Page 185 of 786
1843-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Pour sélectionner le rétroviseur
à régler, tournez la commande.
Gauche
Droit
Pour régler le rétroviseur,
déplacez la commande.
Haut
Droit
Bas
Gauche
Rabattez le rétroviseur en le
poussant vers l’arrière du véhi-
cule.
Rétroviseurs extérieurs
Procédure de réglage
1
1
2
2
1
2
3
4
Rabattement des rétroviseurs
Page 186 of 786

1853-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■L’orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “ON”.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système
de désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette
arrière pour activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs.
( P. 483, 489)
■ Réglage automatique de l’orientation des rétroviseurs (sur modèles
équipés)
Il est possible de mémoriser l’orientation des rétroviseurs souhaitée et de
rappeler automatiquement ce réglage grâce à la fonction de mémorisation de
la position de conduite. ( P. 172)
AVERTISSEMENT
■Points importants pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pendant la conduite.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas les rétroviseurs en conduisant.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
● Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétrovi-
seurs latéraux côté conducteur et côté passager.
■ Lorsque le désembuage des rétroviseurs est actionné
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs car ils peuvent devenir très
chauds et vous risquez de vous brûler.
Page 187 of 786
186
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Il est possible de commander l’ouverture et la fermeture des lève-
vitres électriques en utilisant les commandes.
L’utilisation de la commande permet d’actionner les vitres comme suit:
Modèles disponibles avec l’ouverture/la fermeture par simple pres-
sion sur les vitres latérales avant
Fermeture
Fermeture par simple pression
(vitres latérales avant unique-
ment)*
Ouverture
Ouverture par simple pression
(vitres latérales avant unique-
ment)*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course, actionnez la commande dans la direction
opposée.
Modèles disponibles avec l’ouvertur e/la fermeture par simple pres-
sion sur toutes les vitres latérales
Fermeture
Fermeture par simple pression*
Ouverture
Ouverture par simple pression*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course,
actionnez la commande dans la
direction opposée.
Lève-vitres électriques
Procédures d’ouverture et de fermeture
1
2
3
4
1
2
3
4
Page 188 of 786

1873-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Appuyez sur la commande pour
verrouiller les commandes de
lève-vitres passagers.
Utilisez cette commande pour
empêcher les enfants d’ouvrir ou
de fermer accidentellement une
vitre passager.
Modèles disponibles avec l’ouver-
ture/la fermeture par simple pres-
sion sur les vitres latérales avant:
Si la commande de verrouillage est
activée, les commandes de vitre
passager du côté conducteur sont
également verrouillées.
Modèles disponibles avec l’ouverture/la fermeture par simple pression sur
toutes les vitres latérales: Si la commande de verrouillage est activée, il
est toujours possible d’ouvrir et de fermer les vitres passager au moyen
des commandes de lève-vitres électriques côté conducteur.
■ Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Il est possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant 45
secondes environ après avoir mis le contact du moteur sur “ACC” ou “LOCK”.
Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des portes
avant est ouverte.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes envi-
ron même une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur
arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des
portes avant est ouverte.
Commande de verrouillage des vitres
Page 189 of 786

1883-5. Ouverture et fermeture des vitres
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■ Protection anti-pincement (vitres avec fonction de fermeture par simple
pression uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l’encadrement de la vitre, la
course de la vitre s’arrête et la vitre s’ouvre légèrement.
■ Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement (vitres avec
fonction de fermeture par simple pression uniquement)
Si la fonction de protection anti-pincement ne fonctionne pas correctement et
qu’une vitre ne peut pas être fermée, effectuez les opérations suivantes à
l’aide de la commande de lève-vitre électrique de la porte concernée.
● Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres: Après avoir
arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant la commande
de lève-vitres électriques en position de fermeture par simple pression alors
que le contact du moteur est placé sur la position “ON”.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres: Après avoir
arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant la commande
de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple pression alors
que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
● Si la vitre ne peut toujours pas être fermée après que vous ayez effectué les
opérations expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en appliquant la pro-
cédure qui suit.
Maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture
par simple pression. Maintenez la commande appuyée pendant 6
secondes supplémentaires une fois la vitre fermée.
Maintenez la commande de lève-vitre électrique en position d’ouverture
par simple pression. Maintenez la commande appuyée pendant 2
secondes supplémentaires une fois la vitre complètement ouverte.
Maintenez à nouveau la commande de lève-vitre électrique en position
de fermeture par simple pression. Maintenez la commande appuyée pen-
dant 2 secondes supplémentaires une fois la vitre fermée.
Si vous relâchez la commande pendant l’actionnement de la vitre, recom-
mencez depuis le début.
Si la vitre continue à se fermer mais s’ouvre à nouveau légèrement alors que
vous avez effectué correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes (vitres avec
fonction de fermeture par simple pression uniquement)
● Il est possible de commander l’ouverture et la fermeture des lève-vitres
électriques en utilisant la clé ou la clé mécanique.* ( P. 126, 693)
● Il est possible de commander l’ouverture des lève-vitres électriques en utili-
sant la télécommande du verrouillage centralisé.* ( P. 125)
*: Ces réglages doivent être personnalisés par votre concessionnaire Toyota.
1
2
3
Page 190 of 786

1893-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. l’asservissement au verrouillage des portes) peuvent
être modifiés.
(Fonctions personnalisables: P. 742)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Fermeture des vitres
● Le conducteur est responsable de l’actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout actionne-
ment accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant
actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et
autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre électrique. De
plus, lorsque vous conduisez en compagnie d’un enfant, il est recom-
mandé d’utiliser la commande de verrouillage des vitres. ( P. 187)
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l’actionnement
d’une vitre.
● Lors de l’utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé, de la
clé ou de la clé mécanique et de l’actionnement des lève-vitres élec-
triques, actionnez le lève-vitre électrique après vous être assuré qu’il
n’existe aucun risque que l’une des parties du corps de l’un des passagers
soit prise dans la vitre. De plus, ne laissez pas un enfant actionner une
vitre au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé, de la clé ou
de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris
dans le lève-vitre électrique.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l’enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Protection anti-pincement (vitres avec fonction de fermeture par
simple pression uniquement)
● N’utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la fonction de protection anti-pincement.
● La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si
quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
Page 191 of 786
1903-5. Ouverture et fermeture des vitres
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■Ouverture et fermeture
Ouvre le toit ouvrant*
Le toit ouvrant arrête sa course
peu avant son ouverture com-
plète afin de réduire le bruit du
vent.
Appuyez à nouveau sur la com-
mande pour ouvrir complète-
ment le toit ouvrant.
Ferme le toit ouvrant*
*: Appuyez légèrement sur l’un des côtés du toit ouvrant pour arrêter le
toit ouvrant dans une position intermédiaire.
■Basculement vers le haut et le bas
Basculement du toit ouvrant
vers le haut*
Bascule le toit ouvrant vers le
bas*
*: Appuyez légèrement sur l’un
des côtés du toit ouvrant pour
arrêter le toit ouvrant dans une
position intermédiaire.
Toit ouvrant
: Sur modèles équipés
Utilisez les commandes de consol e de toit pour ouvrir et fermer
le toit ouvrant, et le faire basculer vers le haut et vers le bas.
1
2
1
2
Page 192 of 786

1913-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■Le toit ouvrant peut être actionné lorsque
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement du toit ouvrant après l’arrêt du moteur
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Le toit ouvrant peut être actionné pendant environ 45 secondes une fois le
contact du moteur placé sur la position “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, il ne peut
pas être actionné dès lors que l’une des portes avant est ouverte.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le
contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, il ne
peut pas être actionné dès lors que l’une des portes avant est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d’un objet entre le toit ouvrant et l’encadre-
ment pendant la fermeture ou l’abaissement du toit ouvrant, le toit ouvrant
s’arrête puis s’ouvre légèrement.
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être ouvert et fermé manuellement. Toutefois, le pare-
soleil s’ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■ Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
● Le toit ouvrant peut être ouvert et fermé au moyen de la clé ou de la clé
mécanique.* ( P. 126, 693)
● Vous pouvez également ouvrir le toit ouvrant avec la télécommande du ver-
rouillage centralisé.* ( P. 125)
*: Ces réglages doivent être personnalisés par votre concessionnaire Toyota.