de clignotant avant droit grillée) et « Low Tire Pressure »
(Basse pression des pneus) sont des exemples de ce type de
messages.
•Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en permanence ou jusqu’à
ce que la condition qui l’a activé ne soit plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant allumé) (si un
clignotant est toujours en fonction) et « Lights On » (Phares
allumés) (si le conducteur a quitté le véhicule) sont des
exemples de ce type de messages.
• Messages non mémorisés jusqu’à L’ÉTABLISSEMENT
du contact
Ces messages sont liés principalement à la fonction de
démarrage à distance. Ce type de message s’affiche jusqu’à
ce que le contact soit ÉTABLI. Les messages « Remote Start
Aborted Door Ajar » (Démarrage à distance annulé
portière ouverte) et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton pour démarrer) sont des exemples de ce type de
message. •
Messages de cinq secondes non mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. Le message « Automatic High
Beams On » (Feux de route automatiques activés) est un
exemple de ce type de messages.
Réinitialisation de vie utile d’huile
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile moteur. Le message « Oil Change Requi-
red » (Vidange d’huile requise) s’affiche à l’écran du
groupe d’instruments après le retentissement d’un seul
carillon pour indiquer la prochaine vidange d’huile prévue
au calendrier d’entretien. Les calculs de l’indicateur auto-
matique de vidange d’huile moteur sont fondés sur le cycle
de service, ce qui signifie que la durée exacte de l’intervalle
de vidange d’huile moteur peut varier selon le style de
conduite adopté.
NOTA : Utilisez les commandes de l’affichage du groupe
d’instruments situées sur le volant pour effectuer les
procédures suivantes.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159
•Engine Temperature Hot (Température élevée du mo-
teur)
• Battery Voltage Low (Basse tension de la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Réparer la com-
mande électronique de l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant
droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant
gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Retentissement de
l’avertisseur sonore au verrouillage à distance) : désac-
tivé; première pression; deuxième pression
• Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est pas en position de
stationnement)
• Key In Ignition (Clé dans le commutateur d’allumage)
• Key in Ignition Lights On (Clé dans le commutateur
d’allumage, phares allumés)
• Remote Start Active Key To Run (Démarrage à distance
activé, clé en position de marche) •
Remote Start Active Push Start Button (Démarrage à
distance activé, appuyer sur le bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Démarrage à distance
annulé, bas niveau de carburant)
• Remote Start Aborted Too Cold (Démarrage à distance
annulé, trop froid)
• Remote Start Aborted Door Open (Démarrage à distance
annulé, portière ouverte)
• Remote Start Aborted Hood Open (Démarrage à dis-
tance annulé, capot ouvert)
• Remote Start Aborted Trunk Open (Démarrage à dis-
tance annulé, coffre ouvert)
• Remote Start Aborted Time Expired (Démarrage à dis-
tance annulé, délai expiré)
• Remote Start Disabled Start To Reset (Démarrage à
distance désactivé, démarrer pour réinitialiser)
• Service Airbag System (Réparer le système de sacs
gonflables)
• Service Airbag Warning Light (Réparer le témoin de sac
gonflable)
162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Noms des réglagesNoms abrégés des réglages (cou-
che de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-
menu de droite)
7 Headlights Off Delay (Délai d’ex- tinction des phares) Lights Off Delay (Délai d’extinc-
tion des phares) 0 seconds (0 seconde); 30 seconds
(30 secondes); 60 seconds (60 se-
condes); 90 seconds (90 secondes)
8 Illuminated Approach (Éclairage d’accueil) Lights w/ Unlock (Clignotement
des feux au déverrouillage) 0 seconds (0 seconde); 30 seconds
(30 secondes); 60 seconds (60 se-
condes); 90 seconds (90 secondes)
9 Headlights On with Wipers (Pha- res allumés avec les essuie-glaces) Lights w/ Wipers (Phares allu-
més avec les essuie-glaces) On (Activé); Off (Désactivé)
10 Automatic Highbeams (Feux de route automatiques) Auto Highbeams (Feux de route
automatiques) On (Activé); Off (Désactivé)
11 Daytime Running Lights (Feux de jour) Daytime Lights (Feux de jour) On (Activé); Off (Désactivé)
12 Flash Lights with Lock (Clignote- ment des feux au verrouillage) Lights w/ Lock (Clignotement
des feux au verrouillage) On (Activé); Off (Désactivé)
13 Auto Lock Doors (verrouillage automatique des portières) Auto Lock Doors (verrouillage
automatique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
14 Auto Unlock Doors (Déverrouil- lage automatique des portières) Auto Unlock Doors (Déverrouil-
lage automatique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
15 Sound Horn with Remote Start (Retentissement de l’avertisseur
sonore au démarrage à distance) Horn w/ Rmt Start (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au démarrage à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Noms des réglagesNoms abrégés des réglages (cou-
che de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-
menu de droite)
28 Horn w/ Remote Lower (Avertis- seur sonore avec abaissement à distance) Horn w/ Rmt Lwr (Avertisseur
sonore avec abaissement à dis- tance) On (Activé); Off (Désactivé)
29 Lights w/ Remote Lower (Éclai- rage avec abaissement à distance) Lights w/ Rmt Lwr (Éclairage
avec abaissement à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
30 Trailer Select (Sélection de remor- que)Trailer Select (Sélection de remor-
que) Trailer 1 (Remorque 1); Trailer 2
(Remorque 2); Trailer 3 (Remor- que 3); Trailer 4 (Remorque 4)
31 Brake Type (Type de frein) Brake Type (Type de frein) Light Electric (Électrique faible); Heavy Electric (Électrique puis-
sant); Light EOH (Électrohydrau-
lique faible) et Heavy EOH (Élec- trohydraulique puissant)
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 171
Modes de fonctionnement de la commande de
stabilité électronique
NOTA :Selon le modèle et le mode de fonctionnement, la
commande de stabilité électronique offre plusieurs modes
de fonctionnement.
Commande de stabilité électronique activée
Il s’agit du mode de fonctionnement normal de la com-
mande de stabilité électronique. Au moment du démarrage
du véhicule, le système se trouve dans ce mode. Il s’agit du
mode à employer dans la plupart des conditions de
conduite. Les autres modes de la commande de stabilité
électronique ne doivent être utilisés qu’en présence de
conditions particulières, telles que celles qui sont décrites
dans les paragraphes suivants.
Désactivation partielle
Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné
aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de
conduite plus sportive. Ce mode peut modifier les seuils
d’activation du système antipatinage et du système de
commande de stabilité électronique, ce qui se traduit par
un patinage des roues supérieur aux valeurs normales. Ce
mode peut être utile si votre véhicule s’est enlisé.
Pour activer le mode « Partial Off » (Désactivation partielle),
appuyez brièvement sur le commutateur « ESC Off » (Dés-
activation de la commande de stabilité électronique) et le
témoin « ESC off indicator light » (Témoin de désactivation
de la commande de stabilité électronique) s’allume. Pour
réactiver la commande de stabilité électronique, appuyez
brièvement sur le commutateur « ESC Off » (Désactivation
de la commande de stabilité électronique) et le témoin « ESC
off indicator light » (Témoin de désactivation de la com-
mande de stabilité électronique) s’éteint.
NOTA : Pour les véhicules dotés de plusieurs modes de
commande de stabilité électronique partielle, un bouton-
poussoir momentané permet d’alterner le mode de com-
mande de stabilité électronique. Il peut être nécessaire
d’appuyer sur plusieurs boutons momentanés pour revenir
au mode commande de stabilité électronique activée.
MISE EN GARDE!
• En mode de désactivation partielle, la fonction anti-
patinage de la commande de stabilité électronique,
sauf la fonction d’autoblocage décrite dans la section
relative au système antipatinage, est désactivée et le
(Suite)
200 SÉCURITÉ
6. Appuyez sur les boutons fléchés vers le HAUT ou versle BAS jusqu’à ce que l’option Trailer Brake Type (Type
de freins de remorque) s’affiche à l’écran.
7. Appuyez sur le bouton fléché de DROITE, puis sur les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce
que le type de freins de remorque approprié s’affiche à
l’écran.
8. Dans une zone sans circulation routière, tractez la remorque jusqu’à une surface plane et sèche à une
vitesse de 30 à 40 km/h (20 à 25 mi/h) et serrez
complètement le levier de commande manuelle des
freins. 9. Si les roues de la remorque se bloquent (ce qui est
indiqué par des grincements des pneus), réduisez le
réglage GAIN; si les roues de la remorque tournent
librement, augmentez le réglage GAIN.
Répétez les étapes 8 et 9 jusqu’à ce que le réglage GAIN soit
à un point juste sous le blocage des roues de la remorque. Si
vous tractez une remorque plus lourde, il est possible que
vous ne puissiez pas atteindre le blocage des roues de la
remorque même au réglage GAIN maximum de 10.
Light Electric
(Électrique léger) Heavy Electric
(Électrique intense)Light EOH (Électro-
hydraulique léger)Heavy EOH (Électro-
hydraulique intense)
Type de freins de
remorque Freins de remorque à
commande électriqueFreins de remorque à
commande électriqueFreins de remorque à
commande électrohy-
drauliqueFreins de remorque à
commande électrohy-
draulique
Charge *En dessous
de 10 000 lb*Au-dessus
de 10 000 lb*En dessous
de 10 000 lb*Au-dessus
de 10 000 lb
*La sélection suggérée dépend des préférences de l’utilisateur pour le rendement des freins et peut être modifiée en
conséquence. L’état des freins de remorque, le style de conduite et l’état des routes peuvent également modifier la sélection.
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système Uconnect 3
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS D’OPTIONS) ou
SETTINGS (RÉGLAGES) sur la plaque frontale, puis sur le
bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile (selon
l’équipement) pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Display (Affichage),
Units (Unités), Voice (Réponse vocale), Clock (Horloge),
Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite),
Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures),
Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté), Trailer Brake (Freins de remorque), Audio,
Compass Settings (Réglages de la boussole), Phone/
Bluetooth (Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup (Confi-
guration de SiriusXM) (selon l’équipement), Restore Set-
tings (Restaurer les réglages), Clear Personal Data
(Supprimer les données personnelles) et System Informa-
tion (Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur la
plaque frontale du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION
1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système Uconnect
2 – Boutons situés sur la plaque frontale du système Uconnect10
MULTIMÉDIA 523
Lights (Feux)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Nom de réglageOptions sélectionnables
Headlight Off Delay (Délai d’extinction des phares) 03
0609 0
Headlight Illumina- tion On Approach
(Éclairage des phares à l’approche) 03
0609 0
NOTA :
Lorsque la fonction « Headlight Illumination On Approach » (Éclairage des phares à l’approche) est sélectionnée, elle
permet de régler la durée d’allumage des phares après le déverrouillage des portières à l’aide de la télécommande. Headlights With Wi- pers (Phares avec
essuie-glaces) – se- lon l’équipement On (Marche)
Off (Arrêt)
Auto Dim High
Beams (Feux de route à antiéblouissement
automatique) – selon l’équipementOn (Marche) Off (Arrêt)
530 MULTIMÉDIA