Page 409 of 622

Directives de levage (séries 4500 et 5500)
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après
concernant le changement d’un pneu. Elles vous aide-
ront à éviter de vous blesser ou d’endommager le
véhicule.
•Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une
surface plane et ferme, le plus loin possible de la
route.
• Allumez les feux de détresse.
• Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle
qui doit être changée.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puis
placez la transmission en position P (STATIONNE-
MENT).
• Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais
tourner lorsque le véhicule est levé au moyen d’un
cric.
• Ne laissez personne s’asseoir dans le véhicule lors-
qu’il est soulevé sur un cric.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est
soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler
sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de
service pour faire monter votre véhicule sur un
élévateur.
• Ne placez le cric qu’aux positions de levage indi-
quées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer
un pneu.
• Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité
d’une route, faites très attention aux véhicules qui y
circulent.
• Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la
roue de secours dans son logement, assurez-vous que
le corps de valve est dirigé vers le sol.
7
EN CAS D’URGENCE 407
Page 410 of 622

AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au
levage par cric sur d’autres emplacements que ceux
indiqués dans les directives de levage pour ce véhicule.
1. Selon l’équipement, retirez la roue de secours, le cric et les outils du compartiment de rangement.
2. À l’aide de la clé pour écrous, desserrez les écrous de roue sans les enlever, en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pendant que la roue
touche encore le sol. 3. Lorsque vous changez une roue avant, installez le
mandrin sur le cric et fixez-le à la poignée de rallonge.
Placez le cric sous l’essieu, le plus près possible du pneu,
en plaçant le mandrin vers l’avant. Fixez les poignées de
rallonge sur la clé à écrou.
Lorsque vous changez une roue arrière, installez le man-
drin sur le cric et fixez-le aux poignées de rallonge.
Installez le cric de manière sécuritaire sous le support de la
barre stabilisatrice (si les deux pneus sont crevés d’un côté,
placez alors le cric sous le support d’amortisseur) faisant
face vers l’avant du véhicule. Fixez les poignées de rallonge
sur la clé à écrou.
Étiquette d’avertissement du cric
Emplacements de levage avant
408 EN CAS D’URGENCE
Page 411 of 622

Avant de soulever la roue du sol, assurez-vous que le cric
n’endommagera pas une quelconque partie du véhicule.
Au besoin, changez-le de position.
NOTA :Si le cric ne baisse pas lorsque vous tournez le
cadran (molette) à la main, il pourrait être nécessaire
d’utiliser le mandrin du cric pour pouvoir abaisser le cric.
4. Soulevez le véhicule en tournant la clé à écrous dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue
ne touche plus au sol.
MISE EN GARDE!
Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est
stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser
quelqu’un se trouvant à proximité. Soulevez le véhi-
cule juste ce qu’il faut pour retirer le pneu.
5.
Retirez les écrous de roue et enlevez la roue du moyeu.
Installez la roue de secours et les écrous de roue, en
orientant l’extrémité conique des écrous vers la roue dans
le cas des modèles à roues arrière simples. Dans le cas des
modèles à roues arrière jumelées, les écrous de roue sont
formés de deux pièces et comportent une partie plate.
Serrez légèrement les écrous. Ne serrez pas complètement
les écrous avant d’avoir abaissé le véhicule afin d’éviter de
déplacer le véhicule sur le cric.
6.À l’aide de la clé à écrous, finissez de serrer les écrous à
tour de rôle, en croisé.
Pour connaître le couple de
serrage approprié, consultez le paragraphe « Spécifica-
tions relatives au couple de serrage des roues et des
pneus » dans la section « Caractéristiques techniques ».
Si vous n’êtes pas certain d’avoir bien serré les écrous,
faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou à
une station-service au moyen d’une clé dynamométri-
que.
Emplacement de levage arrière
7
EN CAS D’URGENCE 409
Page 412 of 622

MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être
projeté vers l’avant lors d’une collision ou d’un arrêt
brusque et de blesser les occupants du véhicule. Ran-
gez toujours les accessoires du cric et la roue de secours
dans les espaces prévus à cet effet.
7. Installez l’enjoliveur de roue (selon l’équipement) et retirez les cales de roue. N’installez pas de couvre-
moyeu en chrome ou en aluminium sur la roue de
secours. Vous pourriez endommager le couvre-moyeu.
8. Abaissez le cric jusqu’à ce qu’il se referme complète- ment. Si le cric ne baisse pas lorsque vous tournez le
cadran (molette) à la main, il pourrait être nécessaire
d’utiliser le mandrin du cric pour pouvoir abaisser le
cric. Rangez le pneu remplacé, le cric et les outils de la
manière décrite précédemment.
9. Vérifiez la pression des pneus dans les plus brefs délais.
Roues arrière jumelées
Les encoches sur les roues vous aideront à orienter correc-
tement les roues intérieures et extérieures. Lorsque vous
installez les roues, alignez ces encoches de manière à
accéder plus facilement à la valve de chambre à air du pneu
de la roue intérieure. Les pneus des deux roues jumelées ne
doivent pas toucher au sol pendant que vous serrez les
écrous, afin de centrer et de serrer la roue correctement.
Pour les modèles à roues jumelées, vous devez utiliser un
adaptateur spécial de serrage des écrous robuste (fourni
avec le véhicule) pour serrer correctement les écrous de
roue. De plus, lorsque vous devez retirer et installer des
roues arrière jumelées, vous devez utiliser un dispositif de
levage de véhicule approprié.
NOTA : Lorsque vous installez une roue de secours (selon
l’équipement) pour remplacer des roues arrière jumelées,
vous devez comparer le diamètre des deux pneus. Si la
différence est importante, le pneu le plus grand doit être
installé à l’avant. Vous devez aussi respecter la séquence de
permutation pour les pneus jumelés.
Il est recommandé de maintenir en tout temps les écrous de
goujon aux couples de serrage indiqués. Les écrous de
goujon doivent être serrés au couple selon les spécifications
à chaque intervalle de graissage.
410 EN CAS D’URGENCE
Page 413 of 622

Écrous de roue
Tous les écrous de roue doivent être resserrés à l’occasion,
afin d’éviter que les goujons de roue ne se cisaillent ou que
les trous de boulon dans les roues ne s’allongent. Ce
serrage est particulièrement important durant les premiè-
res centaines de kilomètres ou de miles pour permettre aux
écrous de roue de se loger correctement en place. Tout
d’abord, les écrous de roue doivent être serrés fermement
contre la roue. Ensuite, resserrez les écrous de roue selon
les couples de serrage recommandés. Les écrous de roue
doivent être serrés au couple final de façon graduelle.
Suivez la séquence indiquée de manière à serrer l’écrou de
roue qui se trouve à l’opposé de celui que vous venez de
serrer, jusqu’à ce que vous atteigniez le couple de serrage
final.
Pour ranger le pneu crevé ou la roue de secours –
selon l’équipement
Consultez le guide des carrossiers-constructeurs pour ob-
tenir de plus amples renseignements sur le rangement de la
roue de secours (selon l’équipement).
Enjoliveurs de roue – selon l’équipement
Les enjoliveurs de roue doivent être retirés avant de
soulever le véhicule du sol.
AVERTISSEMENT!
Prenez des précautions extrêmes lors de la dépose des
enjoliveurs centraux avant et arrière. Des dommages
peuvent survenir à l’enjoliveur central ou à la roue si
vous utilisez des outils comme un tournevis pour
déloger les enjoliveurs. Il est recommandé de retirer les
enjoliveurs en tirant et non pas en soulevant les
enjoliveurs avec un outil.
Dans le cas des modèles à roues arrière simples, utilisez la
lame plate à l’extrémité de la clé à écrou pour extraire les
enjoliveurs de roue. Insérez l’extrémité de la lame dans
l’encoche de retrait de l’enjoliveur de roue, puis soulevez
avec précaution l’enjoliveur d’un mouvement de va-et-
vient.
Dans le cas des modèles 3500 à roues arrière jumelées, vous
devez d’abord retirer les enjoliveurs de roue. Une des
extrémités de la poignée de manœuvre du cric comporte
un crochet qui s’adapte à l’encoche servant à retirer les
7
EN CAS D’URGENCE 411
Page 414 of 622

enjoliveurs de roue arrière. Placez le crochet et tirez ferme-
ment sur la clé à cliquet. L’enjoliveur devrait être extrait
d’un coup. Vous pouvez maintenant retirer l’enjoliveur.
Pour les enjoliveurs de roue avant, utilisez la lame plate à
l’extrémité de la clé à écrou pour extraire les enjoliveurs.
Vous pouvez maintenant retirer l’enjoliveur.
AVERTISSEMENT!
•Tirez pour retirer l’enjoliveur. N’appliquez pas un
mouvement de torsion pour retirer l’enjoliveur afin
d’éviter d’endommager le fini.
• Les enjoliveurs des roues arrière jumelées compor-
tent deux encoches de retrait. Assurez-vous que le
crochet de la poignée de manœuvre du cric loge
correctement dans l’encoche de retrait de l’enjoliveur
avant de le retirer.
Vous devez utiliser l’extrémité plate de la clé à écrou pour
retirer les enjoliveurs de roue. Repérez les encoches de
retrait de l’enjoliveur (deux encoches sur chaque enjoli-
veur). Insérez entièrement l’extrémité plate et exercez un
mouvement de va-et-vient pour desserrer l’enjoliveur. Ré-
pétez cette procédure tout autour du pneu jusqu’à ce que
l’enjoliveur soit extrait de son logement. Replacez d’abord les enjoliveurs de roue à l’aide d’un
maillet de caoutchouc. Lorsque vous replacez les enjoli-
veurs de roue, inclinez le dispositif de retenue sur le
pourtour du boulon de l’écrou de roue et frappez sur le
haut avec un maillet de caoutchouc. Assurez-vous que les
couvre-moyeux et les enjoliveurs de roue sont correcte-
ment logés autour de la roue.
DÉMARRAGE D’APPOINT
Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez
démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie
d’un autre véhicule ou à une batterie d’amorçage portative.
Tout démarrage d’appoint mal exécuté peut être dange-
reux; suivez à la lettre les procédures de la présente section.
MISE EN GARDE!
Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la
batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser,
entraînant des blessures.
412 EN CAS D’URGENCE
Page 415 of 622

AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou
autre source d’appoint sur système dont la tension est
supérieure à 12 V, vous risquez d’endommager la
batterie, le moteur de démarreur, l’alternateur ou le
système électrique.
NOTA : Si vous utilisez une batterie portative d’amorçage,
suivez les instructions et précautions d’utilisation du
constructeur.
Préparations pour un démarrage d’appoint
La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du
compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
NOTA : La borne positive de la batterie est recouverte d’un
capuchon protecteur, selon l’équipement. Soulevez le ca-
puchon pour accéder à la borne positive de la batterie. Ne
procédez pas au démarrage d’appoint à partir des fusibles.
Démarrez directement seulement à partir de la borne
positive, qui porte le symbole positif (+)sur ou autour de
la borne.
MISE EN GARDE!
• Prenez garde au ventilateur de refroidissement du
radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON (MARCHE). Vous
pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ven-
tilateur.
(Suite)
Emplacement adéquat de la borne positive de démarrage
d’appoint
7
EN CAS D’URGENCE 413
Page 416 of 622

MISE EN GARDE!(Suite)
•Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les
montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par
inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris-
quez de subir des blessures graves.
• Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut
vous brûler la peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Tenez
la batterie éloignée des flammes nues ou des étincel-
les.
1. Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission automatique à la position P
(STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d’allu-
mage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ).
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles
volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous
que le contact est COUPÉ.
MISE EN GARDE!
Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se
produire une mise à la masse et des blessures pour-
raient en résulter.
Procédure de démarrage d’appoint
MISE EN GARDE!
Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap-
point peut entraîner des blessures ou des dommages à
la propriété en raison de l’explosion de la batterie.
AVERTISSEMENT!
Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par
des dommages au circuit de charge du véhicule d’ap-
point ou de celui dont la batterie est déchargée.
414 EN CAS D’URGENCE