Page 49 of 663

▼Položaj za montažu sjedala za
dijete
Sjedalo za djecu koristi se u položajima
okrenutim naprijed i natrag, ovisno o starosti i
veličini djeteta. Kod montaže slijedite upute
proizvođača u skladu s dobi i veličinom djeteta
te upute za montiranje sustava za vezivanje
djece.
Za položaj montiranja sjedala za djecu
pogledajte tablicu "Prikladnost sustava za
vezanje djece za različite položaje sjedala" (str.
2-31).
Unatrag okrenuta vrsta
UPOZORENJE
Sjedalo za djecu okrenuto prema
naprijed uvijek montirajte na
ispravan položaj sjedala:
Opasno je montirati sjedalo za djecu
okrenuto naprijed prije nego pogledate
tablicu "Prikladnost sustava za vezanje
djece za različite položaje sjedala".
Sjedalo za djecu okrenuto prema
naprijed koje se montira na pogrešan
položaj sjedala ne može se propisno
učvrstiti. U slučaju sudara dijete bi
moglo udariti u nešto ili nekog u vozilu i
ozbiljno se ili smrtno ozlijediti.
Nikad ne koristite unatrag okrenuti
sustav za vezanje djece na prednjem
sjedalu koje je zaštićeno zračnim
jastukom:
NIKADA ne koristite unatrag okrenuti
sustav za vezanje djece na sjedalu koje
je zaštićeno AKTIVNIM ZRAČNIM
JASTUKOM, može doći do POGIBIJE
ili TEŠKE OZLJEDE DJETETA.
Zračni jastuk koji se aktivira može
udariti u sustav za vezanje djece i
izbaciti ga iz položaja. Dijete u sustavu
za vezanje djece može se ozbiljno ili
smrtno ozlijediti. Ako je vaše vozilo
opremljeno sklopkom za deaktivaciju
zračnog jastuka suvozača, uvijek ga
postavite na položaj OFF kada na
prednje sjedalo montirate unatrag
okrenuti sustav za vezanje djece.
Naprijed okrenuta vrsta
UPOZORENJE
Naprijed okrenuto sjedalo za djecu
nikad ne montirajte na pogrešan
položaj sjedala:
Opasno je montirati sjedalo za djecu
okrenuto naprijed prije nego
pogledate tablicu "Prikladnost
sustava za vezanje djece za različite
položaje sjedala". Naprijed
okrenuto sjedalo za djecu koje se
montira na pogrešan položaj sjedala
ne može se propisno učvrstiti. U
slučaju sudara dijete bi moglo
udariti u nešto ili nekog u vozilu i
ozbiljno se ili smrtno ozlijediti.
Važna sigurnosna oprema
Vezanje djece
2-29
Page 50 of 663

Ne montirajte unatrag okrenuti
sustav za vezanje djece na prednje
sjedalo, osim ako je to neizbježno:
Sila koja u slučaju sudara nastane
aktiviranjem zračnog jastuka može
uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt
djeteta. Ako je neizbježno
montiranje naprijed okrenutog
sustava za vezanje djece na prednje
sjedalo, pomaknite prednje sjedalo
unatrag koliko je moguće i pobrinite
se da je sklopka za deaktivaciju
zračnog jastuka suvozača na
položaju OFF. Pogledajte odjeljak
Sklopka za deaktivaciju zračnog
jastuka suvozača (stranica 2-45).
▼▼Položaj za montažu sjedala za
dijete
Sjedalo za dijete koristi se samo u naprijed
okrenutom položaju.
Za položaj montiranja sjedala za djecu
pogledajte tablicu "Prikladnost sustava za
vezanje djece za različite položaje sjedala"
(stranica 2-31).
UPOZORENJE
Sjedalo za dijete uvijek montirajte
na ispravan položaj sjedala:
Opasno je montirati sjedalo za
dijete prije nego pogledate tablicu
"Prikladnost sustava za vezanje
djece za različite položaje sjedala".
Sjedalo za dijete koje se montira na
pogrešan položaj sjedala ne može se
propisno učvrstiti. U slučaju sudara
dijete bi moglo udariti u nešto ili
nekog u vozilu i ozbiljno se ili
smrtno ozlijediti.
Ne montirajte unatrag okrenuti
sustav za vezanje djece na prednje
sjedalo, osim ako je to neizbježno:
Sila koja u slučaju sudara nastane
aktiviranjem zračnog jastuka može
uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt
djeteta. Ako je neizbježno
montiranje naprijed okrenutog
sustava za vezanje djece na prednje
sjedalo, pomaknite prednje sjedalo
unatrag koliko je moguće i pobrinite
se da je sklopka za deaktivaciju
zračnog jastuka suvozača na
položaju OFF. Pogledajte odjeljak
Sklopka za deaktivaciju zračnog
jastuka suvozača (stranica 2-45).
Važna sigurnosna oprema
Vezanje djece
2-30
Page 51 of 663

Tablica prikladnosti sustava za vezanje djece za različite
položaje sjedala
(Europa i države u kojima se primjenjuje Uredba 16 UN/ECE-a)
Podaci u tablici prikazuju prikladnost vašeg sustava za vezanje djece za različite položaje
sjedala. U vezi prikladnosti montaže sustava za vezanje djece ostalih proizvođača pažljivo
pročitajte upute proizvođača koje dolaze sa sustavom za vezanje djece.
Kod montiranja sustava za vezanje djece, morate voditi računa o sljedećem:
•Ako sustav za vezanje djece ne odgovara naslonu sjedala zbog naslona za glavu,
prilagodite naslon za glavu ili ga uklonite, tako da sustav za vezanje djece odgovara
naslonu sjedala.
Pogledajte Nasloni za glavu na str. 2-10.
•Kod montiranja sustava za vezanje djece na stražnje sjedalo, prilagodite položaj prednjeg
sjedala tako da prednje sjedalo ne dodiruje sustav za vezanje djece.
Pogledajte odjeljak Rukovanje sjedalom na stranici 2-5.
•Kada montirate sustav za vezanje djece koji je opremljen remenom, uklonite naslon za
glavu.
Pogledajte Nasloni za glavu na str. 2-10.
ISOFIX sustavi za vezanje djece s učvršćenjem na hvatištu
Kod ugradnje sustava za vezanje djece na stražnje sjedalo, pogledajte upute proizvođača su-
stava za vezanje djece i odjeljak Korištenje ISOFIX hvatišta na stranici 2-36.
Skupina maseRazred
veličineUčvršćenjePo lo ž a j i s j ed a la
Položaji ISOFIX-a
u vozilu
Stražnje sjedalo
(središnje)Sjedalo suvozača
(vanjsko)
Stražnje sjedalo
(vanjsko)
NosilicaFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
SKUPINA 0
Do 10 kgEISO/R1 IL X X
(1) X X X
SKUPINA 0
Do 13 kgEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
Važna sigurnosna oprema
Vezanje djece
2-31
Page 52 of 663

Skupina maseRazred
veličineUčvršćenjePolo ža ji sjedala
Položaji ISOFIX-a
u vozilu
Stražnje sjedalo
(središnje)Sjedalo suvozača
(vanjsko)
Stražnje sjedalo
(vanjsko)
GRUPA 1
9 kg Š 18 kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
SKUPINA 2
15 kg Š 25 kg(1) X X X
SKUPINA 3
22 kg Š 36 kg(1) X X X
(1) Za CRS koji nemaju identifikacijsku oznaku ISO/XX razreda veličine (A do G) za odgovarajuću skupinu težine,
proizvođač mora naznačiti ISOFIX sustav za vezanje djece specifičan za vozilo koji se preporučuje za svaki položaj.
Ključna slova u gornjoj tablici:
IUF = prikladno za ISOFIX naprijed okrenute sustave za vezanje djece univerzalne kategorije, odobrene za
korištenje u ovoj skupini težine.
IL = prikladno za određene ISOFIX sustave za vezanje djece (CRS).
Ovi sustavi ISOFIX CRS su oni za “određeno vozilo”, “ograničene” ili “poluuniverzalne” kategorije.
Može se montirati originalni Mazda sustav za vezanje djece. Informacije o sustavima za vezanje djece koji se mogu
montirati potražite u katalogu dodatne opreme.
(Osim Europe)
Kada je riječ o sustavima za vezanje djece koji se mogu postaviti u vašoj Mazdi, zatražite savjet stručnog servisera,
preporučujemo ovlaštenog Mazdinog servisera.
X = ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX sustave za vezanje djece u ovoj skupini mase i/ili razredu veličine.
Važna sigurnosna oprema
Vezanje djece
2-32
Page 53 of 663

i-Size sustavi za vezanje djece
Vozila s oznakom označenom na prednjoj površini stražnjeg naslona sjedala su
certificirani za i-Size sustave za vezanje djece.
Kod ugradnje sustava za vezanje djece na stražnje sjedalo, pogledajte upute proizvođača
sustava za vezanje djece i odjeljak Korištenje ISOFIX hvatišta na stranici 2-36.
Lokacija oznake
i-Size sustav za vezanje djece može se ugraditi na određeno sjedalo prema sljedećem:
Sjedalo za suvozačaStražnje sjedalo
(vanjsko)Stražnje sjedalo
(središnje)
i-Size sustavi za vezanje
djeceXi-UX
Ključna slova u gornjoj tablici:
i-U = prikladno za i-Size „univerzalne“ unaprijed i unatrag okrenute sustave za vezanje djece.
X = položaj sjedenja nije prikladan za i-Size „univerzalne“ sustave za vezanje djece.
NAPOMENA
•i-Size sustav za vezanje djece odnosi se na sustav za vezanje djece koji ima certifikat
i-Size kategorije za Uredbu UNECE 129.
•Vozila s oznakom naznačenom na prednjoj površini stražnjeg naslona sjedala nisu
certificirana za i-Size sustave za vezanje djece.
Važna sigurnosna oprema
Vezanje djece
2-33
Page 54 of 663

Sustavi za vezanje djece sa sigurnosnim pojasom
Skupina
sustavaDobna
skupinaTežinska
skupinaVrsta sustava
za vezanje
djeceSjedalo za suvozača
Stražnje
sjedalo
(bočno)Stražnje
sjedalo
(središnje)Bez sklopke
za
deaktivaciju
zračnog
jastukaSa sklopkom za
deaktivaciju zračnog
jastuka
ON
(Zračni
jastuk
aktiviran)
OFF
(Zračni
jastuk
deaktiviran)
SKUPINA 0Približno do 9
mjeseci starostiManje od
10 kgSjedalo za no-
vorođenčadXXUUX
SKUPINA 0
Približno do 2
godine starostiManje od
13 kgSjedalo za no-
vorođenčadXXUUX
SKUPINA 1Približno od 8
mjeseci do 4
godine starosti9 kg Š
18 kgSjedalo za
dijeteUF UF U U X
SKUPINA 2Približno od 3
do 7 godina sta-
rosti15 kg Š
25 kgSjedalo za
dijeteUF UF U U X
SKUPINA 3Približno od 6
do 12 godina
starosti22 kg Š
36 kgSjedalo za
dijeteUF UF U U X
Ključna slova u gornjoj tablici:
U = Prikladno za "univerzalnu" kategoriju sustava za vezanje odobrenih za korištenje u ovoj skupini mase.
UF = Prikladno za "univerzalnu" kategoriju sustava za vezanje koji su okrenuti prema naprijed, odobrenih za
korištenje u ovoj skupini mase.
X = Položaj sjedala nije prikladan za djecu u ovoj skupini mase.
(Ostale zemlje)
Molimo vas da se pridržavate pravnih propisa o korištenju sustava za vezanje djece koji su na
snazi u vašoj zemlji.
Važna sigurnosna oprema
Vezanje djece
2-34
Page 55 of 663
Montiranje sustava za
vezanje djece
▼Nosa▼ hvati
Page 56 of 663
Uvijek montirajte naslon za glavu i
podesite ga u odgovarajući položaj
nakon što uklonite sustav za vezanje
djece:
Vožnja bez naslona za glavu je
opasna, jer se tijekom naglog
kočenja ili u slučaju sudara, koji
mogu uzrokovati ozbiljnu nezgodu,
ozljedu ili smrt, ne može spriječiti
udarac u glavu putnika.
Pogledajte Nasloni za glavu na str.
2-10.
▼Kori