Page 25 of 622

Pour déverrouiller les portières et le hayon
Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande une fois pour déverrouiller la portière du
conducteur. Appuyez deux fois sur le bouton de déver-
rouillage dans les cinq secondes pour déverrouiller toutes
les portières, le hayon et le système RamBox (selon l’équi-
pement). Les ampoules de clignotant clignotent pour
confirmer le signal de déverrouillage. L’éclairage d’accueil
s’allume également.NOTA :
Les réglages de l’écran du groupe d’instruments
ou du système Uconnect sont configurés pour ouvrir la
portière du conducteur en premier, sinon toutes les porti-
ères se déverrouilleront.
Pour verrouiller les portières et le hayon
Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la
télécommande pour verrouiller toutes les portières, le
hayon et le système RamBox (selon l’équipement). Les
ampoules de clignotant clignotent et l’avertisseur sonore
retentit pour confirmer le signal.
Retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage à distance
Cette fonction active l’avertisseur sonore lorsque les porti-
ères sont verrouillées à l’aide de la télécommande. Cette
fonction peut être activée ou désactivée. Pour modifier le
réglage actuel, procédez comme suit :
• Pour les véhicules non équipés d’une radio à écran
tactile, consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments » dans la section « Présentation du ta-
bleau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Télécommande du système de déverrouillage passif
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23
Page 26 of 622

•Pour les véhicules équipés d’une radio à écran tactile,
consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA : Le système d’alarme antivol s’active lorsque vous
êtes dans l’habitacle et que vous appuyez sur le bouton de
verrouillage de la télécommande. L’ouverture d’une por-
tière lorsque le système d’alarme antivol est activé fait
retentir l’alarme. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
pour désactiver le système d’alarme antivol.
Utilisation de l’alarme d’urgence
Pour activer ou désactiver la fonction d’alarme d’urgence,
appuyez sur le bouton Panic (Alarme d’urgence) de la
télécommande. Lorsque l’alarme d’urgence est activée, les
phares, les clignotants et les feux de stationnement cligno-
tent, l’avertisseur sonore fonctionne par pulsions et l’éclai-
rage intérieur s’allume.
L’alarme d’urgence reste activée pendant trois minutes, à
moins que vous n’appuyiez de nouveau sur le bouton
Panic (Alarme d’urgence) ou que la vitesse du véhicule soit
égale ou supérieure à 24 km/h (15 mi/h). NOTA :
•
L’éclairage intérieur s’éteint si vous placez le commuta-
teur d’allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou
ON/RUN (MARCHE) alors que l’alarme d’urgence est
activée. Cependant, les feux extérieurs et l’avertisseur
sonore restent activés.
• Il peut être nécessaire d’utiliser la télécommande à
moins de 11 m (35 pi) du véhicule pour désactiver
l’alarme d’urgence en raison des bruits de radiofréquen-
ces qu’émet le système.
Remplacement de la pile dans la télécommande avec
commande à distance
La pile de remplacement recommandée est de type CR2032.
NOTA :
•Pour le perchlorate, des consignes particulières de ma-
nutention peuvent s’appliquer. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
• Ne touchez pas les bornes de pile qui se trouvent à
l’arrière du boîtier ou sur le circuit imprimé.
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 27 of 622
1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralementle loquet mécanique situé sur la partie arrière de la
télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du
boîtier de l’autre main.
Retrait de la clé d’urgence du module d’allumage sans fil
Retrait de la clé d’urgence
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25
Page 28 of 622
2. La séparation des moitiés de la télécommande, selonl’équipement, exige la dépose de la vis et l’écartement
en douceur des deux moitiés de la télécommande.
Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité lors-
que vous retirez les piles.
Dépose de la vis du boîtier de la télécommande
Séparation du boîtier de télécommande du module
d’allumage sans fil
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 29 of 622

3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pileorientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une
surface dure, telle qu’une table ou un objet similaire,
puis remplacez la pile. Orientez la pile avec son signe +
vis-à-vis du signe + du contact situé sous le couvercle.
Évitez de toucher la pile neuve avec les doigts. L’huile
naturelle de la peau peut entraîner la détérioration de la
pile. Si vous touchez une pile, nettoyez-la avec de
l’alcool à friction.
4. Pour refermer le boîtier de la télécommande, enclenchez les deux moitiés ensemble, serrez les vis de la manière
indiquée à l’étape 2 du retrait.
Programmation de télécommandes additionnelles
La programmation de la télécommande peut être effectuée
chez un concessionnaire autorisé.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Séparation du boîtier de télécommande
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27
Page 30 of 622
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Module d’allumage sans fil et télécommande –
selon l’équipement
Le module d’allumage sans fil fonctionne de manière
similaire à un commutateur d’allumage. Il comporte quatre
positions de fonctionnement, dont trois à cran d’arrêt et
une à ressort. Les positions à cran d’arrêt sont OFF
(ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
La position START (DÉMARRAGE) offre un contact mo-
mentané à ressort. Lorsque la clé est relâchée de la position
START (DÉMARRAGE), le commutateur d’allumage re-
tourne automatiquement à la position ON/RUN
(MARCHE).
Commutateur d’allumage sans fil
1 – OFF (ARRÊT)
2 – ACC (Accessoires)
3 – ON/RUN (MARCHE)
4 – START (DÉMARRAGE)
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 31 of 622

Télécommande du module d’allumage sans fil
La télécommande actionne le commutateur d’allumage.
Insérez l’extrémité carrée de la télécommande dans le
commutateur d’allumage situé sur le tableau de bord et
tournez-la à la position voulue. La télécommande du
module d’allumage sans fil comprend également une clé
d’urgence logée dans la partie arrière de la télécommande.Retrait de la télécommande d’allumage (module
d’allumage sans fil)
Placez le sélecteur de rapport en position P (STATIONNE-
MENT) (si le véhicule est équipé d’une transmission auto-
matique). Tournez la télécommande à la position OFF
(ARRÊT), puis retirez-la du commutateur d’allumage.
NOTA :
•Les commutateurs des glaces à commande électrique, la
radio, le toit ouvrant à commande électrique (selon
l’équipement) et les prises de courant restent sous
tension jusqu’à 10 minutes après la COUPURE du
contact. L’ouverture de l’une des deux portières avant
annule cette fonction. Consultez le paragraphe « Régla-
ges du système Uconnect » dans le chapitre « Multimé-
dia » pour obtenir de plus amples renseignements.
•
Pour les véhicules non équipés d’une radio à écran tactile,
consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » dans la section « Présentation du tableau de bord
de votre véhicule » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
•Pour les véhicules équipés d’une radio à écran tactile,
consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir de
plus amples renseignements.
Télécommande du module d’allumage sans fil
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29
Page 32 of 622

MISE EN GARDE!
•Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours
placer le levier de la transmission automatique en
position P (STATIONNEMENT) ou la transmission
manuelle en MARCHE ARRIÈRE, appliquer le frein
de stationnement, mettre le véhicule HORS TEN-
SION, déposer les télécommandes du véhicule, ver-
rouiller toutes les portières. Dans le cas des véhicules
munis du système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go, vérifiez toujours que le module
de démarrage sans clé est HORS FONCTION, retirez
la télécommande du véhicule et verrouillez les por-
tières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhicule, et ce, pour de
multiples raisons. Les enfants ou d’autres personnes
peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher le
frein de stationnement, la pédale de frein ou le levier
de vitesses.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux
de laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire mortelles. Les en-
fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein
de stationnement, la pédale de frein ou le levier de
vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE