Page 377 of 490

ADVARSEL!
For at undgå risikoen for at presse køretøjet
af donkraften må møtrikkerne ikke spændes
helt, før køretøjet er blevet sænket. Det kan
medføre personskade, hvis denne advarsel
ikke overholdes.
3. Sænk køretøjet ved at dreje donkraftskruen
mod uret ved hjælp af donkrafthåndtaget.
4. Korrekt moment til hjulmøtrikkerne fremgår
af Specifikation af tilspændingsmomenter.
5. Kontrollér efter 25 miles (40 km) hjulmøtrik-
kernes tilspændingsmoment med en mo-
mentnøgle for at sikre, at alle hjulmøtrikker
sidder korrekt ind imod hjulet.
Overensstemmelseserklæring
1. Undertegnede, Tony Fabiano, som repræ-
senterer producenten, erklærer hermed, at
maskinen, der er beskrevet nedenfor, opfyl-
der alle relevante bestemmelser i:
•EF-direktiv 2006/42/EF om maskiner2. Beskrivelse af maskinen.
a) Generisk betegnelse: Køretøjsdonkraft
b) Funktion: Løftning af køretøj
d) Køre-
tøjsmo-
delc) Mo-
delkodef) Ar-
bejds-
belast-
ninge) Don-
krafttype
Jeep®
CompassMK 1.200 kg
maks.FGMF1
Jeep
Chero-
keeKL 1.000 kg
maks.FGLF1
Jeep
Wrang-
lerJK 1.000 kg
maks.FGLF2
Jeep
Grand
Chero-
keeWK 1.700 kg
maks.FGLF3
3. Producenter (1):FlexNGate Seeburn, en afdeling af Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten-
ham, ON CANADA L0G 1W0
4. Producenter (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de
C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana, El
Marqués Querétaro C.P. 76249 – Mexico
5. Juridisk person, der er bemyndiget til at
udarbejde det tekniske dokument:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, SPANIEN
08960
6. Henvisninger til harmoniserede standarder:
PF-12074
7. Udfærdiget i: Bradford, ON CANADA
8. Dato: 30-09-2015
373
Page 378 of 490

Deutsch (Tysk)
EG-Konformitätserklärung
1. Der Unterzeichner, Tony Fabiano, Vertreter
der Hersteller, erklärt hiermit, das die unten
beschriebenen Maschinen den relevanten
Bestimmungen von folgender Richtlinie ent-
sprechen:
•EG-Richtlinie 2006/42/EC für Maschinen
2. Beschreibung der Maschine
a) Allgemeine Bezeichnung: Scherenwagenhe-
ber
b) Funktion: Anhebung des Kraftfahrzeugsc) Typenschlüssel
d) Modell Kommerzielle Informationen
e) Typ
f) Nutzlast
3. Hersteller (1)
4. Hersteller (2)
5. Juristische Person, die bevollmächtig ist, die
technische Datei zu erstellen
6. Bezug auf Standard Übereinstimmungen
7. Ausgestellt in
8. Datum
Forholdsregler ved brug af donkraftSom supplement til brugs- og vedligeholdelses-
håndbogen, som dette bilag er vedlagt, følger
nedenfor nogle instruktioner vedrørende korrekt
brug af donkraften.
ADVARSEL!
Ved brug af håndsvinget (1) skal du sørge
for, at det drejer frit uden risiko for at skrabe
hænderne imod jorden.
Også de bevægelige dele på donkraften,
"snekkeskruen"(2) og leddene (3), kan for-
volde skade: Undgå at røre ved dem. Ren-
gør omhyggeligt ved tilsmudsning med fedt.
FORSIGTIG!
Donkraften er et værktøj, der udelukkende er
udviklet til udskiftning af hjul i tilfælde af
punktering eller beskadigelse af et dæk på
det køretøj, som den er monteret i, eller på
køretøjer af samme model. Enhver anden
anvendelse, f.eks. til løftning af andre model-
ler eller andre genstande, er strengt forbudt.
Den må aldrig bruges til at udføre vedlige-
holdelse eller reparationer under køretøjet
eller til at skifte imellem sommer-/vinterhjul.
Bevæg dig aldrig ind under et løftet køretøj.
(Fortsat)
374
Page 379 of 490

FORSIGTIG!(Fortsat)
Hvis der skal arbejdes under køretøjet, skal
Fiat Service-netværket kontaktes. Forkert
anbringelse af donkraften kan få køretøjet til
at falde ned: Brug den kun på de angivne
steder. Brug ikke donkraften til belastninger,
der er højere end angivelserne på mær-
katen. Start aldrig motoren, når køretøjet er
løftet. Hvis køretøjet løftes mere end nød-
vendigt, kan opstillingen blive ustabil, og der
er risiko for, at køretøjet falder med stor kraft.
Løft derfor kun køretøjet så meget, som det
er nødvendigt for at få hjulet af og sætte
reservehjulet på.
Vedligeholdelse
•Sørg for, at der ikke samler sig snavs på
"snekkeskruen"
•Hold"snekkeskruen"smurt
•Modificer aldrig donkraften.Situationer, hvor donkraften ikke må bru-
ges:
•temperaturer under -40 °C
•på sandet eller mudret underlag
•på ujævnt terræn
•på stejle veje
•under ekstreme vejrforhold: tordenvejr, tyfo-
ner, orkaner, snestorme, storme osv.
STARTHJÆLP
Hvis køretøjets batteri er afladet, kan det startes
med startkabler og et batteri i et andet køretøj
eller vha. en transportabel batteristartpakke.
Startkabler kan være farlige, hvis de ikke bru-
ges korrekt, derfor skal du følge proceduren i
dette afsnit.
ADVARSEL!
Forsøg ikke at bruge startkabler, hvis batte-
riet er frosset. Det kan sprænge eller eksplo-
dere og forårsage personskade.
Eksempel donkraft
1 – Håndsving
2 – Snekkeskrue
3 – Led
375
Page 380 of 490

FORSIGTIG!
Brug ikke en transportabel batteristartpakke
eller anden startkilde med en systemspæn-
ding, der er større end 12 V, da du ellers kan
beskadige batteriet, startmotoren, generato-
ren eller det elektriske system.
BEMÆRK:
Når du bruger en transportabel batteristart-
pakke, skal du følge producentens driftsvej-
ledning og forholdsregler.
Forholdsregler ved brug af
startkabler
Batteriet i køretøjet er placeret under passager-
sædet. Der er placeret poler under motorhjel-
men for at bistå ved start med startkabler.
ADVARSEL!
•Undgå at komme i kontakt med kølerven-
tilatoren, når motorhjelmen åbnes. Den
kan starte når som helst, når tændingskon-
takten er sat til ON (Til). Du kan komme til
skade af ventilatorbladene.
(Fortsat)
ADVARSEL!(Fortsat)
•Fjern alle metalsmykker som f.eks. ringe,
armbåndsure og armbånd, der kan fun-
gere som et utilsigtet, elektrisk kontakt-
punkt. Du kan blive alvorligt kvæstet.
•Batterier indeholder svovlsyre, som kan
give forbrændinger på huden eller i øjnene
og danne brint, der er brændbart og kan
eksplodere. Hold åben ild eller gnister væk
fra batteriet.
BEMÆRK:
Vær sikker på, at de frakoblede ender af
kablerne ikke rører hinanden, mens de sta-
dig er forbundet til nogen af køretøjerne.
1. Træk parkeringsbremsen, sæt automatgea-
ret i PARK (parkering), og drej tændingskon-
takten til LOCK (lås).
2. Sluk for varmeapparatet, radioen og alt
unødvendigt elektrisk udstyr.
Batteriklemmer til startkabler
1 – Positiv klemme(+)til startkabel (dækket af
beskyttelseshætte)
2 – Negativ klemme(-)til startkabel
376
Page 381 of 490

3. Fjern beskyttelseshætten over den positive
batteriklemme(+)til startkabler. Træk opad i
hætten for at tage den af.
4. Hvis du bruger et andet køretøj til at starte
batteriet, skal du parkere køretøjet, så start-
kablerne kan nå, trække parkeringsbremsen
og sørge for at tændingskontakten er sluk-
ket.
ADVARSEL!
Lad ikke køretøjerne røre hinanden, da det
kan etablere en stelforbindelse og medføre
personskade.
Fremgangsmåde til start med
startkabler
ADVARSEL!
Hvis du ikke nøje følger denne starthjælps-
procedure, kan det føre til person- eller tings-
skade som følge af batterieksplosion.
FORSIGTIG!
Hvis du ikke følger disse procedurer, kan det
føre til skade af opladningssystemet i startkø-
retøjet eller køretøjet med det afladte batteri.
BEMÆRK:
Kontroller altid, at ubrugte startkabelender
ikke rører hinanden eller nogen af køretø-
jerne, mens forbindelserne sættes op.
Tilslutning af startkablerne
1. Slut den positive(+)ende af startkablet til
den positive(+)pol til startkabler på køre-
tøjet med det afladte batteri.
2. Slut den anden ende af det positive(+)
startkabel til den positive(+)klemme på
startbatteriet.
3. Slut den negative ende(-)af startkablet til
den negative(-)klemme på køretøjet med
det afladte batteri.
4. Slut den anden ende af det negative(-)
startkabel til den negative(-)pol til startkab-
ler på køretøjet med det afladte batteri.
ADVARSEL!
Tilslut ikke startkablet til det afladte batteris
negative pol(-). Resulterende elektriske gni-
ster kan få batteriet til at eksplodere, hvilket
kan medføre alvorlig personskade. Brug kun
det specifikke stelpunkt. Brug ikke andre
ubeskyttede metaldele.
5. Start motoren i køretøjet med startbatteriet,
lad motoren køre i tomgang et par minutter,
og start derefter motoren på køretøjet med
det afladte batteri.
FORSIGTIG!
Kør ikke køretøjet med motor over 2000
o/min., da det ikke giver nogen fordel med
hensyn til opladning, spilder brændstof og
kan beskadige motoren på det køretøj, der
anvendes til opladning.
377
Page 382 of 490

6. Når motoren er startet, skal du fjerne start-
kablerne i modsatte rækkefølge:
Frakobling af startkablerne
1. Fjern den negative(-)ende af startkablet fra
den negative(-)pol til startkabler på køre-
tøjet med det afladte batteri.
2. Fjern den modsatte ende af det negative(-)
startkabel fra den negative(-)pol på start-
batteriet.
3. Fjern den positive(+)ende af startkablet fra
den positive(+)pol på startbatteriet.
4. Fjern den modsatte ende af det positive(+)
startkabel fra den positive(+)pol på køre-
tøjet med det afladte batteri.
5. Sæt beskyttelseshætten tilbage over den
positive(+)pol til startkabler på køretøjet
med det afladte batteri.
Hvis du ofte skal bruge startkabler for at starte
dit køretøj, skal du få batteriet og opladningssy-
stemet testet hos en autoriseret forhandler.FORSIGTIG!
Udstyr, der er sluttet til køretøjets strømstik,
kan trække strøm fra køretøjets batteri, selv
når de ikke bruges (dvs. mobiltelefoner osv.).
Hvis udstyret er tilsluttet tilstrækkeligt længe,
vil køretøjets batteri til sidst blive afladet
tilstrækkeligt til at forringe batteriets levetid
og/eller forhindre motoren i at starte.
FRIGØRELSE AF FASTKØRT
KØRETØJ
Hvis køretøjet sætter sig fast i mudder, sand
eller sne, kan det ofte flyttes med en rokkende
bevægelse. Drej rattet til højre og venstre for at
rydde området omkring forhjulene. Tryk på lå-
seknappen på gearvælgeren og hold den nede.
Skift derefter frem og tilbage mellem DRIVE
(Kørsel) og REVERSE (Bakgear), mens du
forsigtigt trykker på speederen.BEMÆRK:
Der kan kun skiftes mellem DRIVE (Kørsel)
og REVERSE (Bakgear) ved hjulhastigheder
på 5 mph (8 km/t) eller derunder. Hver gang
gearet har været i NEUTRAL (Neutral) i mere
end to sekunder, skal du trykke på bremse-
pedalen for at aktivere DRIVE (Kørsel) og
REVERSE (Bakgear).
Brug et minimalt tryk på speederpedalen for at
opretholde den rokkende bevægelse uden at
lave hjulspind eller for høje omdrejningstal.
BEMÆRK:
Tryk på kontaktenESC Off(ESC fra) (hvis
det er nødvendigt) for at sætte det elektro-
niske stabilitetskontrolsystem (ESC) i til-
standenPartial Off(Delvis slået fra), inden
køretøjet rokkes. SeElektronisk bremse-
kontrolsystemiStart og betjening” for at få
yderligere oplysninger. Når køretøjet er be-
friet, skal du trykke påESC Off(ESC fra)
igen for at retablere tilstandenESC On
(ESC til).
378
Page 383 of 490

ADVARSEL!
Dæk, der spinder hurtigt, kan være farlige.
Kræfter, der genereres af for store hjulhastig-
heder, kan medføre beskadigelse af eller fejl
på aksler og dæk. Et dæk kan eksplodere og
medføre personskade. Lad ikke køretøjets
hjul spinde hurtigere end 30 mph (48 km/t)
eller i længere tid end 30 sekunder ad
gangen, når du sidder fast, og lad ingen
komme i nærheden af et spindende hjul
uanset dets hastighed.FORSIGTIG!
•Hvis du lader motoren køre for hurtigt eller
hjulene spinde, kan det medføre overop-
hedning og fejl på transmissionen. Lad
motoren køre i tomgang med gearkassen i
NEUTRAL (Neutral) i mindst ét minut efter
hver femte rokkende bevægelse. Dette
minimerer overophedning og risikoen for
fejl i transmissionen ved længerevarende
forsøg på at få køretøjet fri.
•Når du skal"rokke"et fastkørt køretøj fri
ved at skifte imellem DRIVE (Kørsel) og
REVERSE (Bakgear), må hjulene ikke
dreje hurtigere rundt end 15 mph (24 km/t),
da dette ellers kan beskadige kraftoverfø-
ringen.
•
Hvis du lader motoren køre for hurtigt eller
hjulene spinde for hurtigt, kan det medføre
overophedning og fejl på transmissionen.
Det kan også beskadige dækkene. Spind
ikke hjulene med over 30 mph (48 km/t), når
bilen er i gear (intet transmissionsskift).
BRUG AF BUGSERINGSRING
Dit køretøj er udstyret med en bugseringsring,
der kan bruges til at bugsere køretøjet.
Ved brug af en bugseringsring skal du sørge for
at følge instruktionerne i"Forholdsregler for
brug af bugseringsring"og"Bugsering af et
havareret køretøj"i dette afsnit.
Bugseringsring
379
Page 384 of 490

Forholdsregler for brug af bugseringsring
BEMÆRK:
•Sørg for, at bugseringsringen er korrekt
og forsvarligt anbragt i monteringsfat-
ningen.
•Bugseringsringen anbefales til brug sam-
men med en godkendt trækstang og/eller
et reb.
•Brug ikke bugseringsringen til at trække
køretøjet op på en ladvogn.
•Brug ikke bugseringsringen til at frigøre
et fastkørt køretøj. SeFrigørelse af et
fastkørt køretøji dette afsnit for at få
yderligere oplysninger.
ADVARSEL!
Hold afstand til køretøjer, der trækkes i bug-
seringsringe.
•Brug ikke en kæde med et bugseringsøje.
Kæder kan gå i stykker og forårsage alvor-
lig personskade eller dødsfald.
(Fortsat)
ADVARSEL!(Fortsat)
•Brug ikke en bugseringsrem med et bug-
seringsøje. Bugseringsremme kan gå itu
eller blive løse, hvilket kan medføre alvor-
lig personskade eller dødsfald.
•Hvis bugseringsøjet ikke bruges rigtigt,
kan det medføre, at komponenter går i
stykker, hvilket kan forårsage alvorlig per-
sonskade eller dødsfald.
FORSIGTIG!
•Bugseringsøjet må udelukkende bruges i
forbindelse med vejhjælp. Brug kun bug-
seringsøjet med en passende enhed i
overensstemmelse med færdselsloven (en
stiv stang eller reb) til bugsering af køre-
tøjet over kort afstand til det nærmeste
værksted.
•Bugseringsøjer må ikke bruges til bugse-
ring af køretøjer på veje, eller hvor der er
forhindringer.
•Bugsering med et bugseringsøje skal i
overensstemmelse med ovenstående be-
tingelser finde sted ved, at to køretøjer
(hvor det ene bugserer og det andet bug-
seres) i videst mulige udstrækning kører
midt for hinanden. Beskadigelse af køre-
tøjet kan forekomme, hvis disse retnings-
linjer ikke følges.
Advarselsmærkat vedr. bugseringsring
380