Page 113 of 292

111
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle: Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A
.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k
oku TOP
TETHER :
F
p
red nainštalovaním detskej sedačky
na toto miesto odstráňte a
odložte
hlavovú opierku sedadla (hlavovú opierku
namontujte späť až po demontáži detskej
sedač k y),
F
p
revlečte popruh detskej sedačky poza
operadlo sedadla a
umiestnite ho do stredu
medzi otvory, určené pre konce hlavovej
opierky,
F
u
pevnite sponu horného popruhu k oku B.
F
n
apnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky
ISOFIX na miesto zadného ľavého
sedadla najpr v odsuňte zadný stredný
bezpečnostný pás smerom do stredu
vozidla, aby ste neobmedzili funkčnosť
bezpečnostného pásu.
-
d
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a
sedacou časťou sedadla
vozidla a
sú označené značkou, Predné sedadlá
Zadné sedadlá
-
j
edno oko B, nazývané TOP TETHER ,
určené na uchytenie horného popruhu,
ktoré sa nachádza za sedadlom a
je
označené značkou.
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej
sedačky v
prípade čelného nárazu.
Systém uchytenia detskej sedačky ISOFIX
zabezpečuje rýchle, spoľahlivé a
bezpečné
uchytenie detskej sedačky vo vašom vozidle.
5
Bezpečnosť
Page 114 of 292

112
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
i nštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený postup jej inštalácie
a
následného odstránenia.
Informácie o
možnostiach inštalácie
detských sedačiek ISOFIX vo vašom
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke. „
RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX“
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Inštaluje sa len na predné sedadlo
spolujazdca alebo na zadné bočné sedadlá. Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o
podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k
sedadlu vozidla
pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: 9 až 18 kg
Inštaluje sa len do polohy „čelom k smeru
ja zdy “.
Uchytáva sa o oká A a oko B
, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu. Inštaluje sa len na predné sedadlo
spolujazdca alebo na zadné bočné sedadlá.
Opierka hlavy na bočnom zadnom sedadle sa musí zdvihnúť do maximálnej polohy.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu sedačky: sedenie, oddych a
ležanie.
Táto detská sedačka sa môže inštalovať aj na miesta, ktoré nie sú vybavené uchyteniami ISOFIX. V takom prípade je potrebné
pripevniť ju k
sedadlu vo vozidle trojbodovým
bezpečnostným pásom. Predné sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v
prípade dopravnej nehody.
Riaďte sa striktne pokynmi týkajúcimi
sa montáže detskej sedačky, ktoré sú
uvedené v
inštalačnom návode jej výrobcu.
Bezpečnosť
Page 115 of 292

113
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miesta vybavené
u chyteniami ISOFIX vo vozidle.
V prípade univerzálnych a
polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenami A až G ,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga i-Size.
Hmotnosť dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg
(skupina 1)
Približne od 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Detská novorodenecká vanička„Chrbtom k smeru jazdy “„Chrbtom
k
smeru jazdy “„
Čelom k
smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F GCD E CD A B B1
Miesto Airbag predného
spolujazdca
1. rad (a)
Sedadlo
spolujazdca (b)Deaktivovaný „ OFF“ X IL ILIUF/IL
Aktivovaný „ ON“ X XXIUF/IL
2. rad Zadné
bočné
sedadlá (c) X
XIL XIL IUF/IL
Zadné
stredné
sedadlo Nie je ISOFIX
5
Bezpečnosť
Page 116 of 292

114
XMiesto, ktoré nie je vhodné na inštaláciu
detskej sedačky alebo vaničky ISOFIX
uvedenej hmotnostnej triedy.
(a) Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s
legislatívou platnou vo
vašej krajine.
(b) Sklopte operadlo sedadla do uhla 45° a
následne nainštalujte detskú sedačku.
Vyrovnajte operadlo, pokým sa nedotkne
operadla detskej sedačky.
(c) Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom
k
smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru
jazdy“ nastavte zadné sedadlo do
maximálnej zadnej polohy s
nakloneným
operadlom.
Umiestnenia detských sedačiek i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve oká A .
Detské sedačky i-Size majú taktiež:
-
b
uď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B ,
-
a
lebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s miestom homologizovaným pre
sedačku i-Size,
ktorej úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky v
prípade nárazu.
Viac informácií o
uchyteniach ISOFIX nájdete v
príslušnej kapitole.
V súlade s
novými európskymi nariadeniami táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských
sedačiek i-Size na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX homologizovanými pre i-Size vo
vašom vozidle.
Viac informácií o
prichytení horného popruhu
pomocou uchytení ISOFIX nájdete v
príslušnej
rubrike. IUF Miesto vhodné na inštaláciu detskej
univerzálnej sedačky Isofix „čelom
k
smeru jazdy“, ktorá sa upevňuje horným
popruhom.
IL Miesto vhodné na inštaláciu detskej
polouniverzálnej sedačky Isofix, ktorá je
umiestnená:
-
„
chrbtom k
smeru jazdy“, vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k
smeru jazdy“, vybavená
podperou,
-
v
anička, vybavená horným popruhom
alebo podperou.
MiestoAirbag predného
spolujazdca Zadržiavací systém
i-Size
1. rad (a) Sedadlo
spolujazdca (b) Deaktivovaný „
OFF“ i-U
Aktivovaný „ ON“ i-UF
2. rad (c) Zadné bočné
sedadlá i-U
Zadné stredné sedadlo Nie je i- Size
i-U Vyhovuje zadržiavacím zariadeniam i-Size
„univerzálnej“ kategórie, „čelom k
smeru
jazdy“ a „chrbtom k
smeru jazdy“. i-UF
Vyhovuje len zadržiavacím zariadeniam
i-Size „univerzálnej kategórie“ „čelom
k
smeru jazdy“.
Bezpečnosť
Page 117 of 292

115
(a)Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s
legislatívou platnou vo
vašej krajine.
(b) Sklopte operadlo sedadla do uhla 45° a
následne nainštalujte detskú sedačku.
Vyrovnajte operadlo, pokým sa nedotkne
operadla detskej sedačky.
(c) Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom
k
smeru jazdy“ alebo „čelom k smeru
jazdy“ nastavte zadné sedadlo do
maximálnej zadnej polohy s
nakloneným
operadlom.
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Manuálny systém, ktorý zabraňuje otvoreniu
zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládača.
Čer vený ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí.
Je označený štítkom nalepeným na karosérii.
Uzamknutie Odomknutie
F Kľúčom od zapaľovania alebo integrovaným
kľúčom, v závislosti od verzie, otočte
čer veným ovládačom až na doraz:
-
s
merom doľava na ľavých zadných
dverách,
-
s
merom doprava na pravých zadných
dverách.
F Kľúčom od zapaľovania alebo integrovaným kľúčom, v závislosti od verzie, otočte čer veným
ovládačom až na doraz:
-
s
merom doprava na ľavých zadných dverách,
-
s
merom doľava na pravých zadných dverách.
Nezamieňajte si čer vený ovládač
detskej bezpečnostnej poistky s čiernym
ovládačom núdzového uzamknutia.
Elektrická detská
bezpečnostná poistka
Aktivácia/deaktivácia
F Stlačte toto tlačidlo. Jeho kontrolka zostane rozsvietená počas celej doby aktivácie
detskej bezpečnostnej poistky. Aktivácia sa
potvrdí správou.
Otvorenie dverí z
exteriéru je i naďalej
možné.
F
S
tlačte toto tlačidlo znova. Kontrolka
zostane zhasnutá počas celej doby, keď
nebude detská bezpečnostná poistka
aktivovaná. Deaktivácia sa potvrdí správou. Systém, ktorý je možné ovládať na
diaľku, a ktorý zabraňuje otvoriť
zadné dvere pomocou ich vnútorných
ovládačov.
Pri zapnutom zapaľovaní:
5
Bezpečnosť
Page 118 of 292

116
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
F Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte
o b oz r et ný.
F
P
ozorne sledujte okolie a držte ruky
na volante, aby ste mohli kedykoľvek
zareagovať.
F
J
azdite plynulo, predvídajte brzdenie
a
udržujte dlhšiu bezpečnú vzdialenosť,
najmä v
nepriaznivom počasí.
F
A
k musíte vykonať činnosti, ktoré vyžadujú
zvýšenú pozornosť (ako napríklad
nastavenia), zastavte vozidlo.
F
P
očas dlhých ciest si urobte prestávku
každé dve hodiny.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor naštar tovaný
v uzatvorenom priestore bez
dostatočného vetrania. Motory
s
vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté
výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a
usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach
(teplota pod -23 °C) nechajte motor pred
jazdou aspoň 4
minúty naštartovaný, aby
sa zaručila správna prevádzka a
dlhá
životnosť mechanických súčastí vášho
vozidla (motora a
prevodovky).
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou . Riziko prehriatia
a
poškodenia brzdového systému!
Neparkujte vozidlo ani ho nenechávajte
s
naštar tovaným motorom na
horľavom povrchu (suchá tráva a
lístie,
papiere a
pod.) Výfukový systém vozidla
je veľmi horúci, aj niekoľko minút po
vypnutí motora. Riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte bez dozoru vozidlo
s
naštar tovaným motorom . Ak ste
nútený opustiť vozidlo s
naštartovaným
motorom, zatiahnite parkovaciu brzdu
a
zaraďte neutrál alebo umiestnite radiacu
páku do polohy N alebo P (podľa typu
prevodovky). Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo
vnútri vozidla
.
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po
zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli
vážne poškodiť motor, prevodovku a
elektrické
systémy vášho vozidla.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde v
zaplavenej
oblasti:
F
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
F
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
F
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h,
F
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Riadenie
Page 119 of 292

117
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
v ozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od
vodiča zvýšenú pozornosť.
Dodržiavajte maximálne povolené vlečné
zaťaženia.
V nadmorskej výške: každých
1
000 metrov nadmorskej výšky znížte
maximálne zaťaženie o
10 %;so
stúpajúcou nadmorskou výškou sa znižuje
hustota vzduchu aj výkon motora.
Nové vozidlo: neťahajte príves skôr, než
s
vozidlom nenajazdíte aspoň 1 000 km.Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte
motor po zastavení vozidla v
chode po
dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho
ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného
zariadenia
Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a
brzdové doštičky.
V prípade pochybností o
stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť CITROËN alebo na iný
kvalifikovaný ser vis.
F
Z
aťaženie v prívese rozložte tak, aby sa
najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a
aby zaťaženie na čape
ťažného zariadenia (v bode, kde sa pripája
k
vozidlu) neprekročilo maximálne povolené
zaťaženie, ale iba sa k
nemu priblížilo.
Pneumatiky
F Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich
predpísané hodnoty.
Osvetlenie
F Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie prívesu a nastavenie
svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie
značky CITROËN, automaticky sa
deaktivujú zadné parkovacie snímače, aby
sa zabránilo šíreniu zvukového signálu.
Pri jazde
Chladenie
Ťahanie prívesu na stúpajúcom svahu zvyšuje
teplotu chladiacej kvapaliny motora. Maximálne
vlečné zaťaženie závisí od sklonu stúpania
a
vonkajšej teploty. Chladiaci výkon ventilátora
sa pri vyšších otáčkach motora nezvyšuje.
F
Z
nížte rýchlosť a otáčky motora, aby ste
obmedzili zohrievanie.
Vždy pozorne sledujte teplotu chladiacej
kvapaliny.
V prípade rozsvietenia výstražnej
kontrolky alebo kontrolky STOP
zastavte vozidlo a
čo najskôr vypnite
motor.
Brzdy
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu
vozidla. Aby sa predišlo zahrievaniu bŕzd,
odporúčame používať brzdenie motorom.
Bočný vietor
Zohľadnite zvýšenú citlivosť vozidla na
pôsobenie vetra.
6
Riadenie
Page 120 of 292

118
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štar tovania
Kľúče obsahujú elektronický systém blokovania
motora, ktorý má vlastný kód. Aby bolo
možné vozidlo naštartovať musí byť tento kód
rozpoznaný.
V prípade poruchy systému, signalizovanej
zobrazením správy, motor nenaštartuje.
Obráťte sa na sieť CITROËN.
Štartovanie/vypnutie
motora pomocou kľúča
Spínacia skrinka na kľúč
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej
skrinke a
zapríčiniť prípadnú poruchu.
Poloha zapnuté zapaľovanie
Umožňuje použitie elektrických pr vkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Hneď ako úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezer vy, systém sa prepne
do režimu úspory energie. Napájanie sa
automaticky preruší z
dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie.
Vypnutie motora vedie k
strate činnosti
posilňovača brzdenia.
Štartovanie motora
F Vsuňte kľúč do spínacej skrinky; systém identifikuje kód.
F
O
distite stĺpik riadenia súčasným otočením
volantu a
kľúča.
V niektorých prípadoch je potrebné na
otočenie volantu vyvinúť väčšiu silu
(napríklad pri vytočených kolesách).
Má 3 polohy:
- p oloha 1 (Stop): vsunutie a
vytiahnutie kľúča,
uzamknutý stĺpik riadenia,
-
p
oloha 2
(
Zapnuté zapaľovanie) : odomknutie
stĺpika riadenia, zapnutie zapaľovania, predhrievanie
naftového motora, naštartovanie motora,
-
p
oloha 3 (Štar tovanie) .
Zatiahnutá parkovacia brzda:
F
N a vozidle s manuálnou prevodovkou
zošliapnite spojkový pedál až na doraz.
F
N
a vozidle s automatickou prevodovkou
umiestnite radiacu páku do polohy N alebo
P a
následne zatlačte brzdový pedál až na
doraz. F
N
a vozidlách s benzínovým motorom
uveďte štartér do činnosti otočením kľúča
do polohy 3 , až kým sa motor nenaštartuje.
Hneď ako sa motor naštartuje, kľúč
uvoľnite.
Na vozidlách s benzínovým motorom
po studenom štarte môže predhrievanie
katalyzátora spôsobiť zreteľné vibrácie
motora v zastavenom vozidle pri
naštartovanom motore, a to až po dobu
dvoch minút (voľnobeh na zvýšených
ot á č k ac h).
F
N
a vozidlách s naftovým motorom otočte
kľúč až do polohy 2 , zapnutie zapaľovania,
pre aktiváciu predohrevu motora.
Riadenie