Page 377 of 622

Remorquage derrière un véhicule de loisir –
modèles à 2 roues motrices
NE remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au sol.
Vous risqueriez d’endommager la transmission.
Le remorquage derrière un véhicule de loisir (pour les
modèlesà2roues motrices) est permis SEULEMENTsi les
roues arrière sont SOULEVÉESdu sol. Pour ce faire,
utilisez un chariot roulant ou une remorque pour véhicule.
Si vous utilisez un chariot roulant, suivez les étapes
ci-dessous :
1. Fixez solidement le chariot au véhicule tracteur en suivant les directives du fabricant de chariots.
2. Placez les roues arrière sur le chariot roulant.
3. Serrez complètement le frein de stationnement. Placez la transmission automatique en position P (STATIONNE-
MENT), la transmission manuelle en prise (pas en
position N [POINT MORT]).
4. Fixez solidement les roues arrière au chariot en suivant les directives du fabricant de chariot. 5. COUPEZ le moteur et retirez la télécommande.
6. Installez un appareil de serrage approprié, conçu pour le
remorquage, pour fixer les roues avant en position
droite.
AVERTISSEMENT!
•Le remorquage du véhicule avec les roues arrière au
sol endommagera gravement la transmission. Les
dommages causés par un remorquage inadéquat ne
sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
• Ne débranchez pas l’arbre de transmission, car le
liquide pourrait s’écouler, entraînant des dommages
aux pièces internes.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 375
Page 378 of 622

Remorquage derrière un véhicule de loisir —
modèles à 4 roues motrices
NOTA :Pour le remorquage de loisir, les boîtes de transfert
à commande manuelle et électronique doivent être en
position N (POINT MORT). Les transmissions automati-
ques doivent être placées en position P (STATIONNE-
MENT) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
La transmission manuelle doit être en prise (PAS en
position N [POINT MORT]) pour le remorquage derrière
un véhicule de loisir. Consultez les paragraphes suivants
pour connaître la méthode appropriée de passage à la
position N (POINT MORT) de la boîte de transfert de votre
véhicule.
AVERTISSEMENT!
• NE REMORQUEZ PAS sur chariot roulant un véhi-
cule 4WD (4 ROUES MOTRICES). Le remorquage
avec seulement un ensemble de roues au sol (avant
ou arrière) endommagera gravement la transmission
ou la boîte de transfert. Remorquez le véhicule avec
les quatre roues SUR le sol, ou SOULEVÉES du sol (à
l’aide d’une remorque pour véhicule).
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
•Le remorquage doit être effectué en direction vers
l’avant. Le remorquage du véhicule vers l’arrière
peut endommager gravement la boîte de transfert.
•
Avant de remorquer votre véhicule derrière un véhi-
cule de loisir, la boîte de transfert doit être à la
position N (POINT MORT). Pour vous assurer que la
boîte de transfert est bien en position N (POINT
MORT), effectuez la procédure décrite sous « Passage à
la position N (POINT MORT) ». Si la boîte de transfert
n’est pas à la position N (POINT MORT) pendant le
remorquage derrière un véhicule de loisir, des domma-
ges internes à la transmission se produiront.
• Les boîtes de vitesses automatiques doivent être
placées en position P (STATIONNEMENT) et les
transmissions manuelles doivent être engagées dans
un rapport (et non au point mort) pour le remorquage
d’un véhicule de loisir.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces
directives, il peut en découler de graves dommages à
la transmission ou à la boîte de transfert. Les dom-
mages causés par un remorquage inadéquat ne sont
pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
(Suite)
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 379 of 622

AVERTISSEMENT!(Suite)
•Ne débranchez pas l’arbre de transmission, car
l’huile s’écoulerait de la boîte de transfert, entraînant
des dommages aux pièces internes.
• N’utilisez pas une barre de remorquage à pince
montée sur le pare-chocs de votre véhicule. Cela
endommagera la barre frontale du pare-chocs.
Passage à la position N (POINT MORT)
Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule
au remorquage derrière un véhicule de loisir.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou tués
si vous laissez votre véhicule sans surveillance alors que
la boîte de transfert est à la position N (POINT MORT)
et que le frein de stationnement n’est pas complètement
serré. Lorsque la boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT), les arbres de transmission avant et
arrière sont dissociés du groupe motopropulseur et le
véhicule peut se déplacer, même si la transmission se
trouve à la position P (STATIONNEMENT) dans le cas
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
d’une transmission automatique et dans un rapport dans
le cas d’une transmission manuelle. Le frein de station-
nement doit toujours être serré lorsque le conducteur
n’est pas dans le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Afin d’éviter d’endommager les pièces internes, vous
devez suivre ces étapes pour vous assurer que la boîte
de transfert est entièrement engagée à la position N
(POINT MORT) avant le remorquage d’un véhicule de
loisir.
1. Immobilisez complètement le véhicule sur une surface de niveau et laissez le moteur tourner. Serrez complète-
ment le frein de stationnement.
2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la position N (POINT MORT).
3. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
4. Enfoncez la pédale d’embrayage si le véhicule est muni d’une transmission manuelle.6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 377
Page 380 of 622

5. Déplacez la boîte de transfert à la position N (POINTMORT) :
• Dans le cas d’une boîte de transfert à commande
manuelle, déplacez le levier de la boîte de transfert en
position N (POINT MORT).
• Dans le cas d’une boîte de transfert à commande
électronique, maintenez enfoncé le bouton N (POINT
MORT) de la boîte de transfert. Certains modèles
comportent un petit bouton N (POINT MORT) encas-
tré (au centre des commutateurs de la boîte de trans-
fert) qui doit être enfoncé à l’aide de la pointe d’un
stylo ou d’un objet similaire. Les autres modèles
comportent un commutateur N (POINT MORT) rec-
tangulaire, sous le bouton de commande rotatif de la
boîte de transfert. Le témoin N (POINT MORT) cli-
gnote lorsque le changement de vitesse est en cours. Le
témoin cesse de clignoter (s’allume en continu) lorsque
le passage à la position N (POINT MORT) est terminé.
Au terme du passage et lorsque le témoin N (POINT
MORT) s’allume, relâchez le bouton N (POINT
MORT).
6. Desserrez le frein de stationnement.
7. Placez le levier de vitesses de la transmission à la position R (MARCHE ARRIÈRE). 8. Relâchez la pédale de frein (ou la pédale d’embrayage si
votre véhicule est muni d’une transmission manuelle)
pendant cinq secondes et assurez-vous que le véhicule
est immobile.
9. Répétez les étapes 7 et 8 en plaçant la transmission automatique en position de MARCHE AVANT ou la
transmission manuelle au premier rapport.
10. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la position N (POINT MORT). Serrez complètement le
frein de stationnement. COUPEZ le moteur. Dans le cas
des véhicules munis du système d’accès et de démar-
rage sans clé Keyless Enter-N-Go, maintenez enfoncé le
bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET
ARRÊT DU MOTEUR) jusqu’à ce que le moteur soit
coupé.
11. Placez la transmission en position P (STATIONNE- MENT) ou la transmission manuelle en prise (PAS à la
position N [POINT MORT]).
12. Placez le commutateur d’allumage à position OFF (ARRÊT), puis retirez la télécommande.
13. Fixez le véhicule au véhicule tracteur au moyen d’une barre de remorquage appropriée.
378 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 381 of 622

14. Desserrez le frein de stationnement.
NOTA :Si le véhicule est muni d’une boîte de transfert à
commande électronique :
• Les conditions des étapes2à4doivent être présentes
avant que vous n’appuyiez sur le bouton N (POINT
MORT) et doivent demeurer en vigueur jusqu’à ce que le
passage soit terminé. Si une de ces conditions n’est pas
présente avant d’appuyer sur le bouton N (POINT
MORT) ou n’est plus en vigueur, le témoin N (POINT
MORT) clignotera continuellement jusqu’à ce que toutes
les conditions soient présentes ou jusqu’à ce que vous
relâchiez le bouton N (POINT MORT).
• Le commutateur d’allumage doit se trouver en
mode ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait
lieu et pour que les témoins de position soient fonction-
nels. Si le commutateur d’allumage ne se trouve pas en
mode ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura pas
lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera.
• Le clignotement du témoin N (POINT MORT) signifie
que les conditions de passage n’ont pas été remplies.Passage hors de la position N (POINT MORT)
Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule
à l’usage normal :
1. Immobilisez complètement le véhicule et maintenez-le
fixé au véhicule tracteur.
2. Serrez complètement le frein de stationnement.
3. Mettez le commutateur d’allumage en mode ON/RUN (MARCHE), mais ne faites pas démarrer le moteur.
4. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
5. Mettez la transmission au POINT MORT (N). •Dans le cas d’une boîte de transfert à commande
manuelle, déplacez le levier de la boîte de transfert à la
position souhaitée.
• À l’aide de la boîte de transfert à commande électro-
nique munie du sélecteur rotatif, maintenez enfoncé le
bouton N (POINT MORT) de la boîte de transfert
jusqu’à ce que le témoin N (POINT MORT) s’éteigne.
Lorsque le témoin N (POINT MORT) s’éteint, relâchez
le bouton N (POINT MORT). Une fois le bouton N
(POINT MORT) relâché, la boîte de transfert passe à la
position indiquée par le sélecteur.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 379
Page 382 of 622

•À l’aide de la boîte de transfert à commande électro-
nique munie du sélecteur à bouton-poussoir, mainte-
nez enfoncé le sélecteur de la position de boîte de
transfert voulue, jusqu’à ce que le témoin N (POINT
MORT) s’éteigne et que le témoin de la position voulue
s’allume.
NOTA : Afin d’éviter un grincement des engrenages
lorsque vous déplacez la boîte de transfert hors de la
position N (POINT MORT), vous devrez couper le moteur.
6. Déplacez la transmission automatique en position P (STATIONNEMENT).
7. Relâchez la pédale de frein (ou la pédale d’embrayage si le véhicule est muni d’une transmission manuelle).
8. Débrochez le véhicule du véhicule tracteur.
9. Faites démarrer le moteur.
10. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
11. Desserrez le frein de stationnement. 12. Sélectionnez une vitesse, relâchez la pédale de frein (et
la pédale d’embrayage si votre véhicule est à transmis-
sion manuelle), puis assurez-vous que le véhicule
fonctionne normalement.
NOTA : Si le véhicule est muni d’une boîte de transfert à
commande électronique :
• Les conditions des étapes 3 et 4 doivent être présentes
avant d’appuyer sur le bouton pour quitter la position N
(POINT MORT) et doivent demeurer en vigueur jusqu’à
ce que le passage soit terminé. Si une de ces conditions
n’est pas présente avant d’appuyer sur le bouton ou
n’est plus en vigueur pendant le passage, le témoin N
(POINT MORT) clignotera continuellement jusqu’à ce
que toutes les conditions soient présentes ou jusqu’à ce
que vous relâchiez le bouton.
• Le commutateur d’allumage doit se trouver en
mode ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait
lieu et pour que les témoins de position soient fonction-
nels. Si le commutateur d’allumage ne se trouve pas en
mode ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura pas
lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera.
• Le clignotement du témoin N (POINT MORT) signifie
que les conditions de passage n’ont pas été remplies.
380 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 383 of 622

CONSEILS DE CONDUITE
Conduite chaussée glissante
Accélération
Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei-
gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en-
traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la
droite ou vers la gauche. Ce phénomène se produit lorsque
les roues arrière (motrices) rencontrent des changements
d’adhérence au sol.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des surfa-
ces glissantes. Une traction inégale peut soudainement
faire déraper les roues arrière. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule, entraînant possiblement une
collision. Accélérez lentement et prudemment lorsque
l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison
des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable,
etc.).
Conduite dans l’eau
La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à
quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi-
tionnelles pour assurer la sécurité et prévenir les domma-
ges à votre véhicule.
Ruissellement et montée des eaux
MISE EN GARDE!
Ne traversez pas une route sur laquelle l’eau ruisselle
ou s’accumule (comme dans le cas d’un torrent causé
par un orage). La force du courant peut éroder la
surface de la route et entraîner votre véhicule dans des
eaux plus profondes. Par ailleurs, votre véhicule peut
être rapidement emporté par le courant d’un torrent. En
ignorant cette mise en garde, vous vous exposez, vous,
votre passager et les gens qui vous entourent, à des
blessures graves ou la mort.
Eau stagnante peu profonde
Bien que votre véhicule puisse franchir de l’eau stagnante
peu profonde, tenez compte des avertissements et des
mises en garde ci-après avant de le faire.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381
Page 384 of 622

MISE EN GARDE!
•La conduite dans de l’eau stagnante réduit la traction.
Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour
traverser de l’eau stagnante.
• La conduite dans de l’eau stagnante réduit le pouvoir
de freinage, ce qui allonge les distances d’arrêt. Par
conséquent, après avoir traversé de l’eau stagnante,
conduisez lentement en appuyant plusieurs fois sur
la pédale de freinage pour sécher les freins.
• En ignorant ces mises en garde, vous vous exposez,
vous, votre passager et les gens qui vous entourent, à
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
•Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante
avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui-
sez jamais dans une eau stagnante dont le niveau
dépasse le bas des jantes de votre véhicule.
• Déterminez l’état du fond de l’eau stagnante, qu’il
s’agisse d’une route ou d’une autre surface, et véri-
fiez s’il s’y trouve des obstacles.
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
•Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour
traverser de l’eau stagnante. Vous réduirez ainsi au
minimum la formation de vagues.
• La conduite dans de l’eau stagnante avec votre véhi-
cule peut endommager les composants de la trans-
mission. Examinez toujours les liquides (huile mo-
teur, huile à transmission, liquide pour essieu, etc.)
pour détecter tout signe de contamination (aspect
laiteux ou mousseux) après avoir franchi une éten-
due d’eau stagnante. Cessez de conduire votre véhi-
cule si n’importe lequel des liquides semble conta-
miné, pour ne pas risquer d’aggraver les dommages.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf.
• Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, le moteur risque
de caler et de se bloquer et de graves dommages
graves aux composants internes peuvent survenir.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf.
382 DÉMARRAGE ET CONDUITE