en un vehículo sin atención y nunca permita que los niños
tengan o usen la llave del vehículo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o cambiar la transmisión a neutral. También
existe el peligro de que los niños puedan lastimarse al jugar con las ventanas, el
toldo deslizable u otras funciones del vehículo. Además, el cal or excesivo o las tem-
peraturas demasiado frías en el interior del vehículo pueden se r fatales para los
niños.
Page 11 of 516
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
11
Page 12 of 516
12
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Lectura de este manual
ADVERTENCIA:
Explica algo que, si no se obedece, puede causar lesiones graves o la
muerte de las personas.
AVISO:
Explica algo que, si no se obedece, puede causar daños o fallas en el
vehículo o en el equipo.
Indica procedimientos de funcionamiento o trabajo. Siga los
pasos en orden numérico.
Indica la acción (presionar,
girar, etc.) utilizada para hacer
funcionar interruptores y otros
dispositivos.
Indica el resultado de una ope-
ración (por ej., se abre una
tapa).
Indica el componente o la posi-
ción que se está explicando.
Significa “No”, “No haga esto” o
“No permita que ocurra esto”.
123
Page 13 of 516
13
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Cómo buscar
■Buscar por nombre• Índice alfabético ............... P. 500
■Buscar por posición de
instalación• Índice de ilustraciones ....... P. 14
■Buscar por síntoma o sonido• Qué hacer si... (Solución de problemas) .................. P. 496
■Buscar por título
• Tabla de contenido ............... P. 2
Page 14 of 516

14Índice de ilustraciones
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Índice de ilustraciones
■Exterior
Puertas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 153
Apertura/cierre de las ventanas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 185
Bloqueo/desbloqueo usando la llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
Luces de advertencia/mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . P. 428, 433
Compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Apertura desde el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Luces de advertencia/mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . P. 428, 433
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Ajuste del ángulo del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183
Desempañado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 2821
2
3
Page 15 of 516

15Índice de ilustraciones
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Precauciones para el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Precauciones para el autolavado (vehículos con limpiaparabrisas
con sensor de lluvia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 328
Reemplazar el inserto del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Método de recarga de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Tipo de combustible/capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . P. 477
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 368
Tamaño/presión de inflado de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482
Llantas para invierno/cadena de llanta para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Revisión/rotación/sistema de advertencia de presión de la llant a . . . . P. 368
Cómo manejar las llantas desinfladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 478
Cómo resolver el sobrecalentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 465
Faros/luces de conducción diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de estacionamiento/luce s direccionales laterales
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de niebla
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Luces de señales direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de reversa
Colocación de la palanca de cambios en R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Luces de posición traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
4
5
6
7
Focos de las luces exteriores para conducir
(Método de cambio: P. 402, vatios: P. 483)
*: Si así está equipado
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 16 of 516

16Índice de ilustraciones
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
■Panel de instrumentos
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 207
Inicio del sistema híbrido/cambio de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 207
Parada de emergencia del sistema híbrido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 415
Cuando el sistema híbrido no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 433
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Cambio de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Precauciones al remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 418
Interruptor de posición P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 218
Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90
Lectura de los medidores/ajuste de la luz del grupo
de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 90, 92
Luces de advertencia/luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Cuando se enciende una luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4261
2
3
4