Page 545 of 786
5446-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Pour activer ou désactiver la
boussole, appuyez sur le bouton
pendant plus de 3 secondes.
Boussole
: Sur modèles équipés
La boussole intégrée au rétrovis eur intérieur indique la direction
suivie par le véhicule.
Fonctionnement
Affichages et directions
AffichageDirection
NNord
NENord-est
EEst
SESud-est
SSud
SWSud-ouest
WOuest
NWNord-ouest
Page 546 of 786
5456-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques intérieures
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
La direction affichée dévie de la direction réelle déterminée par le
champ magnétique terrestre. L’importance de la déviation varie selon
la position géographique du véhicule.
Dès lors que vous franchissez une des limites sur la carte en illustration, la
boussole dévie.
Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l’étalonnage, reportez-vous
à ce qui suit.
■Étalonnage de la déviation
Arrêtez le véhicule.
Maintenez le bouton appuyé
pendant 6 secondes.
Un numéro (de 1 à 15) apparaît
sur l’affichage de la boussole.
Appuyez sur la commande et, en vous reportant à la carte ci-
dessus, sélectionnez le numéro de la zone où vous êtes.
Si la direction s’affiche pendant quelques secondes après le réglage,
l’étalonnage est terminé.
Étalonnage de la boussole
1
2
3
Page 547 of 786
5466-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■Étalonnage par cercle complet
Arrêtez le véhicule dans un e ndroit où vous pourrez décrire un
cercle en toute sécurité.
Maintenez le bouton appuyé
pendant 9 secondes.
“C” apparaît sur l’affichage de la
boussole.
Roulez en cercle à une
vitesse inférieure ou égale à
5 mph (8 km/h) jusqu’à ce
qu’une direction s’affiche.
Si vous ne disposez pas de suf-
fisamment d’espace pour
décrire un cercle complet, faites
le tour du pâté de maisons
jusqu’à ce qu’une direction
s’affiche.
1
2
3
Page 548 of 786

5476-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques intérieures
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n’indique pas la direction correcte dans les
conditions suivantes:
● Le véhicule s’arrête immédiatement après avoir tourné.
● Le véhicule se trouve sur un plan incliné.
● Le véhicule se trouve dans une zone où le champ magnétique terrestre est
perturbé par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien,
à proximité d’une tour en acier, entre deux immeubles, à proximité d’une
intersection ou d’un véhicule de grand gabarit, etc.).
● Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur.)
● La batterie a été débranchée.
● Une porte est ouverte.
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l’affichage. Réglez l’affichage uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
■ Pendant l’étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux pié-
tons et autres véhicules se trouvant à proximité. Ne commettez aucune
infraction au code de la route pour pouvoir procéder à l’étalonnage par
cercle complet.
NOTE
■ Pour éviter tout dysfonctionnement de la boussole
N’approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■ Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole
● Ne procédez pas à l’étalonnage par cercle complet de la boussole dans un
lieu où le champ magnétique terrestre est susceptible d’être perturbé par
des champs magnétiques artificiels.
● Pendant toute l’opération d’étalonnage, n’utilisez aucun système élec-
trique (toit ouvrant, lève-vitres électriques, etc.) car ils peuvent perturber
l’étalonnage.
Page 549 of 786
5486-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Page 550 of 786

549
7Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l’extérieur du
véhicule ........................... 550
Nettoyage et protection
de l’intérieur du
véhicule ........................... 554
7-2. Entretien
Prescriptions
d’entretien ....................... 558
Entretien général............... 561
Programmes d’entretien
et de contrôle
antipollution (I/M) ............ 565
7-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l’entretien à faire
soi-même ........................ 566
Capot ................................ 570
Positionnement du cric...... 572
Compartiment moteur ....... 573
Pneus ................................ 586
Pression de gonflage
des pneus ....................... 598
Roues................................ 601
Filtre de climatisation ........ 603
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé/
clé électronique ............... 605
Vérification et
remplacement des
fusibles............................ 608
Ampoules .......................... 612
Page 551 of 786

550
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
7-1. Entretien et soin
●En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roues et le soubas sement du véhicule pour élimi-
ner les accumulations de saleté et de poussière.
● Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon
doux, comme une peau de chamois.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voi-
tures et rincez abondamment à l’eau claire.
● Essuyez toute l’eau.
● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection
étanche commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur
toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent pas sur une surface propre, appliquez un
produit lustrant lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■ Stations de lavage automatique
● Avant de laver véhicule:
• Rabattez les rétroviseurs.
• Mettez sur arrêt le hayon à commande électrique (sur modèles équipés).
Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à déployer les rétrovi-
seurs avant de prendre le volant.
● Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent
rayer la surface du véhicule et endommager la peinture.
■ Stations de lavage haute pression
● N’approchez pas la buse de la lance de la station de lavage trop près des
vitres.
● Avant d’utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule
Pour protéger le véhicule et le conserver dans son état d’origine,
suivez ces quelques recommandations:
Page 552 of 786

5517-1. Entretien et soin
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■ Lors de l’utilisation d’une station de lavage (véhicules avec système
d’accès et de démarrage mains libres)
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée
effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises.
Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule:
● Placez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque le
véhicule est en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
● Réglez la clé électronique sur le mode d’économie de la batterie pour
désactiver le système d’accès et de démarrage mains libres. ( P. 156)
■ Jantes en aluminium
● Décrassez immédiatement avec un détergent neutre.
● Rincez le détergent avec de l'eau immédiatement après utilisation.
● Pour protéger la peinture de tout dommage, veillez à respecter les précau-
tions suivantes.
• N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par
exemple après avoir conduit ou stationné par temps chaud
■ Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.