Page 49 of 292

47
V ktoromkoľvek okamihu je možné prerušiť
pohyb dverí batožinového priestoru.
Ďalšie stlačenie jedného z týchto
ovládačov preruší práve prebiehajúci
pohyb.
Po prerušení pohybu ďalšie stlačenie
jedného z
týchto ovládačov zmení smer
pohybu na opačný.
Bezdotykový prístup „s plnými
rukami “
Funkcia „Bezdotykový prístup
s
plnými rukami“ sa aktivuje/
deaktivuje prostredníctvom ponuky
Driving/Vehicle (Riadenie/Vozidlo)
na dotykovom displeji.
Pred vykonaním rýchleho pohybu nohou
sa uistite, že máte stabilnú polohu.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli výfuku
vozidla, ktorý môže byť horúci. Hrozí
nebezpečenstvo popálenia!
Automatické uzamknutie pomocou
funkcie „Bezdotykový prístup
s
plnými rukami “
Uloženie polohy otvorenia
do pamäte
Uloženie polohy motorizovaných dverí batožinového
priestoru za účelom obmedzenia ich uhla otvorenia:
F
o
tvorte dvere batožinového priestoru do
požadovanej polohy manuálne alebo stlačením
tlačidla,
F
s
tlačte tlačidlo C alebo vonkajší ovládač B
na viac ako 3
sekundy (uloženie je potvrdené
krátkym zvukovým signálom).
Uloženie nie je k dispozícii, kým výška
o tvoru medzi spodnou a hornou polohou
dverí batožinového priestoru nedosiahne
aspoň 1
meter. Zrušenie
uloženej polohy:
F
o
tvorte dvere batožinového priestoru do
ľubovoľnej polohy,
F
s
tlačte tlačidlo C alebo vonkajší ovládač
B na viac ako 3 sekundy (zrušenie je
potvrdené dlhým zvukovým signálom).
Manuálny režim
Dvere batožinového priestoru sa dajú otvárať
manuálne aj v prípade, ak je aktivované
motorizované ovládanie.
Dvere batožinového priestoru musia byť
nehybné.
Pri manuálnom otváraní a
zatváraní
motorizovaných vyklápacích dverí nie je
k
dispozícii pomocná funkcia zdvihákov. Odpor
kladený dverami pri otváraní a
zatváraní je teda
úplne normálny.
Táto funkcia je predvolene deaktivovaná. Stlačte toto tlačidlo pre aktiváciu/deaktiváciu
automatického uzamknutia vozidla pri
zatvorení vyklápacích dverí pomocou funkcie
„Bezdotykový prístup s
plnými rukami“
(potvrdené rozsvietením/zhasnutím zelenej
kontrolk y).
Pri opakovanom otváraní a
zatváraní
vyklápacích dverí môže dôjsť k
prehriatiu
elektrického motora, ktoré neumožní
ďalšie otvorenie alebo zatvorenie dverí.
Nechajte motor vychladnúť a
po
dobu minimálne 10
minút s dverami
nemanipulujte.
Pokiaľ nemôžete čakať, otvorte alebo
zatvorte dvere manuálne.
2
Pr
Page 50 of 292

48
Manuálne zatvorenie
motorizovaného veka batožinového
priestoru v
p
rípade poruchy
Tento úkon je nevyhnutný len v prípade
p oruchy motora veka batožinového priestoru .
Ak je príčinou poruchy batéria, odporúčame ju
nabiť alebo vymeniť, keď je veko batožinového
priestoru zatvorené .
V takejto situácii môže byť na zatvorenie veka
batožinového priestoru potrebná značná sila.
F
Z
atvorte ho opatrne bez pribuchnutia, čo
možno najpomalšie, zatlačením strednej časti
veka batožinového priestoru.
Veko batožinového priestoru nezatvárajte
zatlačením za okraj – riziko poškodenia!
Bezpečnostné opatrenia
Aby ste predišli neželanému otvoreniu veka
batožinového priestoru pri použití ťažného zariadenia:
-
v
opred deaktivujte funkciu „Bezdotykový prístup
s
plnými rukami“ v konfiguračnej ponuke vášho
vozidla,
-
a
lebo odstráňte elektronický kľúč mimo zónu jeho
rozpoznania, keď je veko batožinového priestoru
zatvorené.
V zimnom období
Aby ste predišli prevádzkovým
problémom, pred aktivovaním
motorizovanej funkcie najskôr odstráňte
sneh alebo počkajte, pokým sa neroztopí
ľad.
V prípade umývania
Pri umývaní vozidla na automatickej
umývacej stanici nezabudnite svoje vozidlo
uzamknúť, aby ste sa vyhli akémukoľvek
riziku neúmyselného otvorenia.
Odporúčania týkajúce sa
funkcie „Bezdotykový prístup
s plnými rukami“
Ak viacero pohybov nohou nespôsobí otvorenie
dverí kufra, pred opätovným pokusom niekoľko
sekúnd počkajte.
V prípade prudkého dažďa alebo po
nahromadení snehu sa funkcia automaticky
deaktivuje.
Ak funkcia nefunguje, skontrolujte, či
elektronický kľúč nie je vystavený zdroju
elektromagnetického žiarenia (smartfón atď.).
Správna činnosť funkcie môže byť narušená pri
použití protézy nohy. Pokiaľ je vaše vozidlo vybavené ťažným
zariadením, nemusí táto funkcia fungovať
správne.
V niektorých prípadoch sa môžu vyklápacie
dvere samovoľne otvoriť alebo zatvoriť. Jedná sa
predovšetkým o
nasledovné prípady:
-
p
ripojenie alebo odpojenie prívesu,
-
m
ontáž alebo demontáž nosiča bicykla,
-
n
akladanie alebo vykladanie bicyklov z nosiča,
-
p
oloženie alebo nadvihnutie niečoho za
vozidlom,
-
p
riblíženie zvieraťa k zadnému nárazníku
vozidla,
-
u
mývanie vozidla,
-
a
k sa na vašom vozidle vykonáva oprava,
-
p
rístup k rezer vnému kolesu (podľa verzie).
Aby ste sa vyhli samovoľnému otvoreniu/zatvoreniu
vyklápacích dverí kufra, umiestnite elektronický
kľúč mimo identifikačnej zóny alebo deaktivujte
funkciu „Bezdotykový prístup s plnými rukami“.
Po montáži ťažného zariadenia je
nevyhnutné kontaktovať sieť CITROËN
alebo iný kvalifikovaný ser vis, aby
bolo toto ťažné zariadenie zohľadnené
systémom detekcie. V opačnom prípade
hrozí riziko poruchy funkcie „Bezdotykový
prístup s plnými rukami“.
Núdzový ovládač
Slúži na mechanické odomknutie batožinového
priestoru v prípade poruchy batérie alebo
centrálneho uzamykania.
P
Page 51 of 292

49
Otvorenie
F Sklopte zadné sedadlo a získate tak prístup
k zámku zvnútra kufra.
F
D
o zámku v mieste A vsuňte malý
skrutkovač pre odomknutie kufra.
F
P
osuňte západku smerom doľava.
Opätovné uzamknutie po zatvorení
Pokiaľ porucha pretr váva i naďalej po
z atvorení, kufor ostane uzamknutý.
Alarm
Ochranný a poplašný systém proti odcudzeniu
a vykradnutiu vozidla. Zabezpečuje
nasledujúce typy ochrany:
-
O
bvodová ochrana :
Systém kontroluje otvorenie prístupových
častí vozidla. Alarm sa uvedie do činnosti
v
prípade, ak sa niekto pokúsi otvoriť dvere,
kufor alebo kapotu.
-
P
riestorová ochrana :
Systém kontroluje zmeny vo vnútornom
priestore vozidla. Alarm sa uvedie do
činnosti v
prípade, ak niekto rozbije okno,
vnikne do vozidla alebo sa pohybuje v
jeho
interiéri.
-
O
chrana proti nadvihnutiu :
Systém kontroluje akékoľvek zmeny polohy
vozidla. Alarm sa uvedie do činnosti
v
prípade nadvihnutia, premiestnenia alebo
narazenia do vozidla.
Funkcia samoochrany : systém kontroluje
vyradenie vlastných pr vkov z
prevádzky.
Alarm sa uvedie do činnosti v
prípade
odpojenia alebo poškodenia batérie,
tlačidla alebo káblov sirény.
Akýkoľvek zásah na systéme alarmu
musí byť vykonaný v
sieti CITROËN alebo
v
inom kvalifikovanom ser vise.Zatvorenie vozidla
s
k
ompletnou aktiváciou alarmu
Aktivácia
F Vypnite zapaľovanie a opustite vozidlo.
F U zamknite alebo super-uzamknite vozidlo
pomocou diaľkového ovládania alebo
pomocou systému „Bezkľúčový prístup
a
štartovanie“.
Keď je systém monitorovania aktivovaný,
svetelná kontrolka tlačidla bliká v
sekundových
inter valoch a
ukazovatele smeru sa rozsvietia
na približne 2
sekundy.
Obvodová ochrana sa aktivuje po uplynutí
5
sekúnd a priestorová ochrana s ochranou
proti nadvihnutiu po uplynutí 45
sekúnd.
V prípade, ak je jeden z prístupov do vozidla
( dvere, kufor, kapota atď.) nesprávne
uzavretý, vozidlo nie je uzamknuté, avšak
obvodová ochrana sa aktivuje po uplynutí
45
sekúnd súčasne s priestorovou ochranou
a
ochranou proti nadvihnutiu.
Deaktivácia
F Odomknite vozidlo pomocou diaľkového ovládania alebo pomocou systému
„Bezkľúčový prístup a
štartovanie“.
S diaľkovým ovládaním:
2
Pr
Page 52 of 292

50
Systém ochrany je deaktivovaný; svetelná
kontrolka tlačidla zhasne a ukazovatele smeru
budú blikať približne 2
sekundy.
V prípade opätovného automatického
zamknutia vozidla (po 30
sekundách bez
otvorenia dverí alebo kufra) sa systém
ochrany automaticky aktivuje.
Spustenie alarmu
Je signalizované po dobu tridsiatich sekúnd
rozozvučaním sirény a blikaním ukazovateľov
smeru.
Funkcie priestorovej ochrany a
ochrany proti
nadvihnutiu ostanú aktívne až do desiateho po
sebe nasledujúceho spustenia alarmu.
Po odomknutí vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo systému „Bezkľúčový prístup
a štartovanie“ vám rýchle blikanie svetelnej
kontrolky tlačidla signalizuje, že alarm sa
spustil počas vašej neprítomnosti. Po zapnutí
zapaľovania sa blikanie okamžite preruší.
Zatvorenie vozidla len
s
a
ktívnou obvodovou
ochranoukrátke stlačenie
dlhé stlačenie
Deaktivujte priestorovú ochranu, aby nedošlo
k
mimovoľnému spusteniu alarmu v niektorých
špecifických prípadoch, ako sú:
-
p
onechanie zvieraťa vo vozidle,
-
p
onechanie pootvoreného okna,
-
u
mývanie vozidla,
-
v
ýmena kolesa,
-
ť
ahanie vášho vozidla,
-
p
reprava loďou.
Deaktivácia priestorovej ochrany
a ochrany proti nadvihnutiu
F Vystúpte z vozidla.
F D iaľkovým ovládaním alebo pomocou
systému „Bezkľúčový prístup a
štartovanie“
ihneď uzamknite vozidlo.
Opätovná aktivácia priestorovej
ochrany a ochrany proti
nadvihnutiu
F Deaktivujte obvodovú ochranu odomknutím
vozidla pomocou diaľkového ovládania
alebo systému „Bezkľúčový prístup
a
štartovanie“.
F
S
ystém alarmu opäť aktivujte bežným
spôsobom.
Zatvorenie vozidla bez
aktivácie alarmu
F Zamknite alebo super-uzamknite vozidlo pomocou kľúča (integrovaného do
diaľkového ovládania) v zámke dverí vodiča.
Porucha diaľkového
ovládania
Ochranné funkcie alarmu deaktivujete
nasledovne:
F
o
domknite vozidlo pomocou kľúča
(integrovaného do diaľkového ovládania) v
zámke dverí vodiča,
F
o
tvorte dvere; alarm sa uvedie do činnosti,
F
z
apnite zapaľovanie, alarm sa vypne.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
F
V
ypnite zapaľovanie a
do 10
sekúnd stlačte
a
pridržte tlačidlo, až po tr valé rozsvietenie
ko nt r o l k y. Aktivovaná zostane len funkcia obvodovej
ochrany: svetelná kontrolka tlačidla bliká
v
sekundových inter valoch.
Túto deaktiváciu je potrebné vykonať po
každom vypnutí zapaľovania, aby ju systém
zaznamenal.
P
Page 53 of 292

51
Porucha činnosti
Po zapnutí zapaľovania signalizuje tr valé
rozsvietenie svetelnej kontrolky tlačidla
poruchu systému.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
Elektrické ovládanie okien
Manuálny režim
Ak si želáte otvoriť alebo zatvoriť okno, stlačte
ovládač alebo ho potiahnite, bez prekročenia
bodu odporu. Pohyb okna sa preruší, hneď ako
ovládač uvoľníte.
Automatický režim
F Pre úplné otvorenie/zatvorenie okna stlačte ovládač alebo ho zatiahnite až za bod
odporu: okno sa úplne otvorí alebo zatvorí
po uvoľnení ovládača.
Ďalším stlačením zastavíte pohyb okna.
Po vypnutí zapaľovania budú ovládače
okien naďalej funkčné počas približne
45
sekúnd.
Po uplynutí tohto času budú všetky
úkony otvárania okien nefunkčné. Pre
ich opätovnú aktiváciu opäť zapnite
zapaľovanie.
Deaktivácia zadných
ovládačov otvárania okien
1. Predné ľavé.
2. Predné pravé.
3. Zadné pravé.
4. Zadné ľavé.
5. Deaktivácia elektrických ovládačov
otvárania/zavárania okien na zadných
sedadlách.
Ochrana proti privretiu
Ak okno pri zatváraní narazí na prekážku, jeho
pohyb sa preruší a
čiastočne sa pootvorí. Rozsvieti sa čer vená kontrolka tlačidla
sprevádzaná správou potvrdzujúcou aktiváciu
systému. Zostane rozsvietená po celú dobu
deaktivácie.
Ovládanie zadných okien je možné i
naďalej
prostredníctvom predných ovládačov na strane
vodiča. Na účely zaistenia bezpečnosti vašich detí
stlačte ovládač 5 , čím vyradíte z činnosti
ovládače zadných okien bez ohľadu na ich
polohu.
Reinicializácia ovládačov
otvárania okien
Po opätovnom pripojení batérie alebo v prípade
a bnormálneho pohybu okien je potrebné
reinicializovať funkciu proti privretiu.
Funkcia proti privretiu je počas týchto
úkonov nefunkčná.
Pred jednotlivé okná:
F
ú
plne otvorte okno a následne ho zatvorte;
okno sa bude zatvárať postupne, o niekoľko
centimetrov pri každom stlačení ovládača.
Úkon viackrát zopakujte, až kým sa okno
úplne nezatvorí.
F
p
o dosiahnutí zatvorenej polohy pridržte
ovládač stlačený po dobu minimálne jednej
sekundy.
2
Pr
Page 54 of 292

52
Otváracia panoramatická
strecha
Panoramatická strecha pozostáva
z pohyblivého skleného panela, ktorý sa
zasunie nad strechu, a zatemňovacej clony,
ktorá sa dá otvoriť nezávisle. Otvorením
panoramatickej strechy sa automaticky otvorí aj
zatemňovacia clona.
F
O
vládanie panoramatickej otváracej strechy
alebo zatemňovacej clony sa vykonáva
pomocou tlačidiel na stropnej konzole. A.
Ovládač zatemňovacej clony
panoramatickej strechy
B. Ovládač panoramatickej strechy
Otváraciu panoramatickú strechu môžete
ovládať, keď je zapaľovanie zapnuté (ak je
batéria dostatočne nabitá), keď je naštartovaný
motor, v režime STOP funkcie Stop & Start a
a
ž
do uplynutia 45 sekúnd po vypnutí zapaľovania
alebo po uzamknutí vozidla.
Pred použitím ovládacieho tlačidla
panoramatickej strechy alebo
zatemňovacej clony sa uistite, že ich
pohybu nebráni žiaden predmet ani osoba.
Počas manipulácie so strechou a
clonou
venujte zvýšenú pozornosť deťom.
V prípade privretia počas manipulácie
s
panoramatickou strechou alebo clonou
musíte zmeniť smer pohybu strechy alebo
clony. Na tento účel stlačte príslušný
ovládač.
Vodič sa musí uistiť, že cestujúci správne
používajú panoramatickú strechu aj
zatemňovaciu clonu.
Ochrana proti privretiu
Ak panoramatická strecha alebo zatemňovacia
clona pri zatváraní narazí na prekážku, pohyb
sa automaticky zmení na opačný.
Ochrana proti privretiu je funkčná až do
rýchlosti 120
km/h.
Upozornenia
Počas jazdy z vozidla nikdy nevystrkujte
h lavu ani ruky cez otvorenú strechu –
nebezpečenstvo vážneho poranenia!
Skontrolujte, či batožina alebo príslušenstvo
prepravované na strešných tyčových nosičoch
nebráni pohybu panoramatickej strechy.
Na pohyblivé okno neukladajte žiadne ťažké
predmety.
V prípade, že je panoramatická strecha
mokrá (po daždi alebo umytí vozidla),
počkajte, kým úplne nevyschne a
až
potom ju uveďte do prevádzky.
Nemanipulujte s
pan
oramatickou
strechou, ak je pokrytá snehom alebo
ľadom – riziko poškodenia!
Na odstránenie snehu alebo ľadu
z
otváracej strechy používajte výlučne
plastové nástroje.
V prípade privretia počas manipulácie
s
elektrickým ovládaním okna musíte
zmeniť smer pohybu okna. Na tento účel
stlačte príslušný ovládač.
Ak vodič manipuluje s
ovládačmi okien
spolujazdcov, je povinný sa presvedčiť, že
nič nebráni ich správnemu zatvoreniu.
Vodič sa musí presvedčiť, že spolujazdci
používajú elektrické ovládače okien
správnym spôsobom.
Pri manipulácii s
oknami venujte zvýšenú
pozornosť deťom.
Pri zatváraní okien pomocou
elektronického kľúča alebo systému
„Bezkľúčový prístup a
štartovanie“ dbajte
na bezpečnosť spolujazdcov a/alebo
prítomných osôb.
Pr
Page 55 of 292

53
Pravidelne kontrolujte stav tesnenia
strechy (výskyt prachu, napadané lístie
a t ď.) .
V prípade umývania vozidla na
automatickej umývacej linke vopred
skontrolujte správne zatvorenie strechy
a vysokotlakovú trysku nepribližujte
k
tesneniam bližšie ako na 30 cm.
Nikdy neopúšťajte vozidlo, ak ste nechali
strechu otvorenú.
Prevádzka
Pri úplnom otvorení panoramatickej strechy sa
pohyblivé sklo posunie do čiastočne otvorenej
polohy a potom sa presunie ponad strechu.
Všetky medzipolohy sú povolené.
V závislosti od rýchlosti vozidla sa
čiastočne otvorená poloha môže líšiť, aby
sa zlepšila akustika.
Otvorenie a zatvorenie
F Otváranie panoramatickej strechy a jej
zatemňovacej clony sa vykonáva zadnou
časťou tlačidla.
F
Z
atváranie panoramatickej strechy a
jej
zatemňovacej clony sa vykonáva prednou
časťou tlačidla.
Ovládanie tlačidiel
F Ak tlačidlo zatlačíte až za jeho bod odporu, panoramatická strecha sa otvorí alebo
zatvorí úplne.
F
O
pätovné stlačenie tlačidla zastaví pohyb.
F
A
k tlačidlo podržíte stlačené (bez
prekročenia bodu odporu), pohyb
panoramatickej strechy alebo zatemňovacej
clony sa zastaví, keď tlačidlo uvoľníte.
F
Z
atvorená panoramatická strecha: jedným
stlačením tlačidla bez prekročenia bodu
odporu strechu presuniete do čiastočne
otvorenej polohy.
F
Č
iastočne otvorená panoramatická strecha:
jedným stlačením tlačidla bez prekročenia
bodu odporu strechu úplne otvoríte alebo
zatvoríte.
Panoramatickú strechu, okná a
následne
clonu môžete zatvoriť zatlačením
a
pridržaním ovládača uzamknutia dverí.
Pohyb sa zastaví hneď, ako ovládač
uzamknutia uvoľníte.
Zatvorenie zatemňovacej clony je obmedzené
polohou panoramatickej strechy: clona nemôže
presahovať prednú časť pohyblivého okna. V
prípade súčasného zatvárania panoramatickej
strechy a
zatemňovacej clony, sa clona automaticky
zastaví alebo bude pokračovať v
pohybe, v
závislosti od polohy panoramatickej strechy.
Reinicializácia
Po opätovnom pripojení batérie, v prípade
poruchy funkcie alebo v prípade trhavého
pohybu panoramatickej strechy alebo clony je
potrebné systém reinicializovať:
F
S
kontrolujte, či nič nebráni v pohybe
panoramatickej strechy a
zatemňovacej
clony a
či sú tesnenia čisté.
F
P
ri zapnutom zapaľovaní úplne zatvorte
strechu a
clonu.
F
S
tlačte a podržte prednú časť tlačidla B ,
kým sa strecha a
clona mierne neposunú.
Následne tlačidlo podržte ešte 1
sekundu
a
až potom ho uvoľnite.
F
P
očkajte 2 sekundy a následne stlačte
a
podržte prednú časť tlačidla B . Clona
a
strecha sa postupne otvoria a zatvoria.
Keď sú strecha a
clona úplne zatvorené,
podržte tlačidlo na ďalšie 2
sekundy
a
následne ho uvoľnite.
Ak dôjde k
prevádzkovej chybe, zopakujte
celý postup.
2
Prístup
Page 56 of 292

54
Správna poloha pri jazde
Pred jazdou a z dôvodu využitia
e rgonomického rozloženia prístrojov
a
ovládačov vykonajte nastavenia
v
nasledujúcom poradí:
-
v
ýška opierky hlavy,
-
s
klon operadla,
-
v
ýška sedacej časti,
-
p
ozdĺžna poloha sedadla,
-
v
ýška a hĺbka volantu,
-
v
nútorné spätné zrkadlo a vonkajšie spätné
zrkadlá.
Po vykonaní vyššie uvedených nastavení
skontrolujte, či z
vašej jazdnej polohy
môžete správne vidieť združený prístroj.
Predné sedadlá
Bezpečnostné opatrenia pri
manipulácii s prednými sedadlami
Z bezpečnostných dôvodov nastavujte
sedadlo len v zastavenom vozidle.
Skôr ako posuniete sedadlo smerom dozadu,
skontrolujte, či žiadna osoba ani predmet
nebráni pohybu sedadla.
V prípade, že sú na zadných miestach
cestujúci, hrozí nebezpečenstvo privretia. V
prípade, ak sú na podlahe za sedadlom uložené
objemné predmety, hrozí zablokovanie sedadla.
Opierky hlavy vpredu
Nastavenie výšky
Opierka hlavy je nastavená správne vtedy,
keď sa jej horný okraj nachádza v r ovnakej
výške ako vrchná časť hlavy.
„ Dvojsmerný “ model nastavenia
„ Štvorsmerný “ model nastavenia
Smerom hore:
F
n advihnite opierku hlavy až do požadovanej
výšky. Pri zaskočení do správnej polohy je
počuť cvaknutie.
Smerom dole:
F
z
atlačte na poistku A a posuňte opierku
hlavy smerom dole do požadovanej polohy.
Smerom hore:
F
n
advihnite opierku hlavy až do požadovanej
výšky. Pri zaskočení do správnej polohy je
počuť cvaknutie.
Ergon