Page 49 of 516

491-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
■Existe una falla en el sistema
*1: El sistema considera como adulto a cualquier persona de talla adulta. Cuando una
persona adulta de talla pequeña se sienta en el asiento del pas ajero delantero, el
sistema puede no reconocerla como adulto, dependiendo de su talla y postura.
*2: En caso de que el pasajero delantero utilice el cinturón de se guridad.
*3: En caso de que el pasajero delantero no utilice el cinturón de seguridad.
*4: Con algunos niños, el sistema puede no reconocer como niño al niño en el asiento,
en el asiento elevador o en el asiento convertible. Los factore s que pueden afectar
a esto pueden ser su talla o postura.
*5: Nunca instale un sistema de sujeción para niños con vista haci a atrás en el asiento
del pasajero delantero. Un sistema de sujeción para niños con v ista hacia el frente,
únicamente deberá instalarse en el asiento del pasajero delante ro cuando sea
estrictamente necesario. ( P. 5 6 )
*6: En caso de que la luz indicadora no esté iluminada, consulte e ste manual para la
instalación correcta de un sistema de sujeción para niños. ( P. 54)
Luz indica-
dora/
luz de adver- tenciaLuces indicadoras “AIR BAG ON” y
“AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Luz de advertencia SRSEncendidaLuz de recordatorio del cinturón de seguridad
Dispositivos
Bolsa de aire del pasajero delanteroDesactivada
Bolsa de aire del cojín del asiento del lado del pasajero delanteroDesactivada
Page 50 of 516

501-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
ADVERTENCIA
■Precauciones del sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasa-
jero delantero
Observe las siguientes precauciones con respecto al sistema de clasificación del
ocupante del asiento del pasajero delantero.
De lo contrario, puede causar lesiones graves o la muerte.
● Use el cinturón de seguridad correctamente.
● Antes de que alguien se siente en el asiento del pasajero delan tero, asegúrese de
que la placa del cinturón de seguridad no ha quedado insertada en la hebilla.
● No aplique una carga pesada en el asiento del pasajero delantero ni equipo (por ej.
una bolsa para respaldo).
● No coloque peso sobre el asiento del pasajero delantero, poniendo sus manos o
pies en el respaldo al estar sentado en el asiento del pasajero trasero.
● No permita que un pasajero del asiento trasero levante el asiento del pasajero
delantero con los pies o presione con sus piernas el respaldo.
● No ponga objetos debajo del asiento del pasajero delantero.
● No recline tanto el respaldo del pasajero delantero como para que toque el asiento
trasero. Esto podría causar que se ilumine la luz indicadora “A IR BAG OFF”, lo que
significa que las bolsas de aire SRS del pasajero delantero no se activarían en
caso de un accidente grave. Si el respaldo toca al asiento trasero, regrese el res-
paldo a una posición en donde no haga contacto con el asiento trasero. Mantenga
el respaldo del pasajero delantero lo más recto posible cuando el vehículo esté en
movimiento. Reclinar el respaldo en exceso puede reducir la eficacia del sistema
del cinturón de seguridad.
Page 51 of 516

511-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones del sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasa-
jero delantero
● Si se sienta un adulto en el asiento del pasajero delantero, la luz indicadora “AIR
BAG ON” se iluminará. Si está iluminado el indicador “AIR BAG OFF”, pida al
pasajero que se siente en posición recta y lo más atrás posible sobre el asiento,
con los pies sobre el piso y con el cinturón de seguridad abrochado correctamente.
Si aún permanece iluminado el indicador “AIR BAG OFF”, pida al pasajero que se
cambie al asiento trasero, o si esto no es posible, mueva el asiento del pasajero
delantero completamente hacia atrás.
● Cuando es inevitable instalar en el asiento del pasajero delantero un sistema de
sujeción para niños con vista hacia el frente, hágalo en el ord en correcto. (P. 56)
● No modifique ni retire los asientos delanteros.
● No golpee el asiento del pasajero delantero ni lo someta a impa ctos fuertes. De lo
contrario, la luz de advertencia SRS puede encenderse para indicar una falla en el
sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasajero delantero. En tal
caso, póngase en contacto con su concesionario Toyota de manera inmediata.
● Los sistemas de sujeción para niños instalados en el asiento trasero no deben
tocar los respaldos de los asientos delanteros.
● No utilice un accesorio de asientos, como un cojín o un cubre a sientos que cubra
la superficie del cojín del asiento.
● No modifique ni reemplace la tapicería del asiento delantero.
● Ajuste el asiento del pasajero delantero de manera que la cabecera no toque el
techo. Si las cabeceras tocan el techo, puede que el sistema no detecte correcta-
mente al pasajero delantero, provocando que las bolsas de aire funcionen mal.
Page 52 of 516

521-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Precauciones con los gases de escape
Los gases de escape contienen sustancias nocivas para el organi smo
humano en caso de inhalación.
ADVERTENCIA
Los gases de escape incluyen el dañino monóxido de carbono (CO) , que es incoloro e
inodoro. Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, los gases de escape pueden ingresar en el vehí culo y causar un acci-
dente por mareo, o pueden causar graves riesgos para la salud e incluso la muerte.
■ Puntos importantes mientras conduce
● Mantenga la compuerta trasera cerrada.
● Si percibe el olor de los gases de escape aun cuando la compuer ta trasera está
cerrada, abra las ventanas laterales y haga que su concesionario Toyota inspec-
cione su vehículo a la brevedad posible.
■ Cuando estaciona
● Si el vehículo se encuentra en una zona con poca ventilación o cerrada, como una
cochera, apague el sistema híbrido.
● No deje el vehículo con el sistema híbrido encendido durante mucho tiempo.
Si no puede evitar esta situación, estacione en un espacio abie rto y asegúrese de
que no entre el humo del escape en el interior del vehículo.
● No deje el sistema híbrido funcionando en áreas donde haya nieve acumulada o
donde esté nevando. Si se forman bancos de nieve alrededor del vehículo mien-
tras el sistema híbrido está en marcha, los gases de escape pueden acumularse y
entrar al vehículo.
■ Tubo de escape
El sistema de escape se debe revisar periódicamente. Si hay un orificio o grieta cau-
sados por óxido, daño a una junta o ruido anormal del escape, asegúrese de llevar
su vehículo a su concesionario Toyota para su inspección y repa ración.
Page 53 of 516

531-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
Viajes con niños
●Se recomienda que los niños viajen en los asientos traseros para evitar
contactos accidentales con la palanca de cambios, el interrupto r de los
limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras o el inte-
rruptor del seguro de las ventanas para impedir que los niños a bran la
puerta mientras viajan o activen accidentalmente la ventana elé ctrica.
( P. 156, 185)
● No deje que niños pequeños utilicen equipos que podrían enganch ar o
atrapar partes del cuerpo, como ventanas eléctricas, cofre, compuerta tra-
sera, asientos, etc.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución cuando hay a
niños en el vehículo.
Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta q ue el
niño tenga la talla suficiente para utilizar correctamente el c inturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
Nunca deje niños solos en un vehículo sin atención y nunca permita que los niños
tengan o usen la llave del vehículo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o cambiar la transmisión a neutral. También
existe el peligro de que los niños puedan lastimarse al jugar con las ventanas latera-
les, el toldo deslizable (si así está equipado) u otras funciones del vehículo. Ade-
más, el calor excesivo o las temperaturas demasiado frías en el interior del vehículo
pueden ser fatales para los niños.
Page 54 of 516

541-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Sistemas de sujeción para niños
Aspectos importantes ......................................................................... P. 54
Cuando use un sistema de sujeción para niños................................. P. 56
Compatibilidad del sistema de sujeción para niños según la
posición del asiento ............................................................................. P. 59
Método de instalación del sistema de sujeción para niños ................. P. 66• Fijado con un cinturón de seguridad .............................................. P. 67
• Fijado con un anclaje inferior ISOFIX ......................... ................... P. 72
• Al utilizar un anclaje superior ............................... .......................... P. 75
● Establezca las prioridades y observe las advertencias, así como las leyes
y regulaciones para los sistemas de sujeción para niños.
● Utilice un sistema de sujeción para niños hasta que el niño ten ga la talla
suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehí-
culo.
● Seleccione un sistema de sujeción para niños que sea adecuado para la
edad y la talla del niño.
● Tenga en cuenta que no todos los sistemas de sujeción para niños pueden
utilizarse en todos los vehículos.
Antes de utilizar o adquirir un sistema de sujeción para niños, verifique su
compatibilidad con las posiciones de los asientos. ( P. 59)
Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en el vehíc ulo,
existen precauciones que tienen que observarse, distintos tipos de sis-
temas de sujeción para niños, así como también los métodos de i nsta-
lación, etc., explicados en este manual.
● Utilice un sistema de sujeción para niños cuando conduzca con u n niño
pequeño que no pueda usar correctamente un cinturón de seguridad.
Por la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en un
asiento trasero. Asegúrese de seguir el método de instalación i ncluido
en el manual de operación adjuntado con el sistema de sujeción.
● Se recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños original de
Toyota, ya que es más seguro utilizarlo en este vehículo. Los s istemas
de sujeción para niños originales de Toyota están hechos especí fica-
mente para los vehículos de Toyota. Se pueden adquirir en un co ncesio-
nario Toyota.
Tabla de contenido
Aspectos importantes
Page 55 of 516

551-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Cuando esté presente un niño
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
● Para una protección eficaz en accidentes y paradas bruscas del automóvil, el niño
debe estar sujetado correctamente, mediante un cinturón de seguridad o un sis-
tema de sujeción para niños correctamente instalado. Para detalles sobre la insta-
lación, consulte el manual de funcionamiento incluido con el sistema de sujeción
para niños. En este manual se proporcionan las instrucciones ge nerales de instala-
ción.
● Toyota aconseja de manera estricta que utilice un sistema de sujeción para niños
instalado en el asiento trasero y adecuado al tamaño y el peso del niño. Según las
estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está sujetado correc-
tamente en el asiento trasero que en el asiento delantero.
● La utilización de un sistema de sujeción para niños es mucho más segura que lle-
var al niño en sus brazos o en los de otra persona. En caso de accidente, el niño
puede salir despedido contra el parabrisas o entre la persona que lo sujeta y el
interior del vehículo.
■ Manipulación del sistema de sujeción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no está correctamente fija do en su sitio, el niño
u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o la muerte en caso de frenazo,
viraje brusco o accidente.
● Si el vehículo recibiera un fuerte impacto debido a un accidente, etc., es posible
que el sistema de sujeción para niños haya sufrido daños que no sean visibles. En
dicho caso, no reutilice el sistema de sujeción.
● Dependiendo del sistema de sujeción para niños, es posible que la instalación sea
difícil o imposible. En estos casos, compruebe si el sistema de sujeción para niños
es adecuado para instalarse en el vehículo ( P. 59). Asegúrese de instalar y
observar las normas de uso después de leer cuidadosamente en este manual el
método de fijación del sistema de sujeción para niños, así como también el manual
de operación adjuntado con el sistema de sujeción para niños.
● Deje el sistema de sujeción para niños asegurado correctamente en el asiento,
aun si no se utilizará. No guarde el sistema de sujeción para niños en el comparti-
miento de pasajeros sin asegurarlo.
● Si es necesario quitar el sistema de sujeción para niños, retírelo del vehículo o
guárdelo en el compartimiento de equipaje.
Page 56 of 516
561-2. Seguridad infantil
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)■
Cuando instale un sistema de sujeción para niños en un asiento
del
pasajero delantero
Para la seguridad de un niño, instale un sistema de sujeción pa ra niños en
un asiento trasero. Cuando es inevitable la instalación de un s istema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, ajust e el asiento
como sigue e instale el sistema de sujeción para niños.
● Ajuste el ángulo del respaldo a
la posición más vertical.
Cuando instale un asiento para
niños con vista hacia el frente, si
existe espacio entre el asiento del
niño y el respaldo del asiento, ajuste
el ángulo del respaldo hasta que
entre en contacto correctamente.
●Mueva el asiento delantero completamente hacia atrás.
● Si la cabecera interfiere con la instalación del sistema de suj eción para
niños y se puede extraer, extraiga la cabecera. De lo contrario , coloque
la cabecera en la posición más vertical.
Cuando use un sistema de sujeción para niños