Page 89 of 292

87
Trysky ostrekovača sú integrované do
hrotov jednotlivých ramien.
Kvapalina ostrekovača skiel sa rozstrekuje
pozdĺž lišty stierača skla. Zlepšuje sa
tak viditeľnosť a obmedzuje sa spotreba
kvapaliny ostrekovačov skiel.
V niektorých prípadoch, v závislosti
od obsahu alebo farby kvapaliny
a
vonkajšieho svetla, môže byť
vystreknutie kvapaliny ťažko
pozorovateľné.
Nepoužívajte ostrekovač skla pokiaľ je
nádržka ostrekovača skla prázdna, aby
nedošlo k
poškodeniu stieracích líšt.
Ostrekovač skla používajte len v
prípade, ak
nehrozí riziko zamrznutia kvapaliny na čelnom
skle, ktoré by mohlo negatívne ovplyvniť
viditeľnosť. V zimnom období používajte vždy
vhodnú kvapalinu do ostrekovača, ktorá je
určená na použitie v
chladnom počasí.
Servisná poloha predných
stieračov
Táto poloha umožňuje očistenie alebo výmenu
líšt stieračov. Môže byť užitočná aj v zimnom
období (ľad, sneh) na uvoľnenie líšt stieračov
od čelného skla. Na zachovanie funkčnosti stieračov skla
vám odporúčame:
-
m
anipulovať s nimi opatrne,
-
p
ravidelne ich čistiť mydlovou vodou,
-
n
evyužívať ich na prichytenie kartónu
na čelné sklo,
-
v
ymieňať ich pri spozorovaní pr vých
znakov opotrebovania.
Pred demontážou lišty predného stierača
F V priebehu pr vej minúty po vypnutí zapaľovania akákoľvek manipulácia
s
ovládačom stieračov skla umiestni lišty do
vertikálnej polohy.
F
V
ykonajte požadovanú operáciu alebo
vymeňte lišty stieračov.
Po spätnej montáži lišty predného stierača
F Ak chcete obnoviť pôvodnú polohu stieračov, zapnite zapaľovanie a použite
ovládač stieračov skla.
Výmena stieracej lišty
Demontáž/montáž v prednej časti
F Výmenu lišty stieračov vykonávajte zo strany vodiča.
F
Z
ačnite lištou stierača najďalej od vás,
každé rameno uchopte za pevnú časť a
čo
najviac ho nadvihnite.
Dbajte na to, aby ste rameno stierača
nechytali v oblasti trysiek.
Nedotýkajte sa lišty stierača, pretože môžete
spôsobiť nenapraviteľné poškodenie.
Keď stieračmi pohybujete, pevne ich
držte – hrozí riziko poškodenia čelného skla!
4
Osvetlenie a viditeľnosť
Page 90 of 292

88
Vypnutie
F Krátko znova stlačte ovládaciu páčku nadol alebo ju umiestnite do inej polohy ( Int,
1
alebo 2 ). Na združenom prístroji zhasne táto
kontrolka sprevádzaná zobrazením
s p r áv y.
Ak bolo zapaľovanie vypnuté dlhšie ako
jednu minútu, je potrebné opäť aktivovať
automatické stieranie zatlačením
ovládacej páčky nadol.
Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti automatického
stierania budú stierače fungovať v režime
prerušovaného stierania.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
Dažďový snímač spojený so svetelným
snímačom, ktorý sa nachádza v
strede
čelného skla, ničím neprikrývajte.
Počas umývania vozidla na automatickej
linke vypnite automatické stieranie.
V zime sa odporúča počkať na úplné
rozmrazenie čelného skla a
až potom
aktivovať automatické stieranie.
F
Č
elné sklo umyte pomocou kvapaliny na
čistenie okien.
Nepoužívajte vodoodpudivé výrobky typu
„Rain X“.
F
O
distite opotrebovanú lištu stierača
najbližšie k
vám a
odstráňte ju.
F
N
amontujte novú lištu a
pripevnite ju
k
ramenu.
F
V p
rípade druhej lišty stierača postupujte
rovnakým spôsobom.
F
Z
ačnite lištou stierača bližšie k
vám, znovu
každé rameno uchopte za pevnú časť
a
opatrne ho sklopte na čelné sklo.
Demontáž/montáž v zadnej časti
F Uchopte rameno za pevnú časť a nadvihnite ho na maximum.
F
O
čistite zadné sklo pomocou prípravku na
čistenie skla.
F
O
distite opotrebovanú lištu a demontujte ju.
F
N
amontujte novú lištu a pripevnite ju
k
ramenu.
F
O
päť uchopte rameno za pevnú časť a
opatrne ho sklopte na zadné okno.
Automatické stieranie
čelného skla
Činnosť stieračov čelného skla je automatická
a nevyžaduje si žiadny zásah vodiča. V prípade
detekcie dažďa sa rýchlosť stierania prispôsobí
intenzite zrážok.
Detekcia sa vykonáva pomocou dažďového
snímača umiestneného v
strednej hornej časti
čelného skla za vnútorným spätným zrkadlom.
Zapnutie
F Zatlačte ovládaciu páčku krátko nadol.
Stierací cyklus potvrdí akceptovanie
požiadavky.
Na združenom prístroji sa
rozsvieti táto výstražná kontrolka
sprevádzaná zobrazením správy.
Osvetlenie a viditeľnosť
Page 91 of 292

89
Všeobecné odporúčania
v
ob
lasti bezpečnosti
Na rôznych miestach vo vozidle sú
umiestnené štítky. Sú medzi nimi
bezpečnostné upozornenia, ako aj
identifikačné informácie vozidla.
Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle
sa obráťte na kvalifikovaný ser vis, ktorý
má potrebné znalosti, kompetenciu
a
vhodné vybavenie na výkon zásahov.
To všetko je vám schopná poskytnúť sieť
CITROËN.
V závislosti od právnych predpisov
platných v
danej krajine môžu byť niektoré
bezpečnostné pr vky súčasťou povinnej
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné
vesty, výstražné trojuholníky, alkoholtest,
náhradné žiarovky, náhradné poistky,
hasiaci prístroj, lekárnička, ochranné
zásterky na zadných kolesách atď. Upozorňujeme vás na tieto
skutočnosti:
-
M
ontáž výbavy alebo elektrického
príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou CITROËN, môže
zapríčiniť nadmernú spotrebu
a
p
oruchu elektrických systémov vášho
vozidla. Obráťte sa na sieť CITROËN,
kde vám poskytnú informácie o
ponuke
odporúčaného príslušenstva.
-
Z b
ezpečnostných dôvodov je prístup
k
diagnostickej zásuvke združenej
s
integrovanými elektronickými
systémami, ktoré sú súčasťou výbavy
vášho vozidla, striktne vyhradený
zástupcom siete CITROËN alebo
špecializovaného ser visu, ktorí
disponujú vhodným náradím (riziko
poruchy elektronických integrovaných
systémov, ktoré by mohli spôsobiť
vážne závady alebo zlyhania). Výrobca
nebude niesť zodpovednosť v
prípade
nerešpektovania tohto pokynu.
-
A
kákoľvek zmena alebo úprava,
ktorá nie je schválená spoločnosťou
CITROËN alebo bola vykonaná bez
dodržania technických predpisov
stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zákonnej
a
zmluvnej záruky.Inštalácia príslušenstva
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného
vysielača s
externou anténou je potrebné
sa obrátiť na sieť CITROËN, kde vás
oboznámia s vlastnosťami vysielačov
(frekvenčné pásmo, maximálny výkon,
poloha antény, špecifické podmienky
inštalácie), ktoré možno namontovať
do vozidla v
súlade so smernicou
o
elektromagnetickej kompatibilite vozidiel
(2004/104/ES).
Núdzové výstražné
osvetlenie
F Po stlačení tohto čer veného tlačidla všetky štyri svetlá smerových ukazovateľov začnú
blikať.
Môže byť v
č
innosti aj pri vypnutom zapaľovaní.
5
Bezpečnosť
Page 92 of 292

90
Automatické rozsvietenie
núdzovej výstražnej signalizácie
V prípade núdzového brzdenia a v závislosti
o d intenzity spomalenia vozidla, sa na vozidle
automaticky rozsvietia núdzové svetlá. Zhasnú
automaticky po pr vom stlačení pedála akcelerátora.
Môžete ich taktiež vypnúť manuálne stlačením
tlačidla.
Zvuková výstraha Núdzový alebo asistenčný
hovor
Služba lokalizovaného
núdzového hovoru
* V súlade so všeobecnými podmienkami
používania služby dostupnej u predajcov a v
závislosti od technických a
technologických
obmedzení.
**
V z
ávislosti od geografického pokrytia
„služby lokalizovaného núdzového hovoru“,
„služby lokalizovaného asistenčného
hovoru“ a oficiálneho úradného jazyka
zvoleného vlastníkom vozidla.
Z
oznam pokrytých krajín a telematických
služieb nájdete v
autorizovanej sieti alebo
na webovej stránke vašej krajiny.
V núdzovom prípade stlačte a
podržte tlačidlo
1
stlačené dlhšie ako 2
sekundy.
Blikanie LED diódy a
hlasová správa
potvrdia aktiváciu volania strediska „služby
lokalizovaného núdzového hovoru“*.
Ďalšie stlačenie tohto tlačidla okamžite zruší
požiadavku a
LED dióda zhasne.
LED dióda ostane rozsvietená (bez blikania) v
prípade, ak bolo uskutočnené spojenie.
Zhasne po ukončení komunikácie.
„Služba lokalizovaného núdzového hovoru“
okamžite lokalizuje vaše vozidlo a
kontaktuje
vás vo vašom jazyku** a v
prípade potreby
k
vám vyšle príslušnú záchrannú službu**.
V krajinách, v ktorých nie je takéto stredisko
zriadené alebo v
prípade, ak bola lokalizačná
služba jasne odmietnutá, je hovor riadený
priamo prostredníctvom záchrannej služby
(112) bez lokalizácie. V prípade nárazu zaznamenaného
riadiacou jednotkou airbagu sa nezávisle
od prípadných rozvinutí airbagov
automaticky vykoná núdzový hovor.
Činnosť systému
F Stlačte strednú časť volantu s
i ntegrovanými
ovládacími pr vkami. Pri zapnutí zapaľovania sa svetelná kontrolka
rozsvieti na 3
sekundy, čím signalizuje správnu
činnosť systému.
Svetelná kontrolka sa rozsvieti na čer veno:
porucha systému.
Svetelná kontrolka bliká na čer veno: je
potrebné vymeniť rezer vnú batériu.
V oboch prípadoch môže nastať situácia, že
služby núdzového a
asistenčného hovoru
nemusia byť dostupné.
V čo najkratšom čase sa obráťte na
kvalifikovaný ser vis.
Bezpečnosť
Page 93 of 292

91
Porucha systému nebráni vozidlu v jazde.
Služba lokalizovaného
asistenčného hovoru
** V závislosti od geografického pokrytia „služby lokalizovaného núdzového hovoru“,
„služby lokalizovaného asistenčného
hovoru“ a oficiálneho úradného jazyka
zvoleného vlastníkom vozidla.
Z
oznam pokrytých krajín a telematických
služieb nájdete v
autorizovanej sieti alebo
na webovej stránke vašej krajiny.
Stlačením tlačidla 2
na dlhšie ako 2 sekundy
požiadate o asistenciu v prípade poruchy
vozidla (potvrdené hlasovou správou** ).
Ďalšie stlačenie tohto tlačidla okamžite zruší
požiadavku (potvrdené hlasovou správou).
Geolokalizácia
Geolokalizáciu deaktivujete/znova aktivujete
súčasným stlačením tlačidla 1 a 2 a následným
stlačením tlačidla 2
potvrdíte nastavenie.
Ak ste si vozidlo zakúpili mimo siete
CITROËN, odporúčame vám nechať si
skontrolovať konfiguráciu týchto služieb
v
autorizovanej sieti a v prípade potreby ich
nechať upraviť podľa vašich požiadaviek. V
krajinách s
niekoľkými úradnými jazykmi je
možná konfigurácia v
oficiálnom úradnom
jazyku podľa vášho výberu.
Z technických dôvodov, a najmä na účely
zvýšenia kvality telematických služieb
poskytovaných zákazníkom, si výrobca
vyhradzuje právo kedykoľvek vykonať
aktualizácie telematického systému
zabudovaného vo vozidle.
Ak ste využili ponuku Citroën Connect Box
s
balíkom služieb SOS vrátane asistencie,
máte možnosť využívať aj doplnkové
služby prostredníctvom vášho osobného
priestoru na webových stránkach vašej
krajiny.
Elektronický stabilizačný
program (ESC)
Elektronický stabilizačný program je zložený
z týchto systémov:
-
P
rotiblokovací systém kolies (ABS) a
elektronický delič brzdného účinku (EBFD).
-
A
sistent pri urgentnom brzdení (EBA).
-
P
rotišmykový systém (ASR).
-
D
ynamické riadenie stability (DSC).
-
K
ontrola stability prívesu (TSA).
Definície
Protiblokovací systém kolies
(ABS) a elektronický delič
brzdného účinku (EBFD)
Tieto systémy zlepšujú stabilitu a ovládateľnosť
v ášho vozidla počas brzdenia a prispievajú
k
lepšej kontrole v zákrutách, predovšetkým na
nerovných a
šmykľavých povrchoch.
Systém ABS zabraňuje zablokovaniu kolies
v
prípade prudkého brzdenia.
Systém EBFD zabezpečuje integrálne riadenie
brzdného tlaku jednotlivých kolies.
5
Bezpečnosť
Page 94 of 292

92
Posilňovač núdzového brzdenia
(EBA)
V núdzovom prípade tento systém umožňuje
rýchlejšie dosiahnuť optimálny brzdný tlak, a
teda skrátiť vzdialenosť na zastavenie vozidla.
Uvedie sa do činnosti v závislosti od rýchlosti
stlačenia brzdového pedála. V dôsledku toho
nastane zníženie odporu pedála a
zvýšenie
účinnosti brzdenia.
Regulačný systém prešmyku
kolies (ASR)
Tento systém optimalizuje prenos hnacej
sily tak, že ovláda brzdy hnacích kolies
a
motor, čím znižuje riziko prešmyku kolies.
Zároveň zlepšuje smerovú stabilitu vozidla pri
akcelerácii.
Dynamické riadenie stability
(DSC)
V prípade rozdielu dráhy sledovanej vozidlom
a dráhy požadovanej vodičom tento systém
kontroluje jednotlivé kolesá a
automaticky
ovplyvňuje činnosť brzdy jedného alebo
viacerých kolies a
tiež činnosť motora z dôvodu
vrátenia vozidla do požadovanej dráhy, v rámci
fyzikálnych zákonov.
Kontrola stability prívesu (TSA)
Tento systém umožňuje udržať kontrolu nad
vozidlom ťahajúcim príves, aby sa obmedzilo
riziko jeho vybočenia.
Protiblokovací systém
kolies (ABS) a elektronický
delič brzdného účinku
(EBFD)
Tr valé rozsvietenie tejto kontrolky
signalizuje poruchu činnosti systému
ABS.
Rozsvietenie tejto kontrolky spojené
s
rozsvietením kontroliek STOP
a
ABS, sprevádzané zobrazením
správy a
zvukovým signálom,
signalizuje poruchu elektronického
deliča brzdného účinku (EBFD). Pri normálnej činnosti systému ABS sa
môžu vyskytnúť ľahké vibrácie brzdového
pedála.
V prípade núdzového brzdenia energicky
zatlačte brzdový pedál bez povoľovania.
V prípade výmeny kolesa (pneumatiky
a
disku) dbajte na to, aby boli
homologované pre vaše vozidlo.
Po každom náraze nechajte systémy
skontrolovať v
sieti CITROËN alebo
v
inom kvalifikovanom ser vise.
Inteligentná trakčná kontrola
(„Snow motion“)
Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
Jazdite opatrne nižšou rýchlosťou.
Urýchlene sa obráťte na sieť CITROËN alebo
na iný kvalifikovaný ser vis.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo
najlepších bezpečnostných podmienok.
Kontaktujte sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný ser vis.
V závislosti od verzie je vaše vozidlo vybavené
asistenčným systémom pre jazdu po snehu: funkciou
inteligentnej trakčnej kontroly.
Táto funkcia umožňuje detekciu situácií, pri ktorých
dochádza k zníženiu priľnavosti kolies k podkladu,
ktoré môžu následne sťažiť rozjazd vozidla a
jazdu po
veľkom množstve čerstvo napadnutého snehu alebo po
ujazdenom snehu.
V takých situáciách inteligentná trakčná kontrola
reguluje preklzávanie kolies, aby sa optimalizoval
prenos hnacej sily a
držanie jazdnej stopy vášho vozidla.
Bezpečnosť
Page 95 of 292

93
Na ceste so slabou priľnavosťou sa
odporúča použitie zimných pneumatík.
Systém regulácie prešmyku
kolies (ASR)/dynamické
riadenie stability (DSC)
Prevádzka
Tieto systémy sa aktivujú automaticky pri
každom naštartovaní vozidla.
V prípade problému s priľnavosťou povrchu
alebo dráhou sa tieto systémy uvedú do
činnosti.
Deaktivácia
V určitých výnimočných prevádzkových
podmienkach (rozbeh vozidla uviaznutého
v
bahne, snehu, na mäkkom podklade atď.)
môže byť výhodné deaktivovať tieto systémy,
aby sa umožnilo prekĺzavanie kolies a
obnovila
sa tak priľnavosť pneumatík k
jazdnému
povrchu.
Systémy opätovne aktivujte hneď, ako vám to
podmienky priľnavosti umožnia. So systémom Advanced Grip Control
F
U
miestnite kruhový ovládač do
tejto polohy.
S dotykovým displejom
Deaktivácia sa vykonáva prostredníctvom
ponuky Driving/Vehicle (Riadenie/Vozidlo).
Je signalizovaná rozsvietením
kontrolky na združenom prístroji
a
zobrazením správy.
Je to signalizované blikaním tejto
kontrolky na združenom prístroji.
Opätovná aktivácia
Tieto systémy sa automaticky opätovne
aktivujú po každom vypnutí zapaľovania alebo
pri rýchlosti nad 50
km/h.
Pri rýchlosti nižšej ako 50
km/h ich môžete
opätovne aktivovať manuálne. So systémom Advanced Grip Control
F
U
miestnite kruhový ovládač do
inej polohy.
S dotykovým displejom Opätovná aktivácia sa vykonáva
prostredníctvom ponuky Driving/
Vehicle (Riadenie/Vozidlo).
Potvrdí sa zhasnutím tejto kontrolky
na združenom prístroji a/alebo
zobrazením správy.
Porucha
Rozsvietenie tejto kontrolky,
sprevádzané zobrazením správy
a
zvukovým signálom, signalizuje
poruchu systému.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný ser vis, kde vám systém
skontrolujú.
5
Bezpečnosť
Page 96 of 292

94
ASR/DSC
Tieto systémy poskytujú zvýšenú
bezpečnosť pri štandardnej jazde, avšak
nesmú nabádať vodiča k zvyšovaniu rizika
a
k jazde príliš vysokou rýchlosťou.
V podmienkach zníženej priľnavosti (dážď,
sneh, poľadovica) riziko straty priľnavosti
stúpa. Preto je pre vašu bezpečnosť
dôležité, aby ste ponechali tieto systémy
aktivované za každých podmienok, a
najmä v
náročných podmienkach.
Správna činnosť týchto systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu týkajúcich sa nielen kolies
(pneumatiky a
disky), brzdového systému
a
elektronických komponentov, ale aj
postupov pri montáži a
opravách v sieti
CITROËN.
Odporúča sa používanie snehových
reťazí, aby ste mohli využívať výhody
účinku týchto systémov v
zimných
podmienkach.
V takom prípade je nevyhnutné
namontovať na všetky štyri kolesá
pneumatiky schválené pre vaše vozidlo.Kontrola stability prívesu
(TSA)
V prípade ťahania prívesu umožňuje tento
systém obmedziť riziko náhleho vychýlenia
vozidla a
prívesu.
Prevádzka
Systém sa automaticky aktivuje pri zapnutí
zapaľovania.
Elektronický stabilizačný systém (ESC) nesmie
vykazovať žiadnu poruchu.
Ak pri rýchlosti v
rozmedzí 60 až 160 km/h
systém zaznamená kmitavý pohyb prívesu,
začne regulovať brzdy, aby stabilizoval príves.
V prípade potreby zníži výkon motora a
spomalí
rýchlosť vozidla.
Korekcia je signalizovaná blikaním
tejto kontrolky na združenom prístroji
a
rozsvietením brzdových svetiel.
Hmotnosti a
vlečné zaťaženia nájdete v časti
„Technické parametre“ alebo v
osvedčení
o
evidencii vášho vozidla.
Pokyny na dosiahnutie úplne bezpečnej jazdy
s
ťažným zariadením nájdete v príslušnej
kapitole.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému sa na
združenom prístroji rozsvieti táto
kontrolka, sprevádzaná zobrazením
správy a
zvukovým signálom.
Systém kontroly stability prívesu
prispieva k
zvýšeniu bezpečnosti pri
štandardnej jazde za predpokladu, že
sa dodržiavajú odporúčania na ťahanie
prívesu. Tento systém nesmie navádzať
vodiča k
zbytočnému riskovaniu, ako
napríklad ťahaniu prívesu za zhoršených
prevádzkových podmienok (preťaženie,
nerešpektovanie zaťaženia na čape
ťažného zariadenia, opotrebované
alebo podhustené pneumatiky, porucha
brzdového systému atď.), alebo jazde
príliš vysokou rýchlosťou.
V niektorých prípadoch nemusí byť
kmitavý pohyb prívesu zaznamenaný
systémom ESC, zvlášť ak sa jedná
o
ľahký príves.
V prípade jazdy na mokrej alebo
poškodenej vozovke systém nemusí
zabrániť náhlemu vychýleniu prívesu.
Ak sa rozhodnete pokračovať v jazde s pripojeným
p rívesom, spomaľte a jazdite opatrne!
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný ser vis a
nechajte systém
skontrolovať.
Bezpečnosť